Глава 5 (Часть 1)

Следующие два-три дня я тоже немного привыкла к режиму «поздно ложусь, рано встаю».

Я не знала, бесконечны ли домашние задания Ли Юйсинь, но мне казалось, что её одинокая фигура по ночам выглядит слишком уж одиноко.

За эти несколько дней я поняла, почему Ли Юйсинь всегда приходится засиживаться допоздна.

Домашних заданий у неё было немного, но на них требовалось много времени. Я не могла представить, как можно потратить семь-восемь часов, чтобы нарисовать картинку, похожую на печатное изображение.

— Юйминь, ты не спишь? — спрашивала она меня, хотя сама еле держала глаза открытыми от усталости.

— Хм… Почитаю немного.

— Недостаток сна плохо сказывается на коже! — предупредила Ли Юйсинь.

Я тихонько засмеялась. Разве это проблема, о которой стоит беспокоиться девушке-томбою?

Я встала очень рано, заставив себя подняться с кровати. На кухне я увидела Ли Юйсинь, которая уже вовсю хлопотала.

— Юйминь, почему ты сегодня так рано встала?

— О…

Я не знала, что сказать. Я пришла, чтобы помочь ей приготовить завтрак.

— Хочу кое-чему научиться, — сказала я, имея в виду её кулинарные навыки.

— Ой, да ты такая умная, что за пару минут всё освоишь! И тогда мне нечем будет хвастаться.

Она сказала, что сегодня будет простой завтрак, потому что ей нужно доделать часть задания и пораньше пойти в университет, чтобы проконсультироваться с одногруппниками.

— Давай сделаем бейглы! — решила Ли Юйсинь.

Ли Юйсинь объясняла мне, как готовить, и попросила помыть овощи для салата.

— Вот эта большая коробка — это сливочный сыр. Обычно его используют для чизкейков и тому подобного, но мы можем взять немного для намазки!

Я вспомнила тот день, когда Ли Юйсинь «подобрала» меня с похмелья и привела домой. Она сказала, что сладкое поднимает настроение, когда грустно. Тогда на французских тостах была похожая намазка.

— Хе-хе, Юйминь, расскажу тебе секрет успеха, — сказала Ли Юйсинь, делая вид, что делится тайной, сбрызнула бейглы водой и отправила их в духовку.

— Да?

— Если взять и без того вкусные продукты и соединить их в одном блюде, вероятность провала значительно снижается, — сказала Ли Юйсинь и, увидев моё разочарованное лицо, рассмеялась.

— Это не считается секретом, — возразила я.

— Ещё как считается! — Ли Юйсинь нарезала копчёный лосось на кусочки и смешала его со сливочным сыром, добавив соль, перец и базилик. — Это главный принцип американской кухни. Например, чизбургер.

Я с сомнением посмотрела на Ли Юйсинь.

— Хе, не веришь? Тогда вот ещё: пицца с немецкими острыми колбасками.

— О! — Я поняла, что она имеет в виду. — Потому что сыр и говядина сами по себе вкусные, поэтому и бургер получается вкусным? Ну а колбаски и пицца… это… это всё равно не секрет.

Ли Юйсинь рассмеялась. — Юйминь, если бы ты, как и я, когда-то делала пиццу с цветной капустой, ты бы меня поняла.

Что бы ни говорила Ли Юйсинь, намазка с лососем получилась очень вкусной, гораздо вкуснее, чем просто сливочный сыр. Заправка для салата, которую она, казалось, сделала на скорую руку, тоже придавала листьям салата особый вкус. В общем, завтрак мне очень понравился. Помогла ли я ей чем-то… если честно, не знаю.

За завтраком Ли Юйсинь уже была полностью одета. На ней была нарядная рубашка с амебным принтом и однотонный вязаный кардиган. Выглядела она очень элегантно. Я смотрела на неё и думала, что мне такой стиль, наверное, никогда не подойдёт.

— Юйминь, мне так нравится твоя джинсовая рубашка.

Ну, правда, что ли?

— Хм… Если хочешь… можешь иногда её надевать, — сказала я, подумав о том, что каждая вещь в её гардеробе тщательно подобрана, и даже если она наденет что-то не то, всё равно будет выглядеть хорошо. И вдруг…

У меня же футболок больше, чем рубашек, и каждый день я ношу одну и ту же кожаную куртку. А если нет важных дел, то только спортивные штаны…

— Но, Юйминь, на мне она будет сидеть не так хорошо. У меня нет такой необузданной, дикой красоты, как у тебя.

Ли Юйсинь, ты слишком серьёзно ко всему относишься.

— Сюй Юйминь!

Я поправила рюкзак и огляделась. В толпе не было знакомых лиц. Голос показался мне знакомым, но я никак не могла вспомнить, кто это.

Я пожала плечами и, сжимая в руке список покупок, который написала Ли Юйсинь, направилась в супермаркет.

Хе-хе, я смотрела на нарисованную Ли Юйсинь куриную ножку и улыбалась. Она даже к списку покупок добавляет рисунки. Видимо, не может удержаться!

— Сюй Юйминь!

Я остановилась и стала внимательнее вглядываться в толпу, пытаясь найти источник звука.

Мне… кажется, я вижу… этот голос…

Я помню…

Она совсем не изменилась. Я помню её, девушку, похожую на одуванчик…

— Хань Миньи.

— Ты… ты нарочно… делала вид, что не слышишь? — запыхавшись, спросила девушка, остановившись позади меня.

Хе, нет.

Если бы я тебя ненавидела, то, возможно, и да. Но последние несколько месяцев я только и мечтала увидеть тебя снова, но в то же время боялась, что не смогу сдержать слёз при встрече.

— Как ты? — спросила я, искренне улыбаясь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение