Глава 17. Дом Нэнси

— Тогда пойдем! — Сикким открыл дверь и решительно вошел внутрь.

Нэнси не успела и слова сказать, как он уже оказался в доме. «И кто здесь хозяин?» — подумала она, безмолвно следуя за ним.

Перед ними возвышалось высокое здание в европейском стиле. Посреди двора бил фонтан с ангелом. Вокруг росли разноцветные цветы. Людей было мало. Только несколько мужчин средних лет в рабочей одежде шли, обсуждая что-то, держа в руках документы. Это место напоминало научно-исследовательский институт или учреждение, где работают высокопоставленные правительственные чиновники.

Нэнси окликнула Сиккима.

— Мой дом не здесь, — сказала она, указывая на невзрачное здание слева. Оно выглядело как обычный жилой дом, и даже издалека казалось каким-то унылым. Даже деревьев вокруг было совсем мало. Контраст был разительным.

Когда они подошли к дому, Нэнси нервно вздохнула. Она не понимала, почему так волнуется. Возможно, это было связано с тем, что она впервые привела незнакомца к себе домой.

— Пойдем, — позвала она.

Сикким, глядя на ее лицо, едва сдерживал улыбку. Но, не желая ставить ее в неловкое положение, он лишь молча кивнул и последовал за ней в прохладное здание.

Они поднялись на третий этаж и остановились в самом дальнем левом углу. Увидев знакомую табличку с номером квартиры, Нэнси достала ключ и легко открыла дверь. Внутри было довольно темно.

В квартире стоял неприятный затхлый запах. Нэнси с грустной улыбкой включила свет. Похоже, отец редко бывал дома. Она привычно подошла к окну в гостиной и распахнула его. Солнечный свет проник внутрь, и все стало видно гораздо лучше.

— Ух ты! Нэнси, ты живешь здесь?! — воскликнул Кириширу, явно шокированный. Он поднял лапу, покрытую пылью, словно жалуясь.

Сикким тоже был удивлен. Он не ожидал, что дочь аристократа живет в таком месте. Поставив багаж, он огляделся. Его внимание привлекла фотография в рамке на полке — семейный портрет.

— Мой отец — исследователь. После смерти мамы он перестал любить бывать дома… Мы всегда жили здесь, — тихо сказала Нэнси. Ее голос был ровным, без каких-либо эмоций.

Солнечный свет упал на лицо Нэнси, и ее хрупкое тело слегка дрогнуло.

— Вы, наверное, устали. Я сейчас поставлю чайник, — сказала Нэнси с вымученной улыбкой. Но не успела она сделать и пары шагов, как Сикким остановил ее.

На его красивом лице мелькнуло сочувствие. — Я помогу тебе. Нэнси, глядя ему в глаза, слабо улыбнулась.

— Не нужно, я сама, — ответила она, высвобождая руку и направляясь на кухню.

Сикким молча наблюдал, как ее маленькая фигурка суетится у плиты.

РЕКЛАМА

Хроники Первобытных Войн

Шао Сюань присоединяется к другу в экспедицию на недавно найденные археологической раскопки. После чего ему в руки попадает обычный с виду камень, но он никак не ожидал, что этот камень отправит его в другой мир. Здесь он просыпается в теле маленького ребенка сироты. Вокруг него нецивилизованный мир...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение