Глава двадцать шестая (3) (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Число [лет] подходит к концу, повсюду вспыхивают войны, таких мест [без конфликтов] осталось немного…

Дугу немного подумал:

— Есть! Я знаю одно благодатное место. В горной лощине в Регионе Линнань. Там круглый год весна, пейзажи прекрасны, как в Цзяннане, и самое главное, люди там простые, а природа богата, поэтому и конфликтов почти нет.

— Брат Дугу, я доверяю тебе эту фею.

— Когда она проснётся, отвези её в то место, о котором ты говорил.

— Стой!

— Подожди… Как это — доверил мне?

— Брат, я подарил тебе драгоценную флейту, думая, что смогу помогать тебе в боях.

— Но ты просишь меня приютить женщину, это немного…

— Не приютить, брат Дугу просто отвезёт её в то место.

— Она и сама сможет хорошо жить.

Жунь Юй немного подумал и добавил:

— Однако, если она проснётся и захочет отправиться в какое-то другое место, брат Дугу ни в коем случае не должен её принуждать.

— Просто отвези её туда, куда она больше всего хочет.

— Это легко, я обязательно устрою её как следует.

Дугу внезапно просветлел:

— Эй, я говорю о вас двоих… Что если она проснётся и попросит увидеться с тобой? Разве мне не придётся тогда её возвращать?

— Она не сможет так сказать.

— Почему?

— Ты обидел эту фею?

— Она не будет меня помнить.

Взгляд Жунь Юя был пустым:

— Потому что я наложил на неё «Заклинание Забвения Пыли».

— В её памяти больше не будет моего существования, всё будет как четыре месяца назад.

Дугу спросил:

— С твоей-то духовной силой, да ещё и всю её потратил на это заклинание. Я смотрю, ты и правда хочешь стать смертным.

Жунь Юй сказал:

— Ты знаешь, кто это?

— Это Высший Бог Гу Шэ.

Дугу удивился, затем понял:

— Та основательница пути забвения чувств с горы Гу Шэ, которая скрывалась десять тысяч лет, — это эта маленькая девушка?

— Я просто видел, что у неё чистая бессмертная аура. Теперь, когда ты сказал, это неудивительно.

— Тск, брат Юй спустился в мир смертных и завязал отношения с таким богом. Тогда эти отношения, конечно, нельзя трогать, нельзя трогать!

— Мы оба понимаем, что для Высшего Бога, практикующего путь забвения чувств, любовное испытание — самое опасное. Малейшая оплошность, и можно пасть с божественного статуса, погибнув навсегда.

— Жизнь смертного подобна подёнке, она быстротечна.

— Я должен ей помочь.

Жунь Юй немного помолчал и продолжил:

— Когда я проходил любовное испытание, я не знал, что это любовное испытание. Тогда мне никто не помогал.

— Это чувство было не хуже вырывания сухожилий и костей. И в итоге я потерпел ужасное поражение. Я не только не смог пройти это испытание и вознестись до Высшего Бога, но и потерял большую часть своего совершенствования. Ты сам видишь, разве не нужно снова проходить испытание?

— Хм, тогда Дугу Цюбай не знал брата Юя. Иначе, увидев, как ты из-за небожительницы пал так низко, я бы повёл тебя в лучшие бордели Шести Миров, чтобы ты увидел всех красавиц под небесами, и лечил бы ядом яд.

Жунь Юй, увидев наивность Дугу, не удержался от смеха:

— Лечить ядом яд не так применяется.

Дугу сменил тему:

— Однако, то, что ты сейчас так думаешь, — это просто замечательно.

— Лучше всего наложить «Заклинание Забвения Пыли» на всех этих влюблённых страдальцев, чтобы они хорошенько тренировались. Иначе почему за эти сто лет в мире смертных не появилось ни одного мечника, который мог бы победить меня?

— Эх, говоря об этом, мне снова грустно, не будем об этом.

— Брат Юй, ты сейчас одинокий, наслаждаешься свободой. Куда собираешься?

— Мой орёл очень скучает по тебе, может, он сможет подвезти тебя?

Жунь Юй покачал головой:

— Не нужно. Отныне я решил жить так, как живут смертные.

— Смертные, конечно, не ездят на божественных орлах.

— Я, возможно, отправлюсь в Сянъян. По пути я постоянно слышал, насколько велик Великий Герой Го, героически защищающий Сянъян, и насколько умна Глава Гильдии Хуан. Мне очень любопытно узнать об этих дяде и тёте маленького брата Ян Го.

Они помолчали некоторое время. Дугу, видя, что Жунь Юй всё ещё держит Сяо Луннюй на руках, дважды кашлянул:

— Глядя на тебя, такого рассеянного, неужели ты и правда влюбился в эту фею?

— Если так, и вы оба любите друг друга, зачем тебе обрывать нити чувств?

— В любом случае, это её испытание. Она практикует путь забвения чувств. Хм, а твоя техника культивации разве не поощряет духовное совершенствование?

— Она проходит любовное испытание, а ты уже прошёл его. Жениться и заводить детей в мире смертных — это совершенно естественно и не помешает твоему бессмертному пути. Максимум, что Снежный Бог потом вспомнит, это вздохнёт о своей юношеской легкомысленности.

— Однако, потеряв статус Высшего Бога, она не сможет тебя победить. Тогда ей всё равно придётся тебя слушаться.

Дугу был прямолинеен. Он считал Жунь Юя братом и, естественно, думал только о его пользе. Он не понимал отношений между мужчиной и женщиной, считая их похожими на боевые искусства: кто сильнее, того и нужно слушаться.

Жунь Юй изначально был очень расстроен, но услышав слова Дугу, не удержался от смеха.

— Лучше короткая боль, чем долгая.

— Я забочусь о ней и не хочу становиться её испытанием.

— Её путь к Высшему Богу, в конце концов, она должна пройти сама. Кроме того, чтобы убедиться, что я ей не помешаю, я действительно ничего больше не могу сделать.

— Я просто надеюсь, что этот путь… она пройдёт счастливо и достойно.

Жунь Юй наконец положил Сяо Луннюй на спину божественного орла и в последний раз взглянул на неё:

— Брат Дугу, если тебе будет удобно, навещай её время от времени от моего имени.

— Если она будет в безопасности и счастлива, не нужно мне сообщать, но если у неё возникнут какие-то проблемы, пожалуйста, сообщи мне как можно скорее.

Дугу покачал головой, посмотрел на точку между бровями Жунь Юя и снова вздохнул.

— Я отвезу её в благодатное место вне мира. Какие у неё могут быть проблемы? А вот у тебя, Небесного Императора, ничем не отличающегося от смертного, боюсь, проблем будет хоть отбавляй.

— Рассеять духовную энергию — это тоже неплохо.

— Тогда демонам и чудовищам, которые хотят убить Жунь Юя, будет не так легко меня обнаружить, верно?

Дугу на редкость серьёзно сказал ему:

— Только что я посмотрел на твою небесную судьбу и обнаружил… Эх, я всё-таки полубессмертный, вознёсшийся с земли, и на самом деле не очень хорошо понимаю, но…

Жунь Юй прервал его, сложил руки в приветствии и улыбнулся:

— Тогда, пожалуйста, полубессмертный Дугу, не раскрывай Жунь Юю его небесную судьбу. В конце концов, в жизни человека самое интересное — это непредсказуемость.

Затем Жунь Юй достал из рукава шпильку из ледяного нефрита. На ней был вырезан живой драконий хвост, словно этот дракон вот-вот взлетит.

Он осторожно воткнул нефритовую шпильку в тёмные волосы Сяо Луннюй. Ледяной нефрит был кристально чистым, а красавица — необычайно прекрасной, они дополняли друг друга.

— Лун Эр никогда не носила таких украшений. Если она проснётся и спросит о происхождении этой нефритовой шпильки, скажи, что на ней вырезан драконий хвост, что соответствует её имени.

— Это она сама купила и забыла.

Дугу не понимал всех тонкостей чувств, лишь восхищался изяществом резьбы:

— Не ожидал, что у брата Юя есть такое мастерство. Этот нефритовый дракон вырезан как настоящий.

Жунь Юй улыбнулся:

— Только потому, что рука набита.

— Я недавно вырезал более ста деревянных шпилек, прежде чем осмелился вырезать на нефрите.

— Лун Эр раньше была очень довольна моим мастерством резьбы по дереву. Эта шпилька ей тоже должна понравиться.

— Ты, ты…

С одной стороны, Дугу Цюбай запел короткую мелодию, с другой — божественный орёл с громким криком унёс двоих в девятые небеса.

Меч Демон запел популярную в мире смертных песню цы. Его голос был просторным и древним, и он спел изначально нежные слова с особой героической силой:

— Радость встречи, горечь разлуки, а среди них — влюблённые страдальцы.

— Ты должен был сказать: бескрайние облака на тысячи ли, вечерний снег на тысячах гор, куда уходит одинокая тень? [1]

В то время Жунь Юй ещё не слышал первых двух строк этой песни.

Взгляд Жунь Юя проследовал за божественным орлом, пока тот не исчез. Затем он взял своего единственного теперь серого осла и снова отправился в путь в одиночестве.

Зима ушла, пришла весна, весна ушла, началось лето. Времена года текли, как вода, незаметно унося время.

Жунь Юй в итоге не отправился прямо в Сянъян после ухода из Хуэйчжоу, как изначально планировал.

Причина была проста: истинный муж стремится к четырём сторонам света. Если он сначала не интегрируется в этот мир, не имея ни цели, ни пристанища, как он может, подобно женщинам и детям, искать убежища у других?

Раньше он мало знал о мире смертных и редко спускался туда. Его знания о мире людей в основном основывались на опыте Сюй Фэна и Цзинь Ми во время их испытаний, и были очень односторонними.

Поэтому всё нужно было начинать с нуля.

В отличие от того, как Сюй Фэн и Цзинь Ми переродились в мире смертных, на этот раз у него не было личности. Он был подобен человеку, внезапно появившемуся из ниоткуда и вторгшемуся в чужой мир.

Мир людей, несомненно, был обществом, основанным на межличностных отношениях. Он постепенно адаптировался, связывая своё существование с существованием других, тем самым укрепляя себя.

Сначала он приехал в небольшой отдалённый город на севере, называемый Фаньчэн, и устроился работать в местной аптеке.

Он хорошо писал и был образован. Помимо работы в аптеке, он стал зарабатывать на жизнь, помогая солдатам города писать и читать письма домой.

Большинство простых людей были неграмотны, поэтому для переписки обычно требовалась помощь местных учёных, которые писали и читали письма.

Он был умён и быстро освоил местный диалект.

Люди видели, что он дружелюбен, и у него приятный голос, поэтому они были рады постоянно приходить в его лавку писем домой.

Через три месяца Жунь Юй больше не нуждался в работе в аптеке.

Он открыл свою собственную лавку писем домой.

Чистый и мягкий голос неторопливо читал письмо домой:

— А-лан, я скучаю по тебе.

— Наша старая свиноматка родила восьмерых поросят, моя старуха так обрадовалась.

— Как ты там в Фаньчэне?

— Военное жалование большое?

— Собираешься ли в последнее время на поле боя?

— Если собираешься воевать, перед боем, во что бы то ни стало, передай мне весточку через кого-нибудь.

— Мы же договорились перед расставанием, мужчина должен держать слово…

Письма, которые получали солдаты, в основном были написаны грубым языком, но когда Жунь Юй читал их, для всех это звучало как прекрасная песня.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава двадцать шестая (3) (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение