Глава 10

Первое воспоминание Цзянь Цзя о своей семье связано со страшной сценой: отец бежит, замахнувшись толстой палкой, но односельчане изо всех сил тянут его назад. Рядом бабушка и дедушка кричат: «Убей её!», а отчаянные крики матери и её самой сотрясают воздух.

Цзянь Цзя было тогда два или три года, в том возрасте, когда воспоминания ещё не формируются, но эта картина запечатлелась в её памяти и преследовала её всю жизнь.

После раздела семьи Цзянь Цзя жила с родителями под одной крышей, а бабушка с дедушкой — под другой, но все они оставались в одном большом дворе.

Когда отец уезжал на заработки, бабушка с дедушкой приходили к ним и ссорились с матерью. Матери ничего не оставалось, как запирать главные ворота и тайком уводить Цзянь Цзя через заднюю дверь, чтобы избежать скандала. Когда же отец возвращался, бабушка и дедушка были с ними ласковы и даже приглашали всех вместе обедать.

Из-за лицемерия стариков жалобы матери в присутствии отца выглядели как пустые придирки, что приводило к новым ссорам и скандалам между родителями.

Неблагополучие в семье привело к тому, что отец пристрастился к азартным играм, и ситуация стала ещё хуже…

В детстве Цзянь Цзя, видя ссоры взрослых, испытывала лишь боль и страдание. Она мечтала о мире в семье, о том, чтобы все родные любили друг друга. Она не понимала, зачем разрушать семью.

Мать часто говорила Цзянь Цзя, что если бы та была мальчиком, всё было бы иначе. Цзянь Цзя не понимала этой разницы, считая, что это взрослые заблуждаются, но у бабушки с дедушкой она действительно чувствовала предвзятое отношение.

Бабушка и дедушка зарабатывали на жизнь продажей овощей. Они часто просили Цзянь Цзя помочь им перебрать и помыть зелень, обещая купить ей сладости после продажи, но ни разу этого не сделали.

Мать Цзянь Цзя, видя, как старики обманывают дочь, пыталась отговорить её от помощи, но Цзянь Цзя ответила: — Я помогаю им потому, что они пожилые люди, и к тому же мои бабушка и дедушка, мои родные. Дело не в сладостях.

Тогда мать оставила её в покое.

Когда к бабушке с дедушкой приезжали два двоюродных брата Цзянь Цзя, те покупали им много сладостей и готовили мясо, но Цзянь Цзя никогда ничего не доставалось.

Однажды Цзянь Цзя очень захотелось яиц. Глядя, как аппетитно едят братья, она подошла и спросила: — Можно мне одно яйцо?

Бабушка не только не дала ей яйцо, но и обругала её, прогоняя прочь.

Дедушка, видя несправедливость, дал Цзянь Цзя яйцо и попросил её уйти. Девочка с тяжёлым сердцем ушла с яйцом в руке.

Когда Цзянь Цзя пошла в подготовительный класс, однажды, вернувшись домой после обеда, она не застала мать. Увидев бабушку, она сказала: — Бабушка, я голодна. Мне нужно идти на занятия. Ты можешь приготовить мне обед?

Бабушка накричала на Цзянь Цзя, доведя её до слёз. Резкие слова заставили девочку горько плакать.

Плач услышала прабабушка, возвращавшаяся с поля. Увидев, как бабушка ругает Цзянь Цзя, она резко сказала: — Она всего лишь ребёнок, зачем ты так кричишь на неё?

Бабушка начала ругать и прабабушку. Тогда та взяла Цзянь Цзя за руку и сказала: — Пойдём, не обращай на неё внимания. Я приготовлю тебе поесть. Больше не ходи к бабушке, если мамы нет дома. — Прабабушка успокоила Цзянь Цзя и пообещала, что всегда накормит её.

Как-то раз, вернувшись домой после школы, Цзянь Цзя никого не застала. Почти все двери были заперты. Увидев открытую дверь в доме бабушки и дедушки, она вошла и стала ждать взрослых. Незаметно для себя она уснула рядом с буфетом. Когда бабушка с дедушкой вернулись и увидели спящую Цзянь Цзя, бабушка, не разобравшись, схватила прут и начала бить девочку, пока та не расплакалась.

— Вот тебе за то, что воруешь мою еду! — приговаривала бабушка.

Ничего не понимающая Цзянь Цзя, возмущённая словами бабушки, попыталась вырвать прут. — Я не ела твою еду! Открой буфет и посмотри сама!

— Ещё и огрызаешься?! — Бабушка стала бить ещё сильнее. Цзянь Цзя плакала и требовала, чтобы бабушка открыла буфет и доказала её невиновность.

