Предисловие

Падает дымка дождя,

Промокают красные рукава.

Углы карнизов расписного зала,

Красные ворота запирают многоэтажный терем.

Шелковый фонарь старый,

Красное дерево глубоко полировано.

Суета ушла,

Осталась лишь пуговица с румянами.

«Руаньруань, давно тебе не писал. Не знаю, получишь ли ты это, и захочешь ли снова прочитать.

Несколько дней назад я снова ездил в Янчжоу. Тебя там давно уже нет...»

Пламя поглотило тонкую бумагу. Сквозь очки для чтения я не видел мерцающего пламени свечи, лишь словно сквозь дымку над рекой Фучунь, смотрел на твое лицо, отделенное двумя тысячами лет и пространством, все еще с детской улыбкой.

Сцена Цзяннаня в дымке дождя, где вот-вот погаснут свечи, и ты, держащая шелковый зонтик.

В тот год мне было восемнадцать, и в глазах всех это был возраст расцвета юности.

Но в древнем городе, под дождем, я погрузился в долгий сон, от которого не мог очнуться.

Да, я так хотел бы, чтобы наша встреча и взаимопонимание были долгим и бесследным сном, чтобы мне не пришлось пробуждаться с сердцем, полным перемен и скорби.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение