Связанное с произведением (1) (Часть 4)

— Я не имел в виду, что брезгую.

Жунь Юй подумал, что она рассердилась, и последовал за ней.

Неожиданно Сяо Луннюй, взяв бутылки и банки, которые она достала из своей комнаты, пришла на кухню, зачерпнула две доу риса из рисового бочонка и приняла позу, словно вот-вот начнёт готовить.

Это стало реальностью!

Картина Сяо Луннюй, промывающей рис, которую Жунь Юй представлял в уме, воплотилась.

Подумать только, сколько прекрасных небожительниц видел Жунь Юй. С тех пор как Небесный Император взошёл на трон, он не взял ни одной наложницы, и различные кланы наперебой пытались подсунуть ему в гарем своих принцесс, первых красавиц и прочих, но никому это не удалось.

Но Жунь Юй смотрел, как эта смертная женщина у очага тщательно промывает рис, как её белоснежные пальцы нежно и мягко касаются каждого зёрнышка, словно очищая грязь в его сердце.

Просто стоять и смотреть было неприлично.

Жунь Юй не был ребёнком, выросшим в тысячекратной любви, как его младший брат. Он привык всё делать сам.

— Дева Лун, тогда я разожгу огонь.

Жунь Юй никогда не разжигал огонь, но он был достаточно умён. Он вспомнил, как это делали другие, попробовал несколько раз, и через некоторое время наконец зажёг рисовую солому кремнем.

Он осторожно оберегал с трудом добытый огонёк на соломе и поджёг дрова в печи.

— Огонь разгорелся!

Жунь Юй вытер тонкий пот со лба и повернулся к Сяо Луннюй.

Сяо Луннюй, держа в руках кастрюлю с рисом, с самого начала наблюдала за тем, как Жунь Юй разжигает огонь.

Жунь Юй не мог сдержать смеха, самоиронично сказав:

— Жунь Юй так неуклюж, что времени, которое я потратил на разжигание огня, хватило бы Деве, чтобы промыть рис десять раз.

Сяо Луннюй, глядя на нефритовое лицо Жунь Юя, чуть не рассмеялась, но в итоге успешно сдержалась, сохранила холодное выражение лица, поставила кастрюлю на очаг и сказала Жунь Юю:

— Будет готово через четверть часа.

— У Жунь Юя что-то на лице?

Сяо Луннюй улыбнулась, но не по-настоящему, провела пальцем по своей щеке и мягко сказала:

— Вот, здесь.

Автор хочет сказать: Я всегда считал, что если бы Бабушка Сунь не умерла, Сяо Луннюй не усыновила бы Ян Го.

Сяо Луннюй на самом деле очень-очень простая девушка, которая время от времени проявляет естественную игривость.

А Жунь Юй, из-за своей трудной судьбы, любит простой и милый тип девушек.

В этом тексте Бабушка Сунь и Го’эр — помощники.

☆、Небесное Испытание. Часть третья.

Видимо, Жунь Юй, вытирая пот, случайно испачкал лицо золой от дров. Он протёр лицо чистым рукавом там, куда указала Сяо Луннюй, и улыбнулся:

— Спасибо.

Когда Жунь Юй улыбнулся, даже убогая комната озарилась светом.

Сяо Луннюй, напротив, отвернулась, и её голос вернулся к прежней холодности.

— После того как поешь, ты покинешь Древнюю Гробницу.

Жунь Юй знал, что его никогда особо не любили, но не ожидал, что эта девушка будет так сильно его ненавидеть.

Он холодно усмехнулся про себя. В Шести Мирах нет места, куда Небесный Император не мог бы войти. Если он мог попасть даже в Забвение, что уж говорить о Древней Гробнице?

На самом деле, в этом Жунь Юй ошибся.

Сяо Луннюй никогда никого не ненавидела. Она сказала так лишь потому, что правила школы запрещали посторонним входить без причины, а мужчинам входить было и вовсе строжайше запрещено.

Жунь Юй внешне оставался спокойным и сменил тему:

— Дева всегда называет это место "Древней Гробницей", почему было выбрано такое название? — Это было слишком неблагоприятно.

Сяо Луннюй сказала:

— Войдя в школу, нельзя покидать Древнюю Гробницу до конца жизни.

— Когда я была маленькой, моя Наставница называла это место "Древней Гробницей", и я тоже так стала его называть.

— В ранние годы моя Старшая сестра-ученица прославилась в мире боевых искусств, и люди в цзянху стали называть нас "Школой Древней Гробницы". Это тоже не я придумала.

Пожизненное заточение в гробнице — разве это не жизнь живого мертвеца?

— Неужели Дева собирается остаться здесь на всю жизнь?

Жунь Юй увидел, что кожа Сяо Луннюй необычайно бледная, и понял, что она не преувеличивает. Вероятно, до этого она проводила большую часть времени в этой тёмной Древней Гробнице.

Сяо Луннюй сказала:

— Бабушка-основательница и Наставница похоронены в соседних гробах, а два пустых гроба предназначены для Бабушки Сунь и для меня.

Жунь Юй онемел.

Когда-то он был пленён чувствами и совершил поступок, заточив свою возлюбленную. Цзинь Ми возненавидела его за это, и он не испытал ни малейшей радости. Очевидно, свобода, будь то для человека или для бессмертного, — самое ценное.

Но когда Сяо Луннюй говорила, её выражение было естественным и искренним, и она, казалось, нисколько не считала это заточением.

Жунь Юй невольно вспомнил слова из "Дао Дэ Цзин": состояние совершенствующегося в Дао таково: недеяние, отсутствие "я", отсутствие желаний, пребывание внизу, чистота и пустота, естественность.

Только великий герой может быть самим собой, истинный благородный муж обладает естественной грацией.

Самое изначальное состояние человека при рождении — это "естественность", но "естественность" — это самое труднодостижимое состояние. Поэтому Жунь Юй, будучи божеством, в этот момент проникся глубоким уважением к этой юной девушке.

В тёмной, мрачной комнате белый дым, поднимающийся от кастрюли с рисом, добавлял немного мирской атмосферы.

Жунь Юй смотрел на стройную фигуру Сяо Луннюй в тусклом свете свечи, его взгляд был затуманен, и в сердце что-то шевельнулось.

— Неужели Бабушка-основательница вашей школы не установила никаких условий, позволяющих покинуть Древнюю Гробницу?

Сяо Луннюй немного поколебалась, а затем быстро произнесла два слова:

— Нет.

Значит, они определённо есть.

Почему-то Жунь Юй почувствовал некую радость.

Рис, готовящийся на очаге, издавал приятное урчание.

Сяо Луннюй опустила взгляд, прикрыла рот рукавом и тихонько зевнула.

Полночь миновала, и люди неизбежно чувствовали усталость.

Сяо Луннюй через рукав взглянула на Жунь Юя и обнаружила, что он нисколько не устал.

Жунь Юй улыбнулся:

— Дева сегодня устала, после еды отдохните.

Сяо Луннюй сказала:

— Ты нисколько не устал.

— Это естественно, Жунь Юй — ночной… — Бог Ночи, чуть не вырвалось у него.

— Ночная птица.

Сяо Луннюй подумала. Этот человек пришёл на гору именно ночью, и он не похож на того, кто ищет неприятностей. Скорее, он действительно просто гулял ночью и случайно зашёл сюда.

— Тогда почему ты, ночная птица, пришёл на гору?

Жунь Юй медленно сказал:

— У Жунь Юя в этом мире нет ни родных, ни друзей, ни гроша за душой, ни места, где можно было бы укрыться.

— Мир велик, и приходится скитаться повсюду, укрываясь небом и стеля землю.

Возможно, любая другая женщина, увидев такого благородного господина, который таким приятным голосом, полным горечи, произнёс эти слова, смягчилась бы и уступила.

Но только Сяо Луннюй, выслушав, очень серьёзно сказала:

— Без родных и друзей тоже можно жить.

— Но отсутствие места для жительства — это действительно проблема.

— Тогда я подарю тебе несколько банок маточного молочка нефритовых пчёл. Наверное, их можно обменять на дом?

Сяо Луннюй была чиста, как белый лист бумаги. Что такое родные и друзья, что такое деньги — она, возможно, не понимала.

За долгие годы, среди людей, которых помнил Жунь Юй, были гениальные и выдающиеся, нежные и добрые, лишённые желаний, невежественные. Но чтобы столько противоречивых и при этом гармоничных качеств сочетались в одном человеке… Жунь Юй видел такое впервые.

Постепенно поняв характер Сяо Луннюй, он не только перестал считать её деревянной красавицей, но и почувствовал желание продолжать с ней разговаривать. У Сяо Луннюй был свой собственный набор правил, которые она выработала сама, и они отличались от правил людей за пределами Древней Гробницы.

Разговаривать с таким человеком, совершенно непохожим на него самого, было чрезвычайно интересно.

— Маточное молочко, на какой большой дом его можно обменять…

— Ты насмехаешься надо мной.

Сяо Луннюй остро это почувствовала.

— Нет.

Жунь Юй искренне рассмеялся, затем вздохнул:

— Сердце Дао Девы Лун способно заставить многих небожителей стыдиться.

— Никто никогда не видел небожителей, ты выдумываешь.

Её голос внезапно стал строгим:

— Сколько бы ты ни говорил, всё равно придётся уйти.

— Наставница и Бабушка Сунь говорили, что среди мужчин в этом мире нет ни одного хорошего человека.

— Если посмеешь замыслить что-то недоброе, я сделаю так, что ты никогда не выйдешь из Древней Гробницы!

— Это Бабушка Сунь и Дева привели Жунь Юя в Древнюю Гробницу, Жунь Юй никогда не говорил, что хочет здесь остаться.

Она была всего лишь юной девушкой, но всегда старалась выглядеть взрослой и суровой, хотя это было видно насквозь.

— А Дева, почему вы нервничаете?

Сяо Луннюй отвернулась:

— Ты опять выдумываешь, чего мне нервничать?

Жунь Юй "угукнул" и добавил:

— Кстати, перед уходом у Жунь Юя есть ещё одна просьба. Можно ли мне ещё раз взглянуть на перчатки, которые Дева носила раньше?

— Можно.

Сяо Луннюй великодушно согласилась, надела одну перчатку и протянула руку перед Жунь Юем.

Эта рука была белой и длинной, с чётко очерченными суставами. В сочетании с сияющим небесным шёлком она обладала неописуемой двусмысленностью и красотой.

С точки зрения Жунь Юя, это было похоже на то, как если бы Сяо Луннюй приглашала его взять эту руку.

Сердце Жунь Юя дрогнуло, и он действительно взял эту руку.

Ткань небесного шёлка была чрезвычайно тонкой, упав в воду рядом, она могла…

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (1) (Часть 4)

Настройки


Сообщение