Глава 18. Ужасный кофе

Нэнси собрала волосы и, оглядев покрытую пылью кухню, прищелкнула языком. Похоже, здесь требовалась генеральная уборка.

— Нужна помощь? — Сикким неожиданно появился в дверях, высунув голову и глядя на нее.

Нэнси вздрогнула, и ее дрожащий голос выдал волнение: — Нет-нет, ты… иди отдыхай. Я сама справлюсь.

Она подошла к нему и слегка подтолкнула к гостиной. Квартира Нэнси состояла всего из двух спален, гостиной, кухни и ванной комнаты — типичное скромное жилище. Обстановка была очень простой.

После смерти матери Нэнси почти все время проводила дома, занимаясь хозяйством. Из-за своей особенности она редко выходила и имела мало друзей. Девочка целыми днями сидела дома, погруженная в свои мысли.

Убираясь на кухне, Нэнси вскипятила чайник и нашла в шкафчике растворимый кофе. Хотя семья не бедствовала, и отец получал хорошую зарплату, большая часть денег уходила на его исследования. Он редко бывал дома, настоящий трудоголик. Именно поэтому отец отправил Нэнси к тете. Но сейчас девочка хотела позаботиться о нем и помочь ему прийти в себя.

Размышляя об этом, Нэнси заметила, что вода закипела. Она быстро заварила кофе и, поставив чашку на поднос, направилась в гостиную.

Войдя в комнату, она увидела Кириширу, свернувшегося калачиком на столе, и Сиккима, который листал какой-то альбом.

Нэнси сразу же подошла к нему и, поставив кофе на стол, спросила:

— Почему ты берешь чужие вещи без спроса?

Она попыталась выхватить альбом, но Сикким увернулся.

— Я смотрю твои фотографии, — невозмутимо ответил он.

Нэнси надула губы. — Ты мог бы хотя бы предупредить, граф!

Она с недовольством посмотрела на него. Он совсем перестал ее слушаться. А ведь она его спасительница!

— Я видел, что ты занята, и не хотел тебя беспокоить, — сказал Сикким и взял чашку с кофе.

— Фу! — Кириширу вдруг высунул язык, словно ему не понравился вкус кофе.

— Что случилось? — Нэнси испуганно посмотрела на кота.

Кириширу недовольно прищурился. — Этот кофе ужасный!

Сикким улыбнулся. — Кириширу пьет только дорогой, настоящий кофе. — Однако сам он, не колеблясь, сделал глоток. Нэнси, наблюдавшая за ним, хотела было сказать, чтобы он не пил эту гадость, но, увидев, что он уже выпил, промолчала и тихо села рядом.

— Вполне сносно, — сказал Сикким, кокетливо улыбаясь Нэнси. У девочки по коже побежали мурашки. Что-то в этом было не так.

— Если невкусно, можно не пить, — обиженно пробормотала Нэнси, глядя на Кириширу.

Сикким поставил чашку и, указав на одну из фотографий в альбоме, сказал: — Ты здесь такая милая. — На снимке маленькая Нэнси в красном платье сидела рядом с матерью, которая учила ее читать. Это было так давно, что Нэнси уже почти не помнила этого.

— Вы, наверное, голодные. Уже полдень. Я приготовлю что-нибудь поесть, — сказала Нэнси, посмотрев на Сиккима.

— Ты умеешь готовить? — удивился он.

— Да, подожди немного. — Нэнси побежала на кухню. Если бы она не умела готовить, то давно бы умерла с голоду в те дни, когда отца не было дома.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение