Глава 16
32
Пока всё не подтвердилось, Цзинь Яочжи изо всех сил пыталась убедить себя, что её страхи — всего лишь плод воображения.
Но сейчас, в этом доме, окружённом метелью, настоящий страх нахлынул на неё. Она больше не могла обманывать себя, чувствуя лишь небывалое одиночество и тревогу.
Она была уверена, что ей не показалось. Глядя на Линь Инь, она быстро прокрутила в голове все странные события последних дней.
Ветер…
В доме коридорного типа её толкали два потока ветра.
Они словно соперничали друг с другом: один толкал её вперёд, другой — назад.
И почерк в записке из ящика действительно совпадал с почерком в нотах.
Но за молоком ходила Линь Инь, значит, записку писала не она сама.
Грелка в кармане Цзинь Яочжи уже не грела так, как раньше. Холод охватил её всю, и в её сердце закралось подозрение.
Она была уверена, что написавший записку очень хорошо её знал, должно быть, долго за ней наблюдал.
— Впрочем, — Линь Инь немного помолчала, а затем добавила: — Молоко не только помогает при расстройстве желудка, но и улучшает сон.
Цзинь Яочжи не хотела продолжать этот разговор, ей даже не хотелось разговаривать с Линь Инь. Она посмотрела в сторону окна и невольно начала прикидывать расстояние до земли.
Она представила, какова вероятность того, что, выпрыгнув из окна, она останется цела и невредима.
Но она никак не могла решиться. Ей нужно было быть абсолютно уверенной в своей безопасности, не оставляя места для неизвестности.
Она не хотела погибнуть, и уж тем более не хотела встречаться взглядом с тем «призраком», который, возможно, был где-то рядом.
Линь Инь опустила взгляд. В этот момент она снова стала выглядеть безэмоциональной и безвредной, словно ей можно было доверять.
Цзинь Яочжи из будущего поняла, что Линь Инь заметила тревогу Цзинь Яочжи из прошлого и опустила глаза, чтобы не встречаться с ней взглядом, чтобы не передумать из-за жалости.
— Да, — ладони Цзинь Яочжи покрылись холодным потом. — У меня часто бывает бессонница. Молоко как раз кстати.
— Не стоит, — Линь Инь покачала головой. — Оно слишком долго стояло вне холодильника.
Помолчав несколько секунд, Цзинь Яочжи протянула руку, стараясь сохранять спокойствие.
— Я попробую, тогда узнаю, испортилось оно или нет.
— Не нужно, — Линь Инь вздохнула. — Я заметила, что ты плохо спишь, поэтому и принесла молоко. Но, как ты и сказала, свежее молоко портится, если долго стоит.
Цзинь Яочжи не убрала руку.
Линь Инь пришлось протянуть ей молоко.
— Если оно испортилось, не глотай.
— Я знаю, — Цзинь Яочжи открыла пакет и сделала небольшой глоток.
Как она и предполагала, молоко было холодным.
Вкус был чистым, сладковатым.
Несмотря на это, Цзинь Яочжи сделала лишь один глоток. Её подозрения подтвердились.
Кто-то тайно приносил сюда кастрюли, сковородки и молоко.
Цзинь Яочжи из будущего, наблюдая за всем этим, понимала, что этого недостаточно. Нужно, чтобы её прошлая версия узнала, кто этот тайный помощник, и поняла, что она не одна.
Ей нужно… как можно скорее покинуть тело Линь Инь.
Цзинь Яочжи поставила пакет с молоком на стол и, помолчав, выдавила из себя:
— Удивительно.
Линь Инь не собиралась оставаться в спальне. Она встала.
— Я только что была в кабинете. Там с окном что-то было не так, но теперь всё в порядке.
— А куда ты сейчас? — Цзинь Яочжи подняла голову.
— В кладовку, — обернувшись, сказала Линь Инь. — Починить гитару, прибрать там немного. Пока ещё не совсем стемнело, есть время.
Дверь открылась и закрылась. Цзинь Яочжи осталась в комнате одна.
Через некоторое время Цзинь Яочжи вышла из комнаты и направилась в кабинет, осторожно оглядываясь по сторонам.
В кабинете стоял небольшой шредер. Провода к нему не было, похоже, он работал от батареек.
Корзина для бумаги под ним была маленькой и почти полной.
Цзинь Яочжи вытащила корзину. Она хотела сложить обрывки бумаги, но они были перемешаны, и она не могла найти подходящие кусочки.
Подумав несколько минут, она заметила на столе целые листы бумаги для принтера. Её сердце заколотилось. Она взяла лист и, прищурившись, внимательно осмотрела его.
На бумаге были видны следы от ручки, оставленные от сильного нажима.
33
Не все следы были чёткими. Некоторые буквы накладывались друг на друга, что ещё больше затрудняло чтение.
Впрочем, даже если бы измельчённые листы лежали на столе целыми, Цзинь Яочжи вряд ли смогла бы сразу во всём разобраться.
Это было похоже не столько на записку, сколько на обрывки диалога.
Должно быть, один человек говорил, а другой писал, поэтому некоторые фразы, стоящие рядом, явно не были связаны между собой.
Цзинь Яочжи вспомнила ноты и довольно аккуратный почерк под ними и наконец нашла несколько отличий.
Ноты были написаны более плавно, с контролируемым нажимом, а вот записка в ящике и эти измельчённые листы — с сильным нажимом.
Фразы на бумаге были необычными, но каждое слово отражало настроение писавшего. Этот человек, должно быть, был спокоен.
Но зачем писать с таким сильным нажимом, если ты спокоен?
Цзинь Яочжи вдруг вспомнила, что некоторые дети пишут с сильным нажимом из-за неправильного положения ручки или неразвитой моторики, из-за чего мышцы слишком напряжены.
Положение, тело…
Она даже не хотела думать о слове «призрак», но сейчас у неё не было выбора. Если это действительно призрак, то необычный нажим при письме казался вполне логичным.
Что за Чжи, возможно, рядом, что за любовь, как вечно цветущая роза, что за намёки и несправедливость…
Цзинь Яочжи пыталась разобрать следы на бумаге, чтобы найти ответы на все вопросы.
Она была уверена, что, пока Линь Инь была в кабинете, она сидела в спальне и никуда не выходила. Её местонахождение не вызывало сомнений, и слово «возможно» здесь было неуместно.
И кто просил Линь Инь пообещать эту, возможно, несуществующую любовь?
Они с Линь Инь были знакомы всего два-три дня. За это короткое время, за это поверхностное знакомство, возможно, возникло влечение, которое можно было принять за влюблённость, но это точно не была «любовь».
Руки Цзинь Яочжи, сжимавшие лист бумаги, дрожали. Холод поднимался от ног к голове, оставляя лишь панику. Чем больше она думала, тем сильнее ей становилось дурно.
Она пришла в кабинет из-за этих намёков и несправедливости. Судя по первой фразе, если где-то рядом была другая «Цзинь Яочжи», то, возможно, была и другая «Линь Инь»?
Другая Линь Инь, которая просила кого-то пообещать любить и которая так хорошо её знала…
Откуда она взялась?
Из другого измерения, из другого времени или из другой реальности?
Сейчас Цзинь Яочжи отчаянно хотела быть атеисткой, надеяться, что всё это — всего лишь злая шутка Линь Инь, но многие вещи явно не могли быть шуткой.
Она резко отпустила бумагу, открыла ящик стола, нашла ручку и, словно обжёгшись, бросила её на стол.
Ручка не двигалась, но внезапно подул ветер, приподняв уголок листа.
Этот ветер был лёгким и мягким, словно показывая, что он не несёт никакой угрозы.
Цзинь Яочжи инстинктивно направилась к двери, но, взявшись за ручку, тут же отпустила её.
В такую метель ей некуда было бежать. Независимо от того, существовали ли здесь какие-то неизвестные сущности, она больше не хотела никуда идти.
Цзинь Яочжи решила запереть дверь, чтобы та Линь Инь, которую она видела, не могла к ней подойти.
В этот день ночь наступила быстро. Как и ожидалось, электричество так и не дали до самого утра.
К счастью, метель заметно стихла.
За дверью изредка раздавались шаги, но никто не говорил и не пытался открыть дверь.
Линь Инь прошла по коридору до спальни и обратно. Её лицо было не таким, как обычно, даже в её молчании чувствовался холод.
Ноты в её руках были открыты на странице с песней «Зимняя жертва». Помолчав, она произнесла в пустоту:
— Ты довольна? Я сомневаюсь, что ты — это я.
Ручка на столе вдруг поднялась.
«Нужно, чтобы она была довольна».
Цзинь Яочжи из будущего действительно была довольна, но при этом чувствовала себя некомфортно. Это был не душевный дискомфорт, а странное ощущение во всём теле.
Она почти не чувствовала тепла тела Линь Инь. Холод, как хищный зверь, медленно подкрадывался к ней.
Неужели она скоро освободится?
Линь Инь наконец закрыла ноты.
— Так она только ещё больше отдалится, — холодно сказала она.
«Ещё ничего не решено. Ты же знаешь, зачем я здесь».
Цзинь Яочжи из будущего очень хотела, чтобы эти две Линь Инь говорили более открыто.
Она также надеялась, что метель скоро закончится. Хотя она и не видела свою прошлую версию в кабинете, она могла представить, какой страх та испытывала.
К счастью, её надежды оправдались. Со временем завывания ветра за окном стихли.
Эта метель длилась дольше, чем обещали в прогнозе, но всё же закончилась.
Ближе к вечеру, когда начало темнеть, в кабинете вдруг зажёгся свет, и некоторые электроприборы загудели, нагреваясь.
Цзинь Яочжи семилетней давности резко открыла дверь и, не оглядываясь, спустилась вниз.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|