Глава 1. Та роза.

В глубине розария.

Лондон.

Город Мейерк.

По оживленной улице ехал старый автомобиль западного образца. Статуэтка орла на капоте символизировала высокий статус владельца. Из темно-тонированного окна показалась голова. Под шелковистыми золотистыми волосами сверкали янтарные глаза, которые, несмотря на свою красоту, выражали робость и растерянность. Белое лицо девушки было усеяно веснушками.

— Нэнси, ты проведешь лето у тети Сильды. Веди себя хорошо, поняла? — обратился к дочери отец, поглаживая ее по голове. Он чувствовал себя виноватым.

Нэнси было пятнадцать лет. Из-за тяжелой формы аутизма она часто подвергалась насмешкам в школе. Ранняя смерть матери стала основной причиной ее замкнутости. Чтобы помочь Нэнси расслабиться и сменить обстановку, отец решил отправить ее на лето к тете в тихий городок Мейерк.

Машина остановилась у ворот виллы у подножия горы. Старинные кованые ворота были украшены изображениями роз. Нэнси вышла из машины. Перед ней возвышался дом с остроконечной крышей кофейного цвета. Нэнси, казалось, забыла, что у нее есть богатая тетя. После смерти матери она мало что помнила, проводя все дни в своей комнате.

В холле.

Дворецкий Рейн поспешил к гостям.

— Добро пожаловать, герцог Деси! Прошу сюда, — обратился он к отцу Нэнси. Герцог ободряюще похлопал дочь по плечу.

Огромный дом дышал аристократизмом. Нэнси, привыкшая к своей комнате, чувствовала себя неловко в этой обстановке. Она рассматривала интерьер, держась за рукав отца. За поворотом открылся другой холл, еще более роскошный. Нэнси услышала тихие шаги — она была очень чувствительна к звукам. Подняв голову, она увидела бледную женщину. Сначала Нэнси не узнала в ней тетю, но взгляд… Этот взгляд она не могла забыть. Стройная фигура, золотистые волосы, собранные в высокую прическу, очки… Женщина неторопливо приближалась.

— Деси, ты приехал! Почему так рано? — тетя Сильда с улыбкой смотрела на брата, слегка удивленная.

— Нэнси, — герцог подвел дочь к тете. Нэнси, глядя на тетю Сильду, заметила, что та выглядит не очень хорошо, но все же робко улыбнулась.

— Нэнси, ты так выросла! Подойди, дай взглянуть на тебя, — Сильда взяла Нэнси за руку и с нежностью посмотрела на нее. — Ты очень похожа на свою мать.

Услышав о матери, Нэнси опустила голову.

— Что случилось? — Сильда ласково положила руку ей на плечо.

— Устала? Рейн, проводи мисс Нэнси в ее комнату. Деси, мне нужно с тобой поговорить, — сказала Сильда. Дворецкий подошел к ним. Деси кивнул. Нэнси, улыбнувшись отцу, чтобы он не волновался, последовала за дворецким.

Хотя Нэнси знала, что отец заботится о ней, она не могла забыть прошлое и тосковала по матери.

Рейн проводил ее наверх. Чисто-белые шторы пропускали солнечный свет, создавая ощущение тепла и уюта. — Мисс Нэнси, эта комната с видом на гору. Здесь очень свежий воздух. Надеюсь, вам понравится, — сказал дворецкий, открывая дверь.

Комната была просторной. Первое, что бросилось в глаза, — большая кровать. Нэнси вошла. В комнате был балкон, увитый цветами, от которых исходил аромат роз.

— Мне очень нравится, спасибо, Рейн, — вежливо ответила Нэнси.

— Не стоит благодарности, мисс Нэнси. Если вам что-нибудь понадобится, я внизу, — ответил дворецкий с улыбкой.

— Хорошо, я знаю.

Когда Рейн ушел, Нэнси вышла на балкон. Ее взгляд упал на вершину горы. Там виднелись какие-то полуразрушенные постройки. Судя по всему, гора находилась совсем близко.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение