Впоследствии Линь Инь редко отвечала ей в постели. Она стала похожа на старый, давно не работающий механизм, который утратил своё топливо — желание и страсть. Дикость, скрытая глубоко в её душе, испарилась без следа, оставив лишь полную безэмоциональность.
Когда Цзинь Яочжи пришла в себя, на листке появилась новая строчка:
— Как только я теряю сознание, меня возвращает на несколько лет назад. Иногда надолго, иногда ненадолго. Никто не поверит в такое.
Действительно, если бы Цзинь Яочжи не испытала это на себе, она бы приняла слова Линь Инь за бред сумасшедшего.
— Поэтому ты так много спишь?
— Я не хочу, но иногда не могу этого контролировать, даже моргнуть не успеваю. Я не знаю, когда закончится этот фарс, и боюсь, что в тот день, когда он закончится, я действительно умру.
Рука Линь Инь тоже дрожала.
Цзинь Яочжи не знала, что ответить. Она не могла контролировать жизнь и смерть. Вся дрожа, она хотела лишь знать, что случилось с Линь Инь.
Линь Инь продолжала писать:
— Я часто виню себя за то, что не могу вовремя ответить, и не знаю, как долго ещё смогу быть с тобой. То, что ты упала в воду, — моя вина. Но я не хочу с тобой расставаться. Ты знаешь, как долго я ждала этого дня, этого возвращения в прошлое.
Конечно, Цзинь Яочжи знала. За безэмоциональной внешностью Линь Инь скрывалась дикая и одержимая натура, и именно это привлекло её внимание семь лет назад.
Их встреча семь лет назад, возможно, не была результатом долгого ожидания Линь Инь, но определённо была частью её плана. Линь Инь с самого начала была не так проста.
Поднятая ручка замерла, словно время остановилось, а затем медленно начала выводить слова:
— Вернувшись, я долго думала. Если мне суждено умереть, могу ли я изменить прошлое, стереть из памяти нашу встречу в баре?
Сердце Цзинь Яочжи похолодело. Когда-то она мечтала об этом, но теперь ей совсем этого не хотелось.
— Почему?
— Я боюсь, что тебе будет больно.
Написала Линь Инь.
Цзинь Яочжи снова замерла. Ей действительно было бы больно, возможно, очень долго. И только потом она бы начала заполнять пустоты в своих воспоминаниях о Линь Инь.
— Ты…
Написав «ты», она резко остановилась. Цзинь Яочжи не боялась боли. Она смотрела на слова на бумаге, чувствуя пустоту и тревогу в груди.
Но тревога быстро прошла, потому что она знала, что Линь Инь не стала этого делать. Иначе её прошлая версия не встретила бы Линь Инь в баре.
Ручка вдруг резко изменила направление — её перехватила Линь Инь.
— Но я предпочитаю, чтобы тебе было больно. Если тебе будет больно, ты будешь помнить меня дольше. В твоём сердце останется больше воспоминаний обо мне. Я хочу встретиться с тобой раньше. Я хочу быть рядом с тобой. Каждый год, каждый день — это важно.
Цзинь Яочжи поняла, почему Линь Инь так усердно играла на барабанах при их встрече в баре, и почему она так старалась помочь своей прошлой версии.
С шелестом Линь Инь взяла новый листок.
Она тщательно подбирала слова. Должно быть, она много раз прокручивала эти фразы в голове, поэтому писала без колебаний, точно и аккуратно.
— Я пробовала много способов изменить прошлое, но все мои попытки были тщетны. Что-то всегда шло не так. Но на этот раз у меня получилось. Я не знаю, что будет в будущем, но сейчас что-то изменилось.
Цзинь Яочжи тоже написала:
— Почему ты не сказала об этом своей прошлой версии?
— Я не хотела, чтобы она, узнав о своей возможной смерти, отказалась от встречи с тобой. Я семь лет назад не любила тебя так, как люблю сейчас. Она не получила того, что получила я, поэтому не понимает, как сильно я не хочу тебя терять.
На бумаге появилось мокрое пятно, но оно тут же высохло.
Взгляд Цзинь Яочжи снова замер. Она ни за что не призналась бы, что плачет.
Ручка остановилась.
Цзинь Яочжи никогда не плакала перед Линь Инь. Сердце Линь Инь, должно быть, сжалось от этого мокрого пятна.
Цзинь Яочжи сдержалась. Охлаждение чувств было лишь иллюзией.
Сколько она себя помнила, она никогда не упивалась жалостью к себе, иначе давно бы потеряла всякую надежду.
Но сейчас её грудь переполняла горечь. Она отчаянно хотела знать правду, но не смела быть слишком настойчивой.
— Что с тобой случилось?
— Кораблекрушение.
Цзинь Яочжи вдруг вспомнила, что за месяц до того Нового года Линь Инь отправилась в страну А, а вскоре сообщила радостную новость: она заключила выгодную сделку на круизном лайнере, отправлявшемся из М-Сити.
Но, насколько она помнила, с тем кораблём ничего не случилось. Иначе она бы обязательно об этом услышала.
Цзинь Яочжи не отрывала глаз от записки, ожидая объяснений.
Линь Инь писала:
— Корабль затонул, но на следующий день он, словно сквозь туман, приплыл в порт. Я подумала, что это сон, но потом обнаружила запах морской воды на одежде в своём чемодане.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|