Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Мо Син, услышав это, не сильно отреагировал; он уже примерно догадался о результате, исходя из того, что видел снаружи.
— Ваше Высочество, не волнуйтесь. Хотя я три года был рабом, я никогда не оставлял поисков Жемчужины Водного Духа. За эти три года я уже нашел некоторые зацепки. — Он жил только для того, чтобы найти Жемчужину Водного Духа для Сыма Бо, а также чтобы помочь Сыма Бо вернуть трон.
— Это правда? — Сыма Бо был потрясен. Они искали двенадцать лет и ничего не нашли, а теперь появились зацепки, и он не мог в это поверить.
— Да, насколько мне известно, на горе Тяньшань в Государстве Линсин живет отшельник по имени Цинъе Ижэнь, и именно его мы все это время искали. — Говоря это, глаза Мо Сина заблестели от волнения. Он ведь искал целых десять лет.
— Цинъе Ижэнь? Он действительно существует? — Сыма Бо тоже был немного взволнован. Все эти годы он почти отчаялся, особенно за те три года, что Мо Сина не было, он еще больше потерял надежду на поиски Жемчужины Водного Духа. В конце концов, никто не знал о Святой Жемчужине и Жемчужине Водного Духа так глубоко, как Мо Син. Он встал из деревянной кадки, одновременно толкнув правой рукой стойку с одеждой справа от себя. Одежда взлетела от потока воздуха. Он выпрыгнул из кадки, в воздухе надел одежду и изящно приземлился. Вся эта серия движений заняла лишь мгновение, что показывало его невероятное мастерство в боевых искусствах.
Сыма Бо взглянул на Мо Сина, стоявшего рядом, затем подошел к скамье внутри большого шатра и сел.
— Мо Син! Мо Син, ты каждый раз появляешься передо мной в самые трудные моменты и даешь мне надежду. Ты говорил, что если я не найду Жемчужину Водного Духа до тридцати лет, то Святая Жемчужина вытянет из меня всю янскую энергию, и я умру. За эти три года, что тебя не было, я потерял всякую надежду. Похоже, Небеса не хотят моей смерти. — Он не боялся смерти, но у него еще было великое дело, которое нужно было завершить. Как он мог умереть, не вернув себе власть над миром?
В глазах Мо Сина мелькнула боль. Видя страдания Сыма Бо, его сердце тоже сжималось.
— Ваше Высочество, ни в коем случае не думайте о плохом. Вашему Высочеству всего двадцать два года, впереди еще долгие годы. Пока я здесь, я не позволю Вашему Высочеству пострадать. Теперь, когда мы знаем местонахождение Жемчужины Водного Духа, нам нужно лишь отправить людей, чтобы забрать ее у Цинъе Ижэня.
— Хм! Тогда, по-твоему, кто может взять на себя эту миссию? — Сыма Бо понимал, что для того, чтобы добраться до Тяньшаня, нужно пройти через Государство Сучуань, а затем добраться до горы Тяньшань в Государстве Линсин. Одно неверное движение в пути могло стоить жизни. И когда другие узнают, что у них есть Жемчужина Водного Духа, они наверняка будут отчаянно пытаться ее заполучить. Забрать Жемчужину Водного Духа, вероятно, будет не так-то просто.
Мо Син немного подумал и сказал:
— Чтобы без риска забрать Жемчужину Водного Духа, Ваше Высочество должны отправиться лично. И, конечно, я тоже пойду с Вашим Высочеством. По пути мы можем пригласить нескольких учеников Цинъе Ижэня спуститься с горы Тяньшань, чтобы помочь нам вернуть власть над миром. Как Ваше Высочество думаете? — Цинъе Ижэнь был самым мудрым человеком среди пяти государств. Он мог управлять страной гражданскими методами и покорять мир военными. Его ученики были известны по всему миру, и мало кто не знал его имени. Однако он редко принимал учеников, и обычные люди не могли пригласить его учеников, потому что они привыкли к свободной жизни и не желали участвовать в межгосударственных конфликтах. Но Сыма Бо был другим. Отец Сыма Бо когда-то спас Цинъе Ижэня, и тогда Цинъе Ижэнь оставил нефритовый кулон отцу Сыма Бо. И сейчас этот нефритовый кулон находится у Сыма Бо. Им нужно лишь взять этот нефритовый кулон.
Сыма Бо немного подумал, затем кивнул и сказал:
— Хорошо, будем действовать по твоему плану. Завтра утром, как только я улажу дела в лагере, мы отправимся. Мо Син, ты только что вернулся, и тебе снова придется со мной в путь. Ты устал. — Хотя он и Мо Син были государем и подданным, их связывали очень глубокие братские чувства.
Слова Сыма Бо тронули Мо Сина, он опустился на колени и поклонился Сыма Бо несколько раз, прежде чем сказать:
— С этими словами Вашего Высочества, даже смерть для меня будет стоить того. — Его глаза наполнились слезами от волнения. В десять лет он тяжело заболел, и его семья, не имея денег на лечение, оставила его на улице, надеясь, что кто-нибудь заберет его домой. Но он пролежал на улице три-четыре дня, и никто его не приютил. Когда он думал, что вот-вот умрет, его неожиданно встретил Сыма Бо. Именно Сыма Бо дал ему выпить кровь, содержащую Святую Жемчужину, и только тогда он поправился. С тех пор он всегда следовал за Сыма Бо.
Сыма Бо немедленно встал, подошел к Мо Сину, наклонился и помог ему подняться, затем сказал:
— Мы с тобой, государь и подданный, зачем столько церемоний? Посмотри на себя, ты весь в пыли с дороги, скорее иди отдохни! Твое место жительства осталось прежним, я держал его для тебя все эти три года, что тебя не было. Я знал, что ты вернешься. — Он видел, что белая одежда Мо Сина потускнела, а на одном углу была грязь, что доказывало, что он возвращался днем и ночью.
Мо Син поклонился Сыма Бо.
— Да, я откланиваюсь. — Сказав это, он повернулся и ушел.
Сыма Бо слушал удаляющиеся шаги Мо Сина, его лицо тоже похолодело, затем он глубоким голосом сказал:
— Выходи! — Едва он произнес эти слова, как из-за шатра, словно молния, вылетел силуэт и опустился на колени перед Сыма Бо. В шатре Сыма Бо было две двери: главная спереди и маленькая сзади, о которой мало кто знал.
Сыма Бо холодно взглянул на черную тень, стоявшую на коленях, затем, стоя спиной к ней, сказал:
— Какая у тебя смелость, посмел подслушивать сзади! — Его голос был ледяным, без всякой теплоты, он совершенно изменился по сравнению с тем, как он разговаривал с Мо Сином.
Мужчина, стоявший на коленях, не боялся пронизывающего холода, исходящего от Сыма Бо. Он почтительно сказал:
— Ваше Высочество, я не подслушивал. Я слушал открыто. Это вы позвали меня. Я видел, что военный советник вернулся, и не хотел мешать вам разговаривать, поэтому ждал снаружи. Ваше Высочество, я невиновен! — Он был самым способным военачальником Сыма Бо, командующим тремя армиями, генералом Сюэ Ху. Хотя ему на вид было около тридцати лет, он был очень крепкого телосложения, стандартного для военного, с густыми бровями-мечами и парой свирепых черных глаз, выглядел он очень внушительно.
Сыма Бо повернулся, подошел к Сюэ Ху, затем присел, чтобы быть с ним на одном уровне, и сказал:
— Раз уж ты все слышал, то насколько, по-твоему, правдивы слова Мо Сина? — Спросив, он встал и посмотрел на Сюэ Ху. На самом деле, он не то чтобы не доверял Мо Сину, он не доверял никому. С тех пор как умер его отец, он больше никому не верил. Его отец так любил Су Фэй, но что в итоге? Она все равно предала его отца. Теперь он должен тщательно обдумывать каждое решение. Если он ошибется, последствия будут очень серьезными. В его лагере сейчас не должно быть никаких серьезных изменений. Он относился ко всему, что говорил Мо Син, с полудоверием. Чтобы не подвести три армии, он не мог позволить себе ни капли эгоизма.
Сюэ Ху встал с земли, подошел к Сыма Бо, его глаза постоянно двигались. Он подумал, прежде чем ответить:
— Я считаю, что слова Мо Сина полностью правдивы. Во-первых, по моему знанию о нем, даже если это будет стоить ему жизни, он не сделает ничего, что было бы невыгодно Вашему Высочеству. В его преданности нет сомнений. — Он много лет общался с Мо Сином и, конечно, не стал бы его обвинять. Он также верил, что Мо Син не предаст Сыма Бо.
Сыма Бо кивнул и сказал:
— Ты только что слышал, мы отправляемся завтра утром. Дела в лагере оставляю на тебя. Запомни, пока я не вернусь, что бы ни случилось, ты не можешь вести войска в бой. Только обороняться, но не атаковать. Ты понял меня?
— Ваше Высочество, не волнуйтесь, я понял. Я обязательно сделаю все, как вы сказали. — Сюэ Ху всегда действовал методично. Каждый раз, когда Сыма Бо уезжал, именно он командовал тремя армиями.
Сыма Бо посмотрел на уверенное выражение лица Сюэ Ху, затем глубоким голосом сказал:
— Если на этот раз ты позволишь армии случиться чему-то неподобающему, то тебе не жить. Можешь идти! Я тоже устал.
— Да, я откланиваюсь. Ваше Высочество, пожалуйста, берегите себя. — Сказав это, он поклонился Сыма Бо, затем вышел из большого шатра.
Сыма Бо смотрел на его исчезающую фигуру, он простоял там некоторое время, прежде чем мгновенно исчезнуть внутри большого шатра.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|