После ужина Сун Юй раздал только что купленные телефоны Сун Синчжоу и Сун Синсин.
— Сим-карты я уже установил, номера наших пятерых братьев и сестер тоже внесены. Телефоны работают только в зоне покрытия базы, за ее пределами они бесполезны. И еще, с них можно только звонить, но есть встроенные мини-игры, можете поиграть, — Сун Юй помолчал, затем спросил: — Вы ведь умеете ими пользоваться?
— Умеем, — ответила Сун Синсин, — в Центре деторождения воспитатель учила.
— Ну и хорошо, — Сун Юй посмотрел на Сун Синчжоу. Подросток лишь мельком взглянул на телефон на столе, затем убрал его в карман, в отличие от Сун Синсин, которая уже начала изучать свой телефон.
— Не нравится? — спросил Сун Юй. — Это новейшая модель, там много новых игр.
— Главное, чтобы можно было звонить, — ответил Сун Синчжоу.
— Цок, совсем как старик, — Сун Юй встал, чтобы добавить еды в миску Дахэя, затем сказал им обоим: — Пойдемте, проведу вас по Бухте Линлун, чтобы вы знали, куда идти, когда будете выходить.
Сун Юй провел их по Бухте Линлун, чтобы они ознакомились с окрестностями и запомнили дороги. Его братья и сестры часто выезжали за пределы базы, поэтому дома в основном никого не было. Сун Синчжоу и Сун Синсин не умели готовить, поэтому им нужно было знать, где поблизости можно поесть и где купить нужные вещи.
Сун Юй также купил им несколько комплектов одежды. Одежду и обувь, которые дал Центр деторождения, он не собирался им давать. Он хотел, чтобы у них было все новое, с головы до ног, чтобы начать новую жизнь.
Вернувшись домой, Сун Синсин с радостью понесла новую одежду в свою комнату на втором этаже. Сун Юй шел следом, напоминая ей, что она может принять душ и отдохнуть, затем вместе с Сун Синчжоу поднялся на третий этаж.
— Примерь одежду, которую мы только что купили. Ты стеснялся в магазине? Дома-то не стесняешься, наверное, — Сун Юй оглядел Сун Синчжоу в его длинных рукавах и брюках, нахмурился и добавил: — Завтра не носи длинные рукава, в такую жару люди подумают, что у тебя что-то не так с головой.
Сун Синчжоу ничего не сказал, отложил в сторону одежду, купленную Сун Юем, и не стал ее примерять. Он не был неблагодарным, но и не мог так быстро открыться Сун Юю. Сейчас он не хотел, чтобы Сун Юй знал, почему он носит длинные рукава и брюки.
Сун Юй увидел, что Сун Синчжоу долго не двигается, и сдался. Он сказал: — Ладно, я купил по росту, так что должно подойти. Иди прими душ.
Сказав это, Сун Юй сел на свою кровать, достал телефон и начал играть, больше не глядя на Сун Синчжоу.
Сун Синчжоу, увидев, что Сун Юй больше не смотрит на него, взял сменную одежду и пошел в ванную комнату. Раздевшись, он включил душ. Подождав, пока холодная вода станет горячей, он встал под струи. Горячая вода полилась на голову и быстро промочила его насквозь. Он почувствовал, как тело изнутри и снаружи расслабилось под горячей водой. В прошлой семье, не говоря уже о холодной воде летом, даже зимой у него не было горячей воды. То, что сейчас он мог принять горячий душ в чистой ванной комнате, казалось настоящей роскошью.
Сун Синчжоу только собирался выдавить шампунь, как услышал голос Сун Юя из-за двери ванной: — Сун Синчжоу, я забыл дать тебе новое полотенце и зубную щетку. Я передам их тебе.
— Подожди... — поспешно остановил его Сун Синчжоу, затем схватил мыло и наспех начал намыливаться. Он хотел прикрыться мыльной пеной, но его скорость намыливания никак не могла сравниться со скоростью, с которой Сун Юй открыл дверь.
— Сун Синчжоу, я захожу, — Сун Юй, не дожидаясь ответа Сун Синчжоу, распахнул дверь ванной. Сун Синчжоу стоял у душа в панике, держа мыло в руках и не зная, куда его деть, потому что, как бы он ни держал его, оно не могло скрыть синяки, заживающие раны и старые и новые шрамы по всему его телу.
Сун Юй, конечно, догадался, что Сун Синчжоу носит длинные рукава и брюки из-за чего-то, но его воображение и близко не соответствовало тому, что он увидел сейчас. Он резко открыл дверь ванной, только потому, что не хотел, чтобы Сун Синчжоу завтра продолжал носить длинные рукава и брюки. Если он узнает, Сун Синчжоу не придется скрываться. Но сейчас он застыл в дверях ванной, на мгновение пожалев, что вошел, потому что ему не хватало слов, он просто не знал, что сказать, чтобы утешить подростка, который теперь еще больше сопротивлялся ему.
— Я... догадался, но не думал, что будет так... — Сун Юй отвернулся, отведя взгляд, в его голосе звучали подавленный гнев и растерянная забота.
— Не бойся. Я действительно ворвался намеренно. Я просто хотел раскрыть твой секрет. Я не хочу, чтобы ты завтра снова носил длинные рукава. Я хочу, чтобы ты спокойно жил с нами, как член семьи. Возможно, я поторопился. Прости, я не должен был так поступать.
Сун Юй с детства воспитывался так, что проблемы нужно решать немедленно. Поэтому в первую же ночь, когда Сун Синчжоу пришел домой, он решительно ворвался и "сорвал" его покров. Ему не нравилось действовать постепенно, он предпочитал прямые пути. Но глядя в раненые и смущенные глаза Сун Синчжоу, видя, как все его тело, до каждой поры, выражает сопротивление, Сун Юй пожалел о своей прямолинейности.
— Прости, — снова извинился Сун Юй, затем опустил голову, подошел к Сун Синчжоу и положил новое полотенце и зубную щетку на полку. Он не ушел сразу. Вблизи раны на теле Сун Синчжоу выглядели еще более ужасающе. Возможно, из жалости или из-за той тонкой нити отцовской любви, которая появилась впервые, Сун Юю стало невыносимо больно. Подражая тому, как его приемный отец утешал его в детстве, он протянул руку и обнял Сун Синчжоу. Увидев, что Сун Синчжоу не сопротивляется, он легонько похлопал его по спине.
— Сун Синчжоу, не бойся меня, и не сопротивляйся мне, и всему здесь. Я знаю, что в нынешнем обществе много плохих людей, и я сам говорил, что я не то чтобы хороший человек. Но Сун Синчжоу, раз уж я забрал тебя из Центра утилизации, я обязательно буду нести за тебя ответственность, буду выполнять все обязанности опекуна.
Тело Сун Синчжоу шевельнулось, он вырвался из объятий Сун Юя. Он поднял голову и посмотрел на Сун Юя. С того момента, как Сун Юй спросил, хочет ли он пойти с ним, и до того, как привел его домой, он впервые так близко разглядывал этого высокого мужчину. Спустя некоторое время он опустил руки, позволяя своему израненному телу быть видимым.
Сун Синчжоу посмотрел на Сун Юя и сказал: — Тогда, пожалуйста, позаботьтесь обо мне год. Мне называть вас папой?
— Эм, нет, не нужно, — Сун Юй немного отстранился, смущенно говоря: — Я даже Сун Синсин не разрешил называть меня папой, а ты всего на семь лет младше меня, тем более не нужно. Если ты назовешь меня папой, я, наверное, взорвусь на месте. Я не вынесу, чтобы такой большой ребенок называл меня папой.
Сун Синчжоу не удивился отказу Сун Юя, да и сам он не собирался называть Сун Юя папой. Дело не в том, что он считал обращение "папа" уникальным и не мог использовать его просто так, а в том, что Сун Юй был слишком молод, чтобы быть папой. Называть его дядей тоже, по сути, не подходило. Он думал, что "брат" было бы уместнее, но он не собирался его так называть.
— Я выйду, ты прими душ, — Сун Юй подошел к двери ванной, положил руку на ручку и, повернувшись к Сун Синчжоу, сказал: — Сун Синчжоу, считай это место своим домом.
Сун Синчжоу взглянул на Сун Юя, но не ответил, повернулся и включил душ.
Сун Юй цокнул языком, подумав про себя, что, наверное, пройдет много времени, прежде чем Сун Синчжоу сможет считать это место домом.
Сун Юй с детства не воспитывался в нежных чувствах, поэтому его сожаление и самообвинение были недолгими. Он думал, как хорошо, что Сун Синчжоу раскрыл свои раны и теперь сможет жить, не скрываясь. Он поступил необдуманно, но если бы он медлил, Сун Синчжоу, возможно, долго бы жалел себя со своими ранами, и неизвестно, сколько времени потребовалось бы, чтобы он принял его и этот дом, чтобы поверил, что с ним не будут обращаться так, как те, кто усыновлял его раньше.
Подумав об этом, Сун Юй выругался про себя, гнев снова поднялся в груди. Теперь он отчаянно хотел узнать, кто был предыдущим приемным родителем Сун Синчжоу. Он хотел увидеть, что за зверь так жестоко обошелся с тринадцатилетним ребенком.
Сун Юй как раз размышлял, стоит ли через Цинь Мо попытаться получить информацию о тех, кто усыновлял Сун Синчжоу, как внизу раздался визг тормозов. Он высунул голову и увидел, что вернулись его брат и сестра. Он поспешно вышел из комнаты и спустился вниз.
Старший брат Чжоу И, увидев, что Сун Юй спускается, открыл дверь грузовичка и, с сигаретой в зубах, сказал Сун Юю: — Подойди, помоги.
— Иду, — Сун Юй спрыгнул со ступенек, в два-три шага дошел до машины во дворе и, стоя перед дверью кузова, спросил старшего брата: — Когда я тебе звонил, ты сказал, что скоро будешь на базе, почему так долго возвращался?
— Ездил в Верхний район, кто-то попросил кое-что привезти, — ответил старший брат Чжоу И.
— О, понятно, — ответил Сун Юй, протянул руку, вытащил из кузова двух диких кабанов и потащил их во двор.
Вторая сестра Фан Ай вышла из внедорожника, который ехал впереди. Увидев, как Сун Юй тащит кабанов, она большими шагами подошла и сильно хлопнула Сун Юя по затылку, громко сказав: — Совсем с ума сошел! Сколько раз говорила, не тащи так! Шкура испортится, плохо продастся!
— Понял, — Сун Юй втянул голову, чтобы вторая сестра больше его не отшлепала, затем поднял двух кабанов и отнес их на задний двор.
— Сун Юй, ты сегодня забрал детей? Мальчик или девочка? Сколько им лет? — Третья сестра Сушань подошла и мягким голосом спросила.
— И мальчик, и девочка. Мальчику тринадцать, девочке восемь, — Сун Юй, продолжая вытаскивать кабанов из кузова, с улыбкой говорил с третьей сестрой.
— Ты усыновил двоих детей? — Чжоу И остановился и недоуменно посмотрел на Сун Юя.
— Ты усыновил двоих детей?! — Фан Ай тут же повысила голос.
— Ты усыновил двоих детей?! — Четвертый брат Цзян Сы, неся собранные дикие фрукты, вышел из машины, его тон был таким же удивленным, как у старшего брата и второй сестры.
Сун Юй потерял дар речи: — Пожалуйста, перестаньте быть попугаями.
— Сун Юй, что происходит? — серьезно спросил Чжоу И.
— Я... — Сун Юй только хотел объяснить, как увидел Сун Синчжоу у двери на первом этаже.
Сун Синчжоу посмотрел на них, его взгляд скользнул по пятнам крови на земле, и его зрачки сузились. Он поспешно отступил на шаг назад.
— Подожди! — окликнул Сун Юй Сун Синчжоу и поспешно объяснил: — Это свиная кровь! Не думай что-то не то.
— Я не думаю что-то не то, просто... — Сун Синчжоу не любил грязь от крови и поспешно повернулся, чтобы вернуться в гостиную.
(Нет комментариев)
|
|
|
|