Глава 10: Злосчастная красавица

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цяо Си чувствовала, как жгучий взгляд преследует её с того самого момента, как она вошла в большой шатёр. Она не поднимала головы, понимая, что кроме Сыма Бо, сидящего впереди, никто не осмелится смотреть на неё так. В данный момент она не знала, что делать, кроме как стоять, опустив взгляд.

Сыма Бо некоторое время смотрел на Цяо Си, а затем обратился к присутствующим. Глубоким голосом он произнёс: — Теперь, когда все собрались, давайте обсудим, как нам начать поход и каким методом мы сможем одним махом захватить близлежащий Город Инчжоу. — Все эти дни он без устали тренировал свою армию, чтобы воины укрепили тело и не падали духом даже после суток непрерывного боя.

В этот момент из середины строя выступил один генерал. Это был Цао Сюнь, могучего телосложения, с грозным, словно у тигра, лицом и густыми бакенбардами. Его глаза горели ярким огнём. Он встал посредине и сказал: — Ваше Высочество, мне нужно всего лишь пятьдесят тысяч элитных солдат, чтобы взять Инчжоу. Прошу Ваше Высочество назначить меня генералом авангарда, и я обязательно уничтожу всех этих мятежников и предателей, не оставив от них и следа. — Это был Цао Сюнь, один из Пяти генералов-тигров, храбрый в бою, но не отличавшийся особой мудростью.

Сыма Бо с улыбкой кивнул: — Хм! Цао Сюнь действительно храбр, он достоин быть одним из Пяти генералов-тигров. — Он прекрасно понимал, что для взятия Инчжоу прежде всего необходимо поднять боевой дух воинов, а эти генералы представляли всех солдат. Если генералы жаждут боя, то и солдаты будут готовы сражаться.

Тем временем Сюэ Ху также вышел из строя и сказал: — Ваше Высочество, ваш скромный подданный готов быть авангардом и ворваться в Город Инчжоу. Мне нужно всего лишь тридцать тысяч элитных солдат, и я непременно возьму Инчжоу. — Он был полон уверенности, словно уже готов был прямо сейчас ворваться в Инчжоу.

Сыма Бо с тем же выражением кивнул: — Хорошо! Генерал Сюэ Ху славится своим умом и отвагой, он достоин быть главой Пяти генералов-тигров. — Сюэ Ху считался непобедимым во многих битвах, но в этом первом сражении он не мог и не имел права проиграть. Он знал, кого назначить авангардом.

В этот момент и остальные три генерала из Пяти генералов-тигров по очереди вышли, чтобы поспорить за право быть авангардом. Сыма Бо никого не обидел, но и не сказал, кого он выберет. В итоге все пятеро генералов начали громко спорить.

Цяо Си с удивлением наблюдала со стороны. Она думала, что такое можно увидеть только по телевизору, но сегодня она лицезрела это собственными глазами. Столько людей рвутся на верную смерть! То, что люди готовы умереть за Сыма Бо, доказывало, что он глубоко любим народом. Она тайком взглянула на Сыма Бо, и в её сердце возникло восхищение. Сыма Бо в таком юном возрасте обладал такой силой, и она верила, что в скором будущем он непременно станет великим правителем.

И как раз в тот момент, когда пятеро генералов продолжали бесконечный спор, и атмосфера накалялась, Мо Син заговорил в самый ответственный момент: — Уважаемые генералы, вы, конечно же, безмерно преданны Его Высочеству! Вы все служили Его Высочеству много лет, каждый из вас доблестен и отважен, но этот спор не решит проблему. Мы все должны просто следовать приказам Его Высочества. — Его слова напомнили всем присутствующим, и они подняли головы, глядя на Сыма Бо, ожидая его распоряжений.

Сыма Бо пронзительным взглядом окинул весь зал, затем с серьёзным и торжественным видом произнёс: — Я очень рад, что вы, генералы, так отважны и активны. Наш нынешний поход на Инчжоу — дело жизни и смерти. Все вы знаете, что Ван Юй, чтобы защититься от нашей армии, готовился к этому целых три года, укрепив город до необычайной прочности, прозванной самой неприступной крепостью под небесами. В Городе Инчжоу скопилось несчётное количество продовольствия, разведка доложила, что его хватит всем жителям города на целый год. Кроме того, три года назад в Городе Инчжоу уже было сто тысяч элитных солдат, а позже Ван Юй неоднократно посылал подкрепления для защиты от нашей армии, так что сейчас в Городе Инчжоу находится не менее ста пятидесяти тысяч элитных солдат. Поскольку мы идём наказывать мятежников, мы можем только победить, но не проиграть. Думаю, все вы прекрасно понимаете, что если мы не сможем взять Инчжоу, то о каком будущем можно говорить, не говоря уже об уничтожении врага? Боюсь, в таком случае мы окажемся между двух огней. Какие мудрые планы есть у вас, уважаемые чиновники? — Он по-прежнему не объявил, кто будет авангардом, а вместо этого перевёл разговор, стремясь поддерживать боевой дух собравшихся, пока не будет выработан план действий. Он знал, что воины уже были полны энтузиазма; после трёх лет пребывания в горах все три армии были полны решимости, и никто не собирался уступать в борьбе за право быть авангардом.

