— Я, кажется, слишком хорошо к тебе отношусь? Стоило появиться другому мужчине, и ты завиляла хвостом?
Он полностью ослабил галстук и небрежно бросил его на пассажирское сиденье.
— Что ты имеешь в виду? Между мной и ним ничего нет.
Су Ихэ тоже немного разволновалась. В конце концов, между ними действительно ничего не было, но этот мужчина даже не дал ей ни капли доверия. Что тут еще скажешь?
— Глубокой ночью, мужчина и женщина вдвоем... Неужели ты скажешь, что делала это напоказ, чтобы привлечь мое внимание?
В глубине души он думал не об этом. Он хотел спросить эту женщину, почему за восемь лет их совместной жизни она так и не рассказала ему о делах своей матери. Почему она должна чувствовать себя расстроенной и неловко в такой момент? Особенно этот Ду Хао, который каждый день бездельничает и лезет в чужие дела. Ему бы стоило посмотреть на себя в зеркало.
— Ты сам видел, моя мать пришла просить у тебя денег. На самом деле, я уже собиралась разобраться с этим.
Дело дошло до такого. Покрывать этих мать и дочь больше нет смысла. Лучше сказать правду. По крайней мере, не иметь никаких связей с Ду Хао. Их дела — это их дела. Если дело двух людей превратится в дело троих, оно никогда не решится. Они будут жить с этой мыслью, подозревая друг друга, и это будет очень тяжело.
Но она не ожидала, что после этих слов ее притянут в крепкие объятия. Она чувствовала сильное биение сердца мужчины и легкий запах табака на его теле, словно он только что выкурил сигарету.
— Мы вместе восемь лет. Хотя мы не очень хорошо знаем друг друга, но раз ты моя жена, ты можешь во многом на меня положиться. Ты должна знать, что твой муж всемогущ.
Его голос раздался прямо у уха Су Ихэ. Это был приятный низкий голос. Впервые Су Ихэ слышала, как этот мужчина шепчет рядом с ней.
Так что все, что он только что сказал, и все, что касалось Ду Хао, было направлено на то, чтобы заставить ее рассказать правду. Он мужчина, и он ни за что не уступит. Но когда эта женщина сказала эти слова, он не возражал спуститься по ее "ступенькам".
— Но я также знаю, что Ду Хао всемогущ.
— Раз ты мне так не доверяешь, тогда я дам тебе повод доверять.
Дверь машины внезапно распахнулась. Двусмысленная атмосфера внутри тут же рассеялась. Линь Чэнь собирался воспользоваться этой прекрасной дождливой ночью, чтобы положить конец своей многолетней одинокой жизни, но не ожидал, что его прервут в такой момент.
— Среди ночи вы не спите? Что вы здесь делаете?
Мать Линь была в халате, а за ней стоял отец Линь с зонтом. Конечно, Старый Господин понял, какую ошибку он совершил сегодня ночью, но мать Линь еще не сообразила.
— Я... я... мы... мы собирались спать.
При свете дождливой ночи и луны мать Линь отчетливо увидела, как ее сын покраснел. Человеку почти тридцать лет, а он все еще устраивает такое.
— Что вы с отцом делаете здесь так поздно?
— Да вот, в заднем дворе посадили лилии. Твой отец сказал, что хочет заваривать из них чай, и боялся, что их намочит дождь, вот я и вышла посмотреть. Было уже поздно, и я не хотела беспокоить слуг, поэтому вышла сама. Я не буду вам мешать, продолжайте.
Дверь машины снова захлопнулась с грохотом. Но у тех, кто был внутри, уже пропало всякое настроение. В конце концов, неловкость от того, что их застали, заставила и без того застенчивую Су Ихэ покраснеть еще сильнее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|