Дедушка открыл буфет и сказал: — Она действительно ничего не брала. Отпусти её.

Бабушка прекратила бить Цзянь Цзя и велела ей уходить, но девочка не хотела уходить, пока бабушка с дедушкой не признают свою ошибку и не извинятся.

— Тебе сказали уйти, а ты не слушаешься?! — Дедушка тоже взял прут и начал бить Цзянь Цзя. Бабушка с удовольствием присоединилась к нему. Они били девочку, пока та не сдалась.

На самом деле Цзянь Цзя не сдалась. Просто уже темнело, и она боялась, что мать, увидев эту сцену, снова начнёт ссориться с бабушкой и дедушкой. Поэтому она сама ушла из их дома, не желая больше спорить.

Когда Цзянь Цзя пошла в первый класс, из-за возраста и поздней подачи документов её не приняли в местную школу, и она отправилась учиться к бабушке по материнской линии.

Живя у бабушки, Цзянь Цзя не общалась с дедушкой и бабушкой по отцовской линии.

Жизнь у бабушки по материнской линии тоже была нелёгкой из-за тёти, но бабушка и дядя любили и заботились о ней, уделяли внимание её образованию. Цзянь Цзя была благодарна им за тепло и поддержку.

Но каждый раз, когда родители приезжали навестить её и уезжали обратно, Цзянь Цзя бежала за их машиной, рыдая. Родители останавливались, и мать, обнимая дочь, тоже плакала навзрыд.

Эта боль расставания и чувство одиночества глубоко запали в душу Цзянь Цзя.

Однажды в выходные Цзянь Цзя была в магазине дяди. Дядя собирался подстричь ей волосы, когда пришла двоюродная бабушка и упала перед ним на колени (традиционный жест в случае смерти в семье), чем сильно напугала их обоих.

Двоюродная бабушка сказала, что бабушка Цзянь Цзя умерла, и пришла забрать её домой.

Цзянь Цзя была потрясена. Бабушка умерла. Живого человека больше нет. Тогда Цзянь Цзя понимала смерть лишь как то, что этого человека она больше никогда не увидит.

Вернувшись домой, она увидела безжизненное тело, лежащее в зале. Ей стало немного страшно — естественный страх перед смертью.

От взрослых Цзянь Цзя услышала много слухов о бабушке. Говорили, что она сошла с ума и покончила с собой.

Вскоре после отъезда Цзянь Цзя бабушке стали сниться кошмары. Ей виделись духи, которые хотели забрать её жизнь. Она сошла с ума, её состояние то улучшалось, то ухудшалось. В моменты просветления она ходила к гадалке, которая сказала, что бабушка совершила слишком много зла и ей ничем нельзя помочь. Только раскаяние и исправление ошибок могли её спасти. Бабушка металась между раскаянием и прежним образом жизни, её мучили кошмары, и в конце концов она окончательно сошла с ума. Несколько раз она пыталась покончить с собой, её спасали, но в итоге ей это удалось.

Цзянь Цзя помнит, как горько плакала на похоронах бабушки. Умер родной человек, пусть даже он никогда не был к ней добр, но Цзянь Цзя всё равно хотела проявить к нему сочувствие.

После смерти бабушки дедушка переехал жить к ним. Родители Цзянь Цзя были против, предлагая дедушке жить отдельно и ежемесячно выплачивать ему содержание по самым высоким сельским стандартам, но родственники уговорили их, да и дедушка не согласился. Так семья Цзянь Цзя стала такой, какой она есть сейчас…

Много лет спустя, когда Цзянь Цзя выросла, а отношения между дедушкой и отцом сильно испортились, дедушка начал жаловаться ей на мать. Цзянь Цзя ответила: — У меня есть память, я могу отличить хорошее от плохого. Ты знаешь, как я относилась к тебе все эти годы, пока ты жил с нами. Когда у тебя возникали конфликты с моими родителями, я всегда была на твоей стороне, потому что ты был добрее бабушки. Посмотри на других стариков в деревне, на их сыновей и невесток, а потом на своих. Если ты сам не хочешь спокойно встретить старость, я ничем не могу помочь. Ты уже стар, не вмешивайся в дела детей и внуков. Проживи оставшиеся годы спокойно. Счастье — это уйти из жизни так же мирно, как прабабушка. — Дедушка сначала опешил, а потом сказал: — Хорошо, не будем ворошить прошлое. Пусть каждый живёт своей жизнью!

Жизнь научила повзрослевшую Цзянь Цзя одному принципу: отвечать добром на зло — это значит оставлять добро без ответа. Отвечай на зло справедливостью, а на добро — добром. Поэтому взрослая Цзянь Цзя стала одновременно и принципиальной, и мягкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение