Глава двадцать шестая (2) (Часть 3)

Сказав это, Цзинь Ми, схватив Жунь Юя за одну руку и Сяо Луннюй за другую, стремительно побежала к свободной комнате.

— Можете спокойно оставаться!

— Кстати, в какой гостинице вы остановились?

Остановиться в Резиденции Танъюэ было слишком внезапно. Сяо Луннюй только собиралась отказаться, как услышала, что Жунь Юй сказал:

— Гостиница Юфэн.

— Отлично, я сейчас же пошлю слугу за вашими вещами, оставленными в гостинице. Можете спокойно жить здесь.

Этой ночью Жунь Юй никак не мог уснуть.

Он обошёл вокруг нескольких сливовых деревьев в саду более двухсот раз.

К полуночи с неба неизвестно откуда вдруг пошёл сильный снег, его зрение затуманилось, затем снег стал меньше, и он увидел человека, человека в белой одежде и маске.

Он появился внезапно, словно призрак, и Жунь Юй совершенно не заметил его.

Человек в маске заговорил голосом Жунь Юя:

— Мне не нужно многого, я не прошу, чтобы ты любила меня глубоко, достаточно любить меня чуть-чуть каждый день, день за днём, месяц за месяцем, год за годом, жизнь за жизнью… Неважно, если твоя любовь ко мне слаба, лишь бы она была долгой.

Эта фраза… эту фразу знали только он и Цзинь Ми. Как этот человек мог…

Человек в маске снова сменил голос. Этот голос был зловещим, с ужасающей силой, проникающей в самое сердце:

— Неужели ты настолько бесхребетен, что, пережив такой позор, всё ещё можешь терпеть и говорить такие слова?

— Кто ты?

— Что ты здесь делаешь?

Те же слова были возвращены Жунь Юю.

Жунь Юй почувствовал сильную головную боль, и его сознание помутилось.

— Жунь Юй, ты всегда был глубоко неуверен в себе… Только потому, что твоя мать сказала тебе в детстве, что у смертных есть поговорка "усердие восполняет недостатки", ты тренировался до изнеможения, лишь бы заслужить уважение группы карпов.

— Придя на небеса, ты остался таким же. Будучи самым благородным Инлуном в мире, ты живёшь хуже червя, живёшь в страхе и осторожности, ничего не смеешь выделять, ничего не смеешь желать.

— Ты тренируешься день и ночь, но, к сожалению, всё равно не можешь сравниться со своим младшим братом, тем гениальным Фениксом. Вы оба учились у одного мастера, но магию, которую он осваивал с первого раза, тебе приходилось повторять без сна по ночам, чтобы днём едва ли выглядеть таким же, как он…

— Замолчи!

— Я приложил огромные усилия, в несколько раз больше, чем другие, но достиг желаемого результата.

— Талант даёт лишь временную лёгкость. Чтобы полностью постичь что-то, нужно снова и снова обдумывать это.

— Я победил мать-богиню, отца-бога, я отомстил… Я не гений, и Небеса никогда не баловали меня. Всё, что у меня есть, я добыл сам.

— Смешно, смешно.

— То, что ты добыл, — это то, к чему ты по-настоящему стремишься?

— Если бы Сюй Фэн захотел отобрать твой трон Небесного Императора, он мог бы сделать это в любой момент… — Голос резко сказал. — Всё, что у тебя есть, — это то, что никому не нужно!

Жунь Юй тяжело дышал, протянул руку, чтобы схватить маску мужчины, но тот был слишком быстр и всегда оказывался там, где его нельзя было схватить. Он делал шаг вперёд, мужчина отступал, и так снова и снова. Глаза Жунь Юя налились кровью.

Человек, похожий на призрака, снова сказал:

— Если кто-то проявляет к тебе хоть немного тепла, ты готов отдать всё, что у тебя есть, в ответ.

— Ты манипулируешь теми, кого любишь, потому что в глубине души знаешь, что никто не полюбит тебя настоящего. Тебе приходится использовать внешние силы, чтобы укрепить эти жалкие чувства.

— Даже если ты сидишь на самом высоком посту в мире, ты всё равно самый ничтожный человек.

— Ты не достоин любви.

— Тогда мне не нужна любовь!

— Я управляю Небом и Землёй, Шестью Мирами. Даже опираясь только на чувство долга, я смогу продолжать, тысячу лет, десять тысяч лет…

— О?

— Твоя прежняя возлюбленная вернулась к тебе. Сможешь ли ты гарантировать, что не падёшь снова?

— Сегодня всё иначе, чем прежде!

— Но ты всё равно будешь таким же, как раньше.

— Я… нет… — Взгляд Жунь Юя рассеялся, и он упал на снег.

Неизвестно, сколько прошло времени. Когда Жунь Юй очнулся, он почувствовал, что лежит на тёплой кровати, а на щеке ощущается лёгкое тепло, словно кто-то нагрел полотенце в горячей воде и приложил его к его замёрзшему лицу.

В комнате топилась маленькая глиняная печь, и витал слабый аромат зимней сливы.

Жунь Юй слегка приоткрыл глаза и подсознательно позвал:

— Ми’эр…

Послышался звон "дон!", Сяо Луннюй, стоявшая у двери, опрокинула таз с только что набранной горячей водой.

Автор хочет сказать: В этом тексте небесное испытание Жунь Юя — не любовное испытание, не любовное испытание, не любовное испытание. Всё, три раза достаточно.

В оригинальной дораме и так было n любовных испытаний, зачем ещё одно?

С чего бы это, верно?

Что касается того, как именно развернётся испытание, можете попробовать угадать. Если не угадаете, ничего страшного, узнаете через несколько глав.

Запасы черновиков закончились, дни приятного двойного обновления завершены.

【Спасибо Пяоя, Цзинцзин’эр, Тэн, Су Мо, Лобо и другим маленьким друзьям за питательную жидкость.

Также спасибо маленьким друзьям, которые читали и оставляли комментарии!!】

☆、Телепатия. Часть четвёртая.

Тихая ночь глубока, свет плывёт в дымке, холод проникает в тающую луну.

Жунь Юй приподнялся:

— Дева Лун!

— Тот человек снаружи, он не причинил вам вреда?

— Он ушёл?

Сяо Луннюй подняла таз с водой и холодно сказала:

— Я видела только тебя, упавшего под сливовым деревом, посторонних не было.

Жунь Юй простудился и сильно закашлялся, но упорно сказал:

— Техника чтения мыслей, приходит и уходит без следа… кхе-кхе… боюсь, он достиг уровня Короля Призраков… Убить человека, поразив его душу, он хотел убить не только моё физическое тело… кхе-кхе… но и разрушить…

— Юй’эр.

Сяо Луннюй прервала его, но замолчала надолго, в её глазах менялись настроения.

Но в конце концов Сяо Луннюй просто села у его кровати, ничего не спросила, лишь сказала:

— В снежную погоду, выходя на улицу, нужно надевать больше одежды.

Жунь Юй хотел встать:

— Я в порядке…

Голос Сяо Луннюй стал строгим:

— У тебя жар!

— Если ты считаешь, что между мужчиной и женщиной есть разница, и не хочешь, чтобы я была в твоей комнате, я уйду.

Сказав это, она направилась к двери, открыла её, и ветер со снегом ворвались в комнату.

— Дева Лун…

— Ложись!

Сяо Луннюй не позволила ему встать:

— Если ты умрёшь от болезни, кто пойдёт со мной в Сянъян?

— Это всего лишь лёгкая простуда, Жунь Юй не умрёт от болезни, достаточно отдохнуть здесь.

— Это соответствует твоему желанию.

Сяо Луннюй резко закрыла дверь.

— Соответствует моему желанию?

Жунь Юй пробормотал, опустив голову:

— Разве я могу желать себе болезни?

Проведя три дня в Резиденции Танъюэ, Жунь Юй наконец решился встретиться с Цзинь Ми на холме за городом.

— Дева Цзинь Ми, сегодня я пригласил вас сюда, Жунь Юй должен сказать вам что-то очень важное.

Цзинь Ми, перекатив глаза, улыбнулась:

— Маленький бессмертный, ты наконец решил сбежать со мной, верно?

Жунь Юй крепко сжал кулаки. Это трудное решение, чтобы произнести его вслух, всё ещё требовало некоторой смелости.

Его взгляд постепенно похолодел, и он медленно сказал Цзинь Ми:

— Цзинь Ми, ты действительно всё та же.

— Никогда… не знаешь последствий выбора.

Цзинь Ми немного рассердилась:

— Маленький бессмертный, почему ты так себя ведёшь, постоянно говоришь какие-то непонятные вещи?

— Ты знал меня раньше?

Взгляд Жунь Юя похолодел:

— Дева Цзинь Ми, вы когда-нибудь задумывались, что произойдёт, если я соглашусь сбежать с вами?

Цзинь Ми испуганно отступила на шаг:

— Небо высоко, император далеко, и я буду свободна…

Жунь Юй сказал:

— Свобода?

— Вы когда-нибудь думали о своих родителях и друзьях, думали ли обо мне?

Цзинь Ми растерянно сказала:

— Мой отец говорил мне, что ничто в этом мире не важнее счастья Цзинь Ми, поэтому он уже решил отказаться от бизнеса в Резиденции Танъюэ и уйти в уединение в горы… А ты?

— Я…

Жунь Юй шаг за шагом приближался:

— Дева Цзинь Ми, вы когда-нибудь задумывались, что если, сбежав со мной, я действительно влюблюсь в вас, что вам тогда делать?

Цзинь Ми, привыкшая считать Жунь Юя благородным и доступным, не ожидала такого холодного взгляда и не знала, что ответить.

В этот момент из-за снежной сосны вышла девушка в белой одежде. Она дрожала всем телом, её взгляд был прикован к Жунь Юю.

— Сестра Летящий Дракон?

— Жунь Юй!

— Что… ты говоришь?

Тихо спросила Сяо Луннюй.

— Что ты здесь делаешь?

Жунь Юй намеренно не смотрел на Деву Лун.

— Я пришла убить тебя, предателя!

Сяо Луннюй вышла вперёд с мечом. Трёхфутовый зелёный клинок был вынут из ножен, но затем она убрала меч и бросила его ему.

— Я не буду издеваться над безоружным. Вытаскивай меч, я буду драться с тобой белой лентой.

— Если моё мастерство уступит твоему, и ты меня убьёшь, я не пожалею.

Цзинь Ми, услышав такие решительные слова Сяо Луннюй, поспешила встать между ними.

— Подождите, что происходит?

Сяо Луннюй сказала Цзинь Ми:

— Дева Цзинь Ми, я не виню вас, я виню себя за то, что тогда ошиблась в человеке!

Жунь Юй сказал:

— Я не буду с тобой драться.

Сяо Луннюй спросила:

— Хорошо, тогда я задам тебе несколько вопросов.

— Тогда ты поклялся, что готов умереть за меня, это правда?

Жунь Юй кивнул:

— Да.

— А сейчас… ты всё ещё готов?

Жунь Юй честно ответил:

— Готов.

— Почему готов?

Жунь Юй опустил взгляд:

— Потому что я восхищаюсь Девой Лун и желаю вам счастливой жизни.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава двадцать шестая (2) (Часть 3)

Настройки


Сообщение