Глава двадцать шестая (3) (Часть 1)

Число [лет] подходит к концу, повсюду вспыхивают войны, таких мест [без конфликтов] осталось немного…

Дугу немного подумал:

— Есть! Я знаю одно благодатное место. В горной лощине в Регионе Линнань. Там круглый год весна, пейзажи прекрасны, как в Цзяннане, и самое главное, люди там простые, а природа богата, поэтому и конфликтов почти нет.

— Брат Дугу, я доверяю тебе эту фею.

— Когда она проснётся, отвези её в то место, о котором ты говорил.

— Стой!

— Подожди… Как это — доверил мне?

— Брат, я подарил тебе драгоценную флейту, думая, что смогу помогать тебе в боях.

— Но ты просишь меня приютить женщину, это немного…

— Не приютить, брат Дугу просто отвезёт её в то место.

— Она и сама сможет хорошо жить.

Жунь Юй немного подумал и добавил:

— Однако, если она проснётся и захочет отправиться в какое-то другое место, брат Дугу ни в коем случае не должен её принуждать.

— Просто отвези её туда, куда она больше всего хочет.

— Это легко, я обязательно устрою её как следует.

Дугу внезапно просветлел:

— Эй, я говорю о вас двоих… Что если она проснётся и попросит увидеться с тобой? Разве мне не придётся тогда её возвращать?

— Она не сможет так сказать.

— Почему?

— Ты обидел эту фею?

— Она не будет меня помнить.

Взгляд Жунь Юя был пустым:

— Потому что я наложил на неё «Заклинание Забвения Пыли».

— В её памяти больше не будет моего существования, всё будет как четыре месяца назад.

Дугу спросил:

— С твоей-то духовной силой, да ещё и всю её потратил на это заклинание. Я смотрю, ты и правда хочешь стать смертным.

Жунь Юй сказал:

— Ты знаешь, кто это?

— Это Высший Бог Гу Шэ.

Дугу удивился, затем понял:

— Та основательница пути забвения чувств с горы Гу Шэ, которая скрывалась десять тысяч лет, — это эта маленькая девушка?

— Я просто видел, что у неё чистая бессмертная аура. Теперь, когда ты сказал, это неудивительно.

— Тск, брат Юй спустился в мир смертных и завязал отношения с таким богом. Тогда эти отношения, конечно, нельзя трогать, нельзя трогать!

— Мы оба понимаем, что для Высшего Бога, практикующего путь забвения чувств, любовное испытание — самое опасное. Малейшая оплошность, и можно пасть с божественного статуса, погибнув навсегда.

— Жизнь смертного подобна подёнке, она быстротечна.

— Я должен ей помочь.

Жунь Юй немного помолчал и продолжил:

— Когда я проходил любовное испытание, я не знал, что это любовное испытание. Тогда мне никто не помогал.

— Это чувство было не хуже вырывания сухожилий и костей. И в итоге я потерпел ужасное поражение. Я не только не смог пройти это испытание и вознестись до Высшего Бога, но и потерял большую часть своего совершенствования. Ты сам видишь, разве не нужно снова проходить испытание?

— Хм, тогда Дугу Цюбай не знал брата Юя. Иначе, увидев, как ты из-за небожительницы пал так низко, я бы повёл тебя в лучшие бордели Шести Миров, чтобы ты увидел всех красавиц под небесами, и лечил бы ядом яд.

Жунь Юй, увидев наивность Дугу, не удержался от смеха:

— Лечить ядом яд не так применяется.

Дугу сменил тему:

— Однако, то, что ты сейчас так думаешь, — это просто замечательно.

— Лучше всего наложить «Заклинание Забвения Пыли» на всех этих влюблённых страдальцев, чтобы они хорошенько тренировались. Иначе почему за эти сто лет в мире смертных не появилось ни одного мечника, который мог бы победить меня?

— Эх, говоря об этом, мне снова грустно, не будем об этом.

— Брат Юй, ты сейчас одинокий, наслаждаешься свободой. Куда собираешься?

— Мой орёл очень скучает по тебе, может, он сможет подвезти тебя?

Жунь Юй покачал головой:

— Не нужно. Отныне я решил жить так, как живут смертные.

— Смертные, конечно, не ездят на божественных орлах.

— Я, возможно, отправлюсь в Сянъян. По пути я постоянно слышал, насколько велик Великий Герой Го, героически защищающий Сянъян, и насколько умна Глава Гильдии Хуан. Мне очень любопытно узнать об этих дяде и тёте маленького брата Ян Го.

Они помолчали некоторое время. Дугу, видя, что Жунь Юй всё ещё держит Сяо Луннюй на руках, дважды кашлянул:

— Глядя на тебя, такого рассеянного, неужели ты и правда влюбился в эту фею?

— Если так, и вы оба любите друг друга, зачем тебе обрывать нити чувств?

— В любом случае, это её испытание. Она практикует путь забвения чувств. Хм, а твоя техника культивации разве не поощряет духовное совершенствование?

— Она проходит любовное испытание, а ты уже прошёл его. Жениться и заводить детей в мире смертных — это совершенно естественно и не помешает твоему бессмертному пути. Максимум, что Снежный Бог потом вспомнит, это вздохнёт о своей юношеской легкомысленности.

— Однако, потеряв статус Высшего Бога, она не сможет тебя победить. Тогда ей всё равно придётся тебя слушаться.

Дугу был прямолинеен. Он считал Жунь Юя братом и, естественно, думал только о его пользе. Он не понимал отношений между мужчиной и женщиной, считая их похожими на боевые искусства: кто сильнее, того и нужно слушаться.

Жунь Юй изначально был очень расстроен, но услышав слова Дугу, не удержался от смеха.

— Лучше короткая боль, чем долгая.

— Я забочусь о ней и не хочу становиться её испытанием.

— Её путь к Высшему Богу, в конце концов, она должна пройти сама. Кроме того, чтобы убедиться, что я ей не помешаю, я действительно ничего больше не могу сделать.

— Я просто надеюсь, что этот путь… она пройдёт счастливо и достойно.

Жунь Юй наконец положил Сяо Луннюй на спину божественного орла и в последний раз взглянул на неё:

— Брат Дугу, если тебе будет удобно, навещай её время от времени от моего имени.

— Если она будет в безопасности и счастлива, не нужно мне сообщать, но если у неё возникнут какие-то проблемы, пожалуйста, сообщи мне как можно скорее.

Дугу покачал головой, посмотрел на точку между бровями Жунь Юя и снова вздохнул.

— Я отвезу её в благодатное место вне мира. Какие у неё могут быть проблемы? А вот у тебя, Небесного Императора, ничем не отличающегося от смертного, боюсь, проблем будет хоть отбавляй.

— Рассеять духовную энергию — это тоже неплохо.

— Тогда демонам и чудовищам, которые хотят убить Жунь Юя, будет не так легко меня обнаружить, верно?

Дугу на редкость серьёзно сказал ему:

— Только что я посмотрел на твою небесную судьбу и обнаружил… Эх, я всё-таки полубессмертный, вознёсшийся с земли, и на самом деле не очень хорошо понимаю, но…

Жунь Юй прервал его, сложил руки в приветствии и улыбнулся:

— Тогда, пожалуйста, полубессмертный Дугу, не раскрывай Жунь Юю его небесную судьбу. В конце концов, в жизни человека самое интересное — это непредсказуемость.

Затем Жунь Юй достал из рукава шпильку из ледяного нефрита. На ней был вырезан живой драконий хвост, словно этот дракон вот-вот взлетит.

Он осторожно воткнул нефритовую шпильку в тёмные волосы Сяо Луннюй. Ледяной нефрит был кристально чистым, а красавица — необычайно прекрасной, они дополняли друг друга.

— Лун Эр никогда не носила таких украшений. Если она проснётся и спросит о происхождении этой нефритовой шпильки, скажи, что на ней вырезан драконий хвост, что соответствует её имени.

— Это она сама купила и забыла.

Дугу не понимал всех тонкостей чувств, лишь восхищался изяществом резьбы:

— Не ожидал, что у брата Юя есть такое мастерство. Этот нефритовый дракон вырезан как настоящий.

Жунь Юй улыбнулся:

— Только потому, что рука набита.

— Я недавно вырезал более ста деревянных шпилек, прежде чем осмелился вырезать на нефрите.

— Лун Эр раньше была очень довольна моим мастерством резьбы по дереву. Эта шпилька ей тоже должна понравиться.

— Ты, ты…

С одной стороны, Дугу Цюбай запел короткую мелодию, с другой — божественный орёл с громким криком унёс двоих в девятые небеса.

Меч Демон запел популярную в мире смертных песню цы. Его голос был просторным и древним, и он спел изначально нежные слова с особой героической силой:

— Радость встречи, горечь разлуки, а среди них — влюблённые страдальцы.

— Ты должен был сказать: бескрайние облака на тысячи ли, вечерний снег на тысячах гор, куда уходит одинокая тень? [1]

В то время Жунь Юй ещё не слышал первых двух строк этой песни.

Взгляд Жунь Юя проследовал за божественным орлом, пока тот не исчез. Затем он взял своего единственного теперь серого осла и снова отправился в путь в одиночестве.

Зима ушла, пришла весна, весна ушла, началось лето. Времена года текли, как вода, незаметно унося время.

Жунь Юй в итоге не отправился прямо в Сянъян после ухода из Хуэйчжоу, как изначально планировал.

Причина была проста: истинный муж стремится к четырём сторонам света. Если он сначала не интегрируется в этот мир, не имея ни цели, ни пристанища, как он может, подобно женщинам и детям, искать убежища у других?

Раньше он мало знал о мире смертных и редко спускался туда. Его знания о мире людей в основном основывались на опыте Сюй Фэна и Цзинь Ми во время их испытаний, и были очень односторонними.

Поэтому всё нужно было начинать с нуля.

В отличие от того, как Сюй Фэн и Цзинь Ми переродились в мире смертных, на этот раз у него не было личности. Он был подобен человеку, внезапно появившемуся из ниоткуда и вторгшемуся в чужой мир.

Мир людей, несомненно, был обществом, основанным на межличностных отношениях. Он постепенно адаптировался, связывая своё существование с существованием других, тем самым укрепляя себя.

Сначала он приехал в небольшой отдалённый город на севере, называемый Фаньчэн, и устроился работать в местной аптеке.

Он хорошо писал и был образован. Помимо работы в аптеке, он стал зарабатывать на жизнь, помогая солдатам города писать и читать письма домой.

Большинство простых людей были неграмотны, поэтому для переписки обычно требовалась помощь местных учёных, которые писали и читали письма.

Он был умён и быстро освоил местный диалект.

Люди видели, что он дружелюбен, и у него приятный голос, поэтому они были рады постоянно приходить в его лавку писем домой.

Через три месяца Жунь Юй больше не нуждался в работе в аптеке.

Он открыл свою собственную лавку писем домой.

Чистый и мягкий голос неторопливо читал письмо домой:

— А-лан, я скучаю по тебе.

— Наша старая свиноматка родила восьмерых поросят, моя старуха так обрадовалась.

— Как ты там в Фаньчэне?

— Военное жалование большое?

— Собираешься ли в последнее время на поле боя?

— Если собираешься воевать, перед боем, во что бы то ни стало, передай мне весточку через кого-нибудь.

— Мы же договорились перед расставанием, мужчина должен держать слово…

Письма, которые получали солдаты, в основном были написаны грубым языком, но когда Жунь Юй читал их, для всех это звучало как прекрасная песня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава двадцать шестая (3) (Часть 1)

Настройки


Сообщение