Все, выслушав Сыма Бо, начали тихо переговариваться, а Цао Сюнь вышел в центр и громко сказал: — Ваше Высочество, не беспокойтесь. Если Государство Тяньсин посмеет вторгнуться, пока мы будем сражаться за Инчжоу, я разобью их в пух и прах! — Говоря это, он сжимал висевший на поясе меч, и его взгляд был полон кровожадной решимости.

Мо Син, видя, что все продолжают безрезультатно спорить, вышел в центр и сказал: — Ваше Высочество, у вашего скромного подданного есть план, который позволит одним махом взять Инчжоу. — В его сердце уже давно созрел план кампании, и он был абсолютно уверен в его успехе.

— О! Какой же у тебя мудрый план, докладывай скорее, — Сыма Бо никогда не сомневался в таланте и мудрости Мо Сина. Если бы Мо Син не обладал выдающимися знаниями, он не назначил бы его военным советником.

Мо Син выпрямился, затем окинул взглядом всех присутствующих и сказал: — Уважаемые генералы, вы только что слышали от Его Высочества, что если мы долго не сможем взять Инчжоу штурмом, то вполне можем оказаться между двух огней. Впереди нас Инчжоу, а позади — Государство Тяньсин. Хотя за эти годы Государство Тяньсин было нами разбито, оно до сих пор затаило обиду на нашу армию. Если мы потерпим поражение, Государство Тяньсин непременно воспользуется ситуацией. Поэтому, как только начнётся война, мы должны победить, потому что у нас нет пути назад. Я ещё три года назад разработал план, и теперь хочу обсудить его с вами. Все вы знаете, что стены Города Инчжоу достигают десяти чжанов в высоту, а внутри находится более ста тысяч элитных солдат. Если мы будем штурмовать его силой, то даже десять лет осады не принесут нам Инчжоу. Мы можем победить только хитростью. Мы разделим войска на четыре отряда и атакуем с восточных, западных, южных и северных ворот. Запомните: мы должны не побеждать, а проигрывать в каждом сражении. Когда большая часть гарнизона Инчжоу выйдет в погоню, вы заманите их в заранее подготовленное место и уничтожите одним ударом. Конечно, сначала они могут заподозрить, что мы намеренно проигрываем битвы, но если мы будем убедительны, после нескольких боёв они поверят. Если какой-либо генерал, охраняющий городские ворота, не выдержит и поведёт свои войска в атаку, то и генералы у других ворот, стремясь проявить доблесть, также ринутся вперёд. Как только мы уничтожим вышедшие силы, взять Инчжоу станет гораздо легче. — Как только он закончил говорить, все присутствующие одобрительно закивали.

Сыма Бо всё это время молчал, пока кто-то не спросил: — Ваше Высочество, считаете ли вы этот план осуществимым? — После его вопроса в шатре мгновенно воцарилась тишина. Ведь Сыма Бо сам был гением в военном деле, и, возможно, у него был ещё лучший план.

Сыма Бо посмотрел на ожидающие взгляды собравшихся, затем с улыбкой сказал: — Хорошо! Отлично! Прекрасный план. А какое мнение у госпожи Цяо? — Его слова внезапно обратились к Цяо Си. Возможно, все остальные забыли о присутствии Цяо Си, но он нет. Поскольку весь мир считал Цинъе Ижэня таким загадочным, сегодня он хотел посмотреть, какое мудрое мнение выскажет ученица Цинъе Ижэня.

Цяо Си, которая просто наблюдала за происходящим, услышала лишь одно слово Сыма Бо, и все взгляды в зале обратились к ней. Затем раздались изумлённые вздохи. Нужно понимать, что красота Цяо Си была такова, что любой мужчина, увидев её, воскликнул бы, как может быть такая прекрасная женщина на свете? Когда Цяо Си вошла, они все были к ней спиной и вовсе не обратили на неё внимания, даже не восприняли её всерьёз. Теперь же все ждали, какой мудрый план она предложит.

В глазах одних было восхищение Цяо Си, ведь в мире не было никого, кто не уважал бы Цинъе Ижэня. В глазах других — сомнение: как такая молодая и хрупкая красавица может быть способна к войне и убийствам? А в глазах некоторых читалось презрение, потому что ходили слухи, будто Цяо Си по пути к Сыма Бо намеренно соблазняла его. Существует поговорка: «Злосчастная красавица» — женщина, чья красота приносит беду. Особенно сейчас, в это критическое время, появление такой красавицы в армии вызывало у них опасения, что её красота может подорвать моральный дух всех трёх армий. Хотя Цяо Си никогда не появлялась перед войсками, у некоторых генералов всё же были опасения относительно неё.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение