— Говорят, это день рождения госпожи Ду, там наверняка много богатых людей. Если ты сможешь заставить хоть одного мужчину влюбиться в тебя, нам больше никогда не придется просить денег у этой никчемной, приносящей убытки. Наши хорошие дни не за горами.
Резкий голос донесся снаружи в машину с полуоткрытым окном, заставляя лицо Су Ихэ гореть от стыда. Она и Линь Чэнь... они совершенно не подходили друг другу. Весь боевой дух, который был у нее, когда она отчитывала Ду Хао, испарился, как только она услышала слова матери. Она не знала, какое выражение лица у Линь Чэня, но оно наверняка было не очень приятным. И водитель был рядом. Хотя водитель не знал, что это ее мать и сестра, Линь Чэнь прекрасно это понимал.
— Эта женщина, пользуясь тем, что вышла замуж за Линь Чэня и обрела опору, дает нам так мало денег. На что нам этого хватит? Мама, не волнуйтесь, я обязательно найду себе богатого мужа. Тогда денег будет сколько угодно. Если не получится, мы всегда можем обратиться к Линь Чэню. Пусть он даст денег. Раз он женился на моей сестре, он, естественно, должен нас содержать.
За все годы, что они были вместе, Су Ихэ лишь считанные разы обращалась к Линь Чэню за помощью для своей семьи. Линь Чэнь в этот момент понял, что Су Ихэ не потому не любила драгоценности и одежду богатых дам, что они ей не нравились, а потому что эти деньги ей приходилось отдавать, чтобы заполнить эту черную дыру — ее семью.
Она была дочерью, проявляющей сыновнюю почтительность, но никто не ценил эту почтительность.
Мать и дочь строили прекрасные планы, но охранники у ворот просто не пускали их внутрь. Линь Чэнь все это время смотрел на ворота, и Су Ихэ не могла выдавить ни слова.
Похоже, Линь Чэнь узнал о том, что она тайком помогает своей семье. Как она будет жить дальше, она не знала, но видя, что у мужчины очень плохое настроение, она понимала, что им предстоит ссора.
— Почему ты тайком помогала своей семье?
Если у нее не было денег, почему она не сказала ему? Если она не хотела давать им денег, почему не попросила его защитить ее? Она все взваливала на себя. Что же он за муж такой?
— Я...
Она чувствовала себя очень неловко, особенно когда ее разоблачили на публике. Ее руки переплелись, она не знала, как ответить на вопрос мужа. У него было много денег, но он не обязан был содержать ее семью. Он купил ее у ее матери, а значит, она больше не имела отношения к тому дому. Так почему же она все равно тайком давала им деньги?
Это не имело смысла.
— Ой, это же машина моего хорошего зятя!
Выгнанные, они, естественно, должны были найти способ войти. Такие дорогие наряды были куплены, их нельзя было тратить зря. Они все еще надеялись на это, чтобы изменить свою жизнь.
Увидев кого-то в машине, Старая Госпожа поспешно попыталась открыть дверь.
— Что вы делаете?
Водитель быстро выскочил из машины и преградил им путь.
— Это машина моего зятя! Ты, водитель, понимаешь, что делаешь?
— Откуда у вас зять? Хотите, я достану ваш договор о продаже дочери и покажу этим папарацци?
— Кто ты такой, чтобы сметь огрызаться на меня?
Старая Госпожа ничего не боялась. Без денег ей было трудно жить. Сейчас не время было дорожить репутацией. Если бы принципы и репутация могли дать ей еду и роскошную жизнь, она бы не оказалась в таком положении.
(Нет комментариев)
|
|
|
|