Поскольку у Гарри оставалось еще больше часа до встречи с Риас, Акено, Конэко и лордом Гремори, он решил осмотреть местные магазины в поисках интересных вещей и вдохновения. Одной из самых интересных вещей, которые он нашел, был магазин сундуков.
Здесь продавались не обычные сундуки, а зачарованные, со множеством функций, таких как противоугонные чары, неразрушаемость, управление весом и тому подобное. Но самыми интересными были те, что были с чарами, расширяющими пространство. Волшебники нашли свои собственные способы растягивать пространство до такой степени, что смогли создавать полностью переносные дома. Манипулирование пространством помимо телепортации было действительно редкой формой магии, как и манипулирование временем, даже в Сверхъестественном мире.
К сожалению, Гарри узнал, что этот вид магии строго регулируется Министерством магии. У него было ощущение, что Министерство скрывает все хорошее. Хотя это и понятно, нужно регулировать магию, которая нарушает законы реальности и почти вторгается в ведомство богов. Несмотря на то, что Волшебный мир не был могущественной фракцией, кое-что классное здесь было.
Дом-сундук был невероятно дорог, и его требовалось регистрировать в Министерстве. Хотя Гарри хотел бы изучить такой сундук, но не настолько, чтобы одалживать весьма значительную сумму у лорда Гремори, тем более что его Священный артефакт выполнял аналогичную функцию и делал это лучше, чем дом-сундук. Так что Гарри пришлось удовлетвориться тем фактом, что на последних курсах Хогвартса он сможет изучить упрощенную версию этого заклинания. Но кто знает, если Министерство действительно так некомпетентно, как говорят, кто помешает совершить небольшую прогулку по магазинам? В конце концов, не зря Гарри был демоном, его гордость и жадность не могли смириться с тем, что Министерство скрывает от него ценные знания.
В оставшееся время Гарри обследовал другие магазины артефактов и даже купил несколько мелких безделушек, пока не пришло время встретиться в кафе-мороженом. Когда он подошел, то заметил уже ожидающих девушек с большими порциями разного мороженого.
– Гарри, вот ты где! Ты купил все, что было нужно? – спросила Риас из-за своей вазочки.
– Почти. Мне еще нужно забрать свою палочку после того, как мы здесь закончим. Ее пришлось изготавливать на заказ, поскольку ни одна из готовых мне не подошла, – ответил Гарри, садясь за стол и знаком подзывая официанта.
– Это обычное дело? – удивилась Риас, подумав, что это может быть как-то связано с тем, что он демон.
– Не совсем. Видимо, я первый, кто когда-либо сталкивался с этим. Но я действительно впечатлен своей будущей палочкой. Она сделана из сердечной жилы неизвестного дракона, но самое главное, что древесина, которую будет использовать мистер Олливандер, взята из Дерева, которое растет внутри моего Священного артефакта, – объяснил Гарри, заказывая мороженое. – Кто знает, какой получится результат!
– Что ж, все в порядке, раз ты ее все-таки получишь, – выслушав историю, согласилась Акено.
– Да, точно. И нам должно вполне хватить времени, чтобы забрать ее, прежде чем нужно будет возвращаться, – кивнула Риас, соглашаясь, что раз у Гарри есть палочка, то все будет в порядке.
– А еще у меня здесь эта красивая девочка! – Гарри вызвал Буклю из своего Священного артефакта и показал юную полярную сову девочкам, которые тут же начали ее гладить.
— DxD — DxD — DxD — DxD — DxD —
Вскоре после этого к группе присоединился и лорд Гремори, завершивший свои дела. Он потратил вторую половину дня на покупку недвижимости в Косом переулке, чтобы открыть там несколько магазинов и гостиницу. Для Гарри приятно было то, что в числе прочего лорд Гремори заключил договор с адвокатом Волшебного мира и согласился поручить ему уточнение обстоятельств появления книг о Гарри Поттере.
Как только все доели мороженое, а Конэко купила немного про запас, они направились по переулку обратно в магазин палочек Олливандера.
– А, вот и вы, мистер Поттер, – приветствовал их старый волшебник, выглядывая из мастерской. – Это ваш опекун?
– Верно. Я лорд Гремори. Приятно познакомиться с вами, мистер Олливандер, – ответил Зеотикус.
– Мне тоже приятно с вами познакомиться. Отрадно видеть, что юный мистер Поттер в надежных руках, после того, что случилось с его предыдущими опекунами, – улыбнулся мистер Олливандер, прежде чем вынести из мастерской длинную коробку. – Она закончена, мистер Поттер. И я должен сказать, что это, без сомнения, лучшая палочка, которую я когда-либо создавал. Она может поспорить с творениями моих предков, которые создавали волшебные палочки даже для основателей Хогвартса.
– Можно? – спросил Гарри, забирая коробку у пожилого мастера. Тот кивнул, и мальчик снял крышку. Внутри лежала палочка длиной одиннадцать дюймов, совершенно прямая. Дерево казалось отполированным до черноты, но на свету переливалось всеми цветами радуги. Только при одном взгляде на нее уже возникало ощущение тепла.
В тот момент, когда Гарри взял ее в руку, тепло распространилось по всему его телу, которое засветилось зеленым. Палочка исчезла в его ладони, и появилась татуировка в виде дерева.
– Поистине моя лучшая работа, – пробормотал мистер Олливандер, наблюдая за этим зрелищем. – Палочка полностью соответствует своему владельцу, она даже стала его частью. Вы можете заставить ее появиться снова, мистер Поттер?
– Наверное, да, – как только он подумал о ней, палочка снова появилась в его руке.
– Великолепно. Буду ожидать ваших великих свершений, мистер Поттер, – взволнованно сказал старик, прежде чем добавить: – Но на вашем месте я бы постарался носить палочку как все. Многие волшебники могут позавидовать такой палочке. Есть примеры того, как далеко они могут зайти, – задумчиво произнес мистер Олливандер с отстраненным видом.
– Я так и сделаю. Здесь есть что-нибудь вроде футляров для палочек? – спросил Гарри.
– Да, конечно, палочка стоит семнадцать галлеонов, а футляр – еще два, что в целом составляет девятнадцать, – ответил мистер Олливандер.
Заплатив за палочку и опробовав новый футляр, Гарри позволил палочке исчезнуть и появиться в футляре, затем в своей руке и снова вернуться в футляр, прежде чем пришла пора уходить.
– И, мистер Поттер, я бы постарался сохранить в секрете тот факт, что вы владеете Священным артефактом. Они очень редки среди волшебников, и если я говорю «редки», я имею в виду, что они появляются по одному раз несколько столетий. Очень немногие знают о них, и это может привлечь к вам такое внимание, которое вам совершенно не понравится, – сказал мастер волшебных палочек, когда Гарри и остальные собирались покинуть его лавку.
– Вы знаете о Священных артефактах, мистер Олливандер? – с любопытством поинтересовался Гарри.
– Да, многие члены моей семьи пытались изучать их. Даже я сам странствовал по миру, когда был моложе, чтобы узнать больше о тайнах мира, в том числе о Священных артефактах. Хорошего дня, мистер Поттер, – сказал наконец мастер волшебных палочек.
– И вам, мистер Олливандер. И спасибо вам за все.
Когда дверь за ними закрылась, Риас сказала:
– Какой загадочный старик.
– Это правда, этот человек не прост, – согласился лорд Гремори. – У нас все есть, давайте возвращаться, машина уже ждет нас.
(Нет комментариев)
|
|
|
|