Глава 19. Фальшивый отец

Сикким скучал, сидя за столом. Из кухни доносились разные звуки — похоже, Нэнси готовила. Кириширу мирно спал рядом.

Внезапно снаружи послышался шум, словно кто-то пытался войти. Это привлекло внимание Сиккима.

Раздался скрип, и дверь открылась.

Сикким увидел мужчину с щетиной, держащего в руке синюю пластиковую папку. Мужчина собирался снять обувь, когда поднял голову и заметил Сиккима.

— Эм… вы кто? — герцог Деси явно удивился, увидев в доме незнакомца.

Нэнси, услышав шум, выбежала из кухни и увидела отца.

— Папа! — Нэнси бросилась к нему.

— Здравствуйте, дядя! Я друг Нэнси, меня зовут Сикким, — вежливо поклонился Сикким, представляясь. Он не ожидал, что отец Нэнси будет выглядеть таким… потрепанным.

— А, здравствуйте. Я отец Нэнси, — мужчина подошел к Сиккиму и пожал ему руку.

Деси, глядя на Сиккима, был поражен его красотой. У него было очень привлекательное лицо. Сикким с удовольствием пожал ему руку в ответ.

— Нэнси, почему ты вернулась так рано? И даже не позвонила, — с беспокойством обратился Деси к дочери.

— Я решила, что лучше вернуться домой, — улыбнулась Нэнси.

Деси с нежностью погладил ее по голове. Все трое сели за стол.

— Папа, ты, наверное, еще не ел? — вдруг спросила Нэнси.

Деси посмотрел на дочь. Было видно, что он хочет что-то сказать, но не решается.

— Папа, что случилось? — с заботой спросила Нэнси.

— Нэнси, мое исследование подходит к концу, — сказал Деси. Его лицо помрачнело. Он молча поглаживал Кириширу, не зная, что еще сказать.

— Почему? — спросил Сикким.

Деси с грустью посмотрел на Нэнси. — Нэнси, я вернулся, чтобы собрать вещи. — Слова отца поразили Нэнси. Что произошло? Почему он говорит такие вещи?

— После ухода твоей мамы я почти забросил исследование, — с отчаянием сказал герцог Деси. Нэнси с тревогой смотрела на отца. Она никогда не видела его таким. После смерти матери он просто молча продолжал работать. Нэнси не понимала, что происходит.

— Не волнуйся, папа. Ты, наверное, голоден. Давай сначала поедим, — Нэнси взяла отца за руку и с извинением посмотрела на Сиккима.

Сикким ничего не сказал, продолжая пристально смотреть на Деси. Когда Нэнси встала, он тоже поднялся.

— Ты кто? — вдруг спросил он.

Нэнси непонимающе посмотрела на Сиккима. — Сикким, ты… — Она перевела взгляд на отца, сидящего на полу. Что-то было не так. Внезапно она заметила, что на руке отца нет кольца. Нэнси оцепенела.

— Папа! — позвала она, но он не отреагировал.

Мужчина, сидевший на полу, резко схватил Нэнси. Девочка не успела даже вскрикнуть, как он крепко прижал ее к себе и выпрыгнул в окно. Все произошло в одно мгновение. Кириширу, разбуженный шумом, с удивлением наблюдал за происходящим.

— А! Спасите! — Нэнси зажмурилась, боясь смотреть вниз. Кто этот человек? Она уже поняла, что это не ее отец. Но тогда кто?

Сикким тут же спрыгнул с окна, грациозно приземлился и указал на мужчину.

— Ты кто такой? — Сикким пристально посмотрел на его лицо. Было очевидно, что это грим. Кириширу встал перед хозяином, готовый к атаке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение