Глава 1

Если бы мысли могли становиться реальностью, наивно подумал Коу Цзинь. В его голове было по меньшей мере десять тысяч мыслей, кричащих, чтобы он умер. Если бы эти мысли могли стать реальностью, он бы давно попрощался с этим чертовым миром.

Очевидно, его ночные молитвы не возымели никакого эффекта. Прикроватный будильник все так же пронзительно звонил, снова и снова торопя его покинуть кровать, которая дарила хоть какое-то утешение.

В кровати не было ничего, за что стоило бы держаться, он просто отчаивался перед началом нового дня.

Коу Цзинь уныло откинул назад упавшие на лоб волосы и раздраженно потер голову.

— Эй!

Уже пять часов!

Встал или нет?!

За дверью раздался крик Юань Цзиньхуа, пронзительный, как острый меч, готовый пронзить горло Коу Цзиня.

Коу Цзинь попытался заткнуть уши пальцами, но это мало помогло.

Непрекращающийся звон будильника разрушил его и без того скудную силу воли.

Противостояние.

Сила воли в конце концов потерпела поражение, и юноша подчинился деспотизму матери.

— Понял! — раздраженно крикнул Коу Цзинь, протянув руку, чтобы выключить звонящий будильник.

— Ты сначала позанимайся, завтрак уже готов и стоит на столе, я пойду! — Юань Цзиньхуа засунула ключи за пояс брюк, издав звенящий звук.

Коу Цзинь не ответил.

— Слышал?! — Юань Цзиньхуа, не получив ответа, была недовольна, и ее голос, достаточно громкий, чтобы почти разорвать барабанные перепонки, разнесся от двери до спальни.

— Слышал!

Такое утро каждый день разыгрывалось в этой маленькой комнате, шумное и раздражающее.

Коу Цзинь встал с кровати и, не до конца проснувшись, пошел в ванную умываться. Не успел он плеснуть воду на лицо, как снова раздался звук открывающейся двери — Юань Цзиньхуа забыла свою сумку.

Это была красная сумка с большими иероглифами «Образование Лунду» и номером телефона.

Ее раздавали у школы, когда Коу Цзинь выходил после уроков, наверное, несколько лет назад. Сумка была изрядно потрепана, но использовалась до сих пор.

Коу Цзинь хотел, чтобы Юань Цзиньхуа ее заменила, но Юань Цзиньхуа небрежно отмахнулась, даже не приняв это всерьез: — Еще можно пользоваться, ничего страшного.

Она всегда говорила это, и у Коу Цзиня уже почти мозоли на ушах от этих слