Глава 11. Злость

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сун Юй и остальные вернулись на базу под вечер. На этот раз они привезли не только диких кабанов, но и больше десяти кроликов. Чжоу И взял половину туши дикого кабана и двух кроликов, положил их в большое железное ведро и снова уехал на машине.

— Куда старший брат? — спросил Цзян Сы, разгружая товар.

— По делам в Верхний район, — небрежно ответил Сун Юй.

— О, — кивнул Цзян Сы и начал рассказывать о том, что происходило дома сегодня. — Утром я отвел их к себе в комнату почитать. Сун Синсин, оказывается, знает много иероглифов! А Сун Синчжоу очень заинтересовался оружием, все время читал книги о нем. В обед я приготовил им пиццу без сыра, и они все съели.

— ...... — Сун Юй посмотрел на Цзян Сы и сказал: — Это же просто развернутая версия овощного пирога, разве нет? И они смогли это съесть?

— Не сомневайся в моих кулинарных способностях, — сказал Цзян Сы. — Я добавил ветчину и томатный соус, получилось очень вкусно.

— Ладно, — Сун Юй только читал о пицце в книгах, ведь сейчас не было сыра, и настоящую пиццу приготовить было невозможно.

Цзян Сы продолжил: — После обеда Сун Синчжоу вернулся к себе в комнату, не знаю, чем он там занимался. А Сун Синсин попросила меня провести ее по округе. Какая милая девочка, все время называла меня "маленький дядя", мне она очень понравилась.

Сун Юй взглянул на Сун Синчжоу, стоявшего у двери домика, и тихо сказал Цзян Сы: — Не говори так.

— А, я не это имел в виду, — объяснил Цзян Сы. — Я не не люблю Сун Синчжоу, наоборот, он мне очень нравится. У него крутой характер, и он такой красивый. Но Сун Синчжоу уже большой ребенок, ему совсем не нужна моя забота. А Сун Синсин маленькая, она по любому поводу обращается ко мне, и слышать, как она называет меня "маленький дядя", очень приятно, только и всего.

Сун Юй понял, что имел в виду Цзян Сы, но боялся, что Сун Синчжоу неправильно его поймет. Хотя он предполагал, что Сун Синчжоу все равно, нравится он другим или нет, раз уж он усыновил двоих детей, он должен относиться к ним одинаково, без предвзятости, как приемный отец относился к ним пятерым.

Сун Юй только собирался дать Цзян Сы несколько указаний, как подошел Сун Синчжоу, протянул руку и схватил переднюю ногу дикого кабана, которую держал Цзян Сы, чтобы помочь перенести.

— Я могу сам дотащить, — сказал Цзян Сы.

— Я знаю, — ответил Сун Синчжоу, — но я один не могу поднять целого дикого кабана, так что вместе с тобой будет в самый раз.

Сун Юй усмехнулся: — У тебя хоть есть самосознание.

Прошлой ночью Сун Синчжоу с трудом нес два ведра разделанного мяса дикого кабана, что уж говорить о целой туше, даже маленькая весила около трехсот цзиней, Сун Синчжоу даже дотащить ее не смог бы.

Цзян Сы действительно мог поднять одного дикого кабана, но поскольку он был слишком тяжелым, он обычно тащил его по земле. Если бы его старший брат увидел это, он бы его отругал. Переносить вместе с Сун Синчжоу было и легче, и не приходилось выслушивать ругань.

После разгрузки диких кабанов до ужина оставалось еще немного времени, и они занялись их разделкой.

Сун Юй взял два ножа для разделки и сказал Сун Синчжоу: — Подойди, научу тебя, как разделывать дикого кабана.

Сун Синчжоу, держа нож для разделки, встал рядом с Сун Юем и без всяких эмоций смотрел, как тот умело потрошит и разделывает тушу.

— Понял? — повернув голову, спросил Сун Юй.

— Понял.

— Тогда попробуй, — Сун Юй отошел в сторону, держа нож за рукоять и вытянув руку, чтобы кровь дикого кабана не попала на него.

Сун Синчжоу, насколько это было возможно, отошел подальше, чтобы дотянуться, а затем, подражая Сун Юю, начал потрошить дикого кабана. Однако у него было меньше сил, и он не смог справиться одним точным движком, как Сун Юй. Ему пришлось сделать второй удар, чтобы прорезать брюхо.

Сун Юй засмеялся: — Неплохо! Какой умный мальчик.

— Это унаследованное мастерство? — спросил Сун Синчжоу. — Если я не уеду отсюда в будущем, мне придется ходить с тобой на охоту, потом разделывать это дома, а на следующее утро стоять у прилавка и продавать мясо?

— Это не унаследованное мастерство, — Сун Юй немного смутился, хотел было поднять руку, чтобы прикрыть нос, но вспомнил, что руки в свиной крови, и снова опустил их. Он сказал: — Наш приемный отец был научным сотрудником. Охота и торговля — это наши навыки выживания, потому что мы не склонны к учебе. Хотя нет, Цзян Сы на самом деле очень умен, у него есть талант в научных исследованиях, но после смерти приемного отца он не выбрал поступление в НИИ, а решил остаться жить с нами.

Сун Синчжоу, увидев, что Сун Юй так много объяснил, сказал: — Я не смотрю свысока на эту работу.

— Я знаю, тебе не нравятся эти кровавые сцены, — сказал Сун Юй. — Сун Синчжоу, может быть, ты сможешь мне рассказать. А если нет, то тоже ничего. Ты уже большой, можешь сам справиться и превратить это в мотивацию для самосовершенствования. В общем, со мной ты больше никогда не переживешь подобного.

— Но я должен тебе напомнить, пока у тебя нет лучшего выбора или больших способностей, выживание — главный принцип. Так что привыкай к этой работе поскорее, в будущем тебе придется много помогать.

— Я знаю, я не сижу на шее, — сказал Сун Синчжоу.

— Цок, ты, ребенок, понял мои слова или нет? — Сун Юй сердито посмотрел на Сун Синчжоу. Если бы его руки не были в свиной крови, он бы действительно хотел ущипнуть Сун Синчжоу за ухо.

— Понял, — кивнул Сун Синчжоу и продолжил помогать разделывать дикого кабана.

Сун Юй подумал, что подросток наверняка не воспринял его слова всерьез, или, возможно, не поверил ему. Ничего, постепенно. Он заставит Сун Синчжоу понять, что он хороший отец... Нет, скорее, он хороший опекун. Отцом он быть не может.

Перед ужином вернулся Чжоу И, немного поговорил с Сун Юем. За ужином Сун Юй объявил о том, что дети пойдут в школу, но не стал вдаваться в подробности. После ужина Сун Юй сначала зашел в комнату Сун Синсин, а затем вернулся в свою комнату на третьем этаже.

Сун Синчжоу сидел в изножье кровати, глядя в окно. Услышав, как Сун Юй вошел в комнату, он не обернулся.

Сун Юй подошел, открыл окно и спросил его: — На улице темно, на что ты смотришь?

— Ни на что, — Сун Синчжоу повернулся, встал, взял сменную одежду и собирался идти в душ.

Сун Юй спросил: — Сун Синсин восемь лет, раньше она не покидала Центр деторождения. Когда она пойдет в школу, ее, конечно, определят по возрасту. А ты в двух предыдущих семьях ходил в школу?

— Нет, — Сун Синчжоу не хотел говорить много, открыл дверь ванной и собирался войти.

— Сун Синчжоу, — Сун Юй заблокировал дверь ванной, посмотрел на Сун Синчжоу и сказал: — Совсем не ходил, или ходил какое-то время? Скажи ясно, чтобы я мог определить, на какой уровень знаний тебя определить в школе.

Сун Синчжоу с сопротивлением отступил на шаг назад, на его лице появилось легкое негодование, а в глазах — настороженность. Он холодно спросил: — Ты просто хочешь узнать мое прошлое, разве нет?

Сун Юй сначала опешил от его раненого выражения, но, услышав его слова, снова рассердился и засмеялся: — Какое прошлое может быть у тринадцатилетнего мальчишки?! А?

— Ты просто подвергался насилию, разве нет? Я признаю, что прошлой ночью, увидев эти раны, синяки и шрамы на твоем теле, я очень разозлился и захотел найти тех, кто усыновлял тебя раньше, и мучить их в десять, в сто раз сильнее. Но прошлой ночью я не спросил, и сегодня не спрошу. Я просто хотел узнать, ходил ли ты в школу. Почему ты выглядишь так, будто тебе жить не хочется? Слишком уж ты чрезмерно чувствительный, подросток.

— Я не... — возразил Сун Синчжоу.

Сун Юй прервал его: — Ходил. В таком юном возрасте столько обиды. Если ты действительно ненавидишь тех, кто издевался над тобой, ты должен хорошо жить, учиться, а потом вернуть им все сторицей.

— Я не ходил в школу, никогда, — ответил Сун Синчжоу, затем оттолкнул руку Сун Юя и вошел в ванную. Закрыв дверь, он пробормотал что-то про токсичный куриный суп.

Сун Юй цокнул языком, ткнул пальцем в стеклянную дверь ванной и сказал: — Неплохо, знаешь даже про токсичный куриный суп. Видимо, читал немало. Видишь, учиться все-таки полезно, по крайней мере, знаешь, что такое токсичный куриный суп.

Вскоре из ванной послышался шум воды. Сун Юй так разозлился, что захотел кого-нибудь побить. Он вспомнил слова воспитателя вчера, кажется, Сун Синчжоу действительно немного трудно воспитывать.

Сун Синчжоу в ванной стоял под душем, чувствуя гнев. Ему казалось, что Сун Юй говорит о насилии слишком обыденно. Он не собирался раскрывать Сун Юю те мучения, которые он пережил, но ему не нравилось, как Сун Юй говорил об этом. Сун Юй не знал, что такое "нечеловеческие мучения", о которых он говорил. Сун Юй вырос в любви, он этого не поймет.

Сун Юй злился, но подростка все равно нужно было любить. Поэтому он спустился вниз, помыл фрукты, которые принес сегодня, оставил половину на журнальном столике на первом этаже, половину оставшегося отнес в комнату Сун Синсин, а остальное забрал на третий этаж.

Сун Юй ел по дороге наверх. Открыв дверь комнаты, он увидел, что Сун Синчжоу уже вышел из душа, и положил фрукты на прикроватную тумбочку, сказав: — Поешь фруктов.

— Не буду, — Сун Синчжоу прекратил вытирать волосы, отложил сухое полотенце в сторону и даже не взглянул на Сун Юя.

— Не хочешь, как знаешь, — Сун Юй не собирался его баловать, сам взял малину и положил в рот. Глядя на Сун Синчжоу, который сидел к нему спиной, он почувствовал злость и протянул руку, чтобы взъерошить влажные, слегка вьющиеся волосы Сун Синчжоу.

Сун Синчжоу наконец обернулся и посмотрел на Сун Юя, спросив: — Что-то нужно?

Сун Юй с силой взъерошил волосы Сун Синчжоу, сказав: — В таком юном возрасте притворяешься взрослым, хмуришься, некрасиво.

— Ты мне соком фруктов волосы испачкал, — Сун Синчжоу отвернулся, уклоняясь от грубого обращения Сун Юя.

— Где? У меня руки совсем чистые, — Сун Юй, взъерошив волосы Сун Синчжоу, почувствовал, что злость почти прошла. Он сказал: — У тебя такие мягкие волосы, подросток, как у девочки.

Сун Синчжоу встал, отнес сухое полотенце обратно в ванную, вернулся на кровать, лег, повернувшись спиной к Сун Юю, и сказал: — Я сплю.

— Цок, и правда как девочка, так трудно уговорить, — терпение Сун Юя иссякло, он встал и пошел в душ.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение