Сопутствующие материалы (2) (Часть 2)

Су Ли невольно усмехнулась. Ей было очень некомфортно в этом месте. Она подумала, что если бы её мать узнала, где она сейчас находится, то тут же прилетела бы из Англии, чтобы отчитать её, тыча пальцем в лоб и спрашивая, не ударилась ли она головой о дверь.

Такие, как она, никогда не снизойдут до подобных мест. Су Ли усмехнулась. Как часто говорила её мать: «Ты из знатного рода, благородная леди. Разве леди посещают такие места?»

И всё же она была здесь, и при этом чувствовала себя вполне спокойно. Еда здесь не отравит, здесь шумно, но никто не обращает на неё внимания, ей не нужно постоянно сохранять идеальную осанку, никто не говорит ей: «Будь идеальной леди…»

Однако то, что с детства укоренилось в ней, то, от чего она пыталась избавиться, всё равно давало о себе знать. Например… она так и не смогла заставить себя съесть это нечто, приправленное кучей неизвестных низкокачественных специй и с мясом непонятного происхождения.

Все вокруг веселились, и только за их столом царила странная тишина. Аспиранты с опаской наблюдали за Су Ли. Увидев, как она проглотила кусочек огурца, они уже хотели вздохнуть с облегчением, но тут же увидели, как она достала салфетку и неторопливо выплюнула его. Она с лёгким сожалением произнесла: — Извините, у меня появились дела, я вынуждена уйти.

— Н… ничего страшного, профессор. Если у вас дела, то, конечно, идите. Соберёмся в другой раз.

Су Ли встала, прошла пару шагов, но не выдержала и, спрятавшись в тени, опустошила желудок. Она ненавидела себя за это, презирая этих высокомерных аристократов и одновременно стыдясь того, что пыталась притвориться одной из них.

Но какое она имела право смотреть на них свысока? Такая же фальшивая, такая же… пошлая.

Глава 6

Выйдя из шашлычной, Су Ли вдруг вспомнила, что забыла телефон. Она прошла всего несколько шагов, как услышала взволнованный голос Чжу Юй: — У меня чуть душа в пятки не ушла! Я думала, мы сегодня здесь умрём. Почему Ледяная Су вдруг решила пойти с нами в такое место?

— Что значит «такое место»? Что с этим местом не так?! — Чжан Сяо стукнул по столу. — Не напоминай! Я чуть не умер от страха, когда она вдруг спросила меня о концепции нарушения симметрии! Кто, чёрт возьми, это знает?!

Хэ Юэ махнул рукой. — Ну, это же профессор… сам понимаешь.

— Интересно, а дома она тоже обсуждает с дедушкой законы сохранения и инвариантность, а потом заставляет его повторять уравнение Шрёдингера перед сном?

— Пф! Ха-ха-ха! Наверное, так и есть! Бедный дедушка! Как он это выдерживает?!

— Да кто это выдержит? Два слова из трёх — об экспериментах, а третье — о теории.

Сказав это, все рассмеялись.

Су Ли молча сжала кулаки, сделала пару шагов назад и ушла.

Она села в машину, не зная, куда ехать. Просто не хотела возвращаться в пустой дом, где её охватывало гнетущее одиночество. Сама того не осознавая, она доехала до Прикреплённой больницы рядом с университетом.

В это время Фань Цинь проводил в лаборатории эксперимент по пересадке почки сурка. Су Ли ждала его у двери. Он вышел только около полуночи.

— Что привело тебя сюда? — Фань Цинь снял маску, вдруг наклонился к ней, понюхал воздух и загадочно улыбнулся: — Ты была в шашлычной у задних ворот?

— Ты даже это можешь учуять? — Су Ли пошла рядом с ним. — Ты сегодня дежуришь?

— Нет, просто вдруг захотелось пересадить почку сурку. В больнице условия лучше, вот и пришёл.

Су Ли моргнула. — Что?

Он поправил очки. — Ты же знаешь, я странный. Вдруг захотелось сделать операцию сурку.

— Нет, я спрашиваю, откуда у тебя сурок?

— …

В кабинете Фань Циня он снял халат и налил Су Ли стакан воды. — Я думал, ты пришла навестить того мужчину, которому разбили голову, но который всё ещё бегает повсюду.

— Ах, да, с ним всё в порядке?

— Жив, — равнодушно ответил Фань Цинь. — Говорят, как только очнулся, сразу сбежал. Никто не смог его удержать. Безумный какой-то, жизни не жалеет. — Он улыбнулся и вдруг добавил с странной интонацией: — Как раз мой тип. Лечить непослушных пациентов — одно удовольствие. Сначала довести их до полусмерти, чтобы даже пошевелиться не могли, а потом не спеша решать проблему. Какое чувство удовлетворения!

Су Ли, не обращая внимания на его странности, поставила стакан на стол. Очевидно, ей было всё равно, жив Пэй Синь или нет. Она откинулась на спинку стула и вдруг спросила: — Скажи, я такая неприятная в общении?

— Что? — Теперь настала очередь Фань Циня удивляться. Он вдруг встал, подошёл к Су Ли, потрогал её лоб. — У тебя жар или ты головой ударилась?

— Нет, — она оттолкнула его руку.

— Сам вопрос странный, — Фань Цинь сел рядом, закинув ногу на ногу с видом «я самый крутой на свете». — Что случилось?

— Да ничего особенного, — Су Ли скривила губы, сорвала лист рододендрона, стоявшего рядом, и небрежно произнесла: — Я развелась с Чу Юэпином.

— А, развелась. И что дальше?

— А потом я снова вышла замуж.

— А, вышла замуж. И что дальше?

— А тот, за кого я вышла замуж, — это тот самый мужчина со разбитой головой.

— А, мужчина. И что дальше?

— А дальше мне хочется тебя ударить.

— А, ударить. И что дальше?

Она бросила в него блокнот. Фань Цинь не успел среагировать, и его лицо мгновенно покраснело. Он отложил блокнот и спокойно поправил очки, съехавшие набок. — И что дальше? Как это связано с твоим вопросом?

— Тебе… неприятно находиться рядом со мной?

— Ты тоже так думаешь? — Фань Цинь вдруг рассмеялся. — Тебе тоже неприятно находиться рядом с собой? Нелегко тебе пришлось, столько лет с собой жить.

Су Ли посмотрела на него и промолчала.

— Ты не из тех, кто занимается самоанализом. Даже если ты осознаёшь свои недостатки, вряд ли сможешь их исправить. Потому что… ты — Су Ли.

— Что ты имеешь в виду?

— Разве Су Ли не всегда плевать на то, что говорят другие?

— И какой же я, по-твоему?

— Тебе официальную версию или личную?

— Есть разница?

— Официальная версия: ты холодная и благородная. Личная версия: ты слабая и неуверенная в себе.

— Слабая и неуверенная в себе?! — Су Ли никогда бы не подумала, что её можно описать такими словами. Они казались ей незнакомыми, словно она слышала их впервые. Она с недоумением посмотрела на Фань Циня.

— Разве нет? — Фань Цинь поднял бровь. — Все видят лишь маску, которую ты носишь. Впрочем, в этом мире кто захочет показаться на людях голым?

— Говоришь так, будто знаешь меня настоящую. Кто лучше меня самой знает, какая я?

Су Ли фыркнула, встала и хотела уйти, но Фань Цинь остановил её. — Что? Обиделась, что я сказал правду? Ты сама спросила, а теперь показываешь своё недовольство. Неужели я попал в точку?

— Ты считаешь меня такой мелочной?

— Ладно, не считаю. Подожди меня, я с тобой пойду. — Он собрал вещи в портфель, взял пиджак. — В «Бессонный Город»?

Су Ли помедлила, её лицо помрачнело. — Нет, я сегодня устала. Завтра занятия.

Вскоре после того, как она уехала из больницы, начался дождь. Су Ли включила дворники и не спеша поехала домой. На одном из перекрёстков вдруг выскочила тёмная фигура. Она испугалась и резко затормозила. Машина остановилась буквально в десяти сантиметрах от человека, который с размаху упёрся руками в капот.

Су Ли в изумлении открыла дверь. Не успела она ничего сказать, как тёмная фигура бросилась к машине, без лишних слов забралась на пассажирское сиденье, захлопнула дверь и крикнула: — Поехали скорее!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Сопутствующие материалы (2) (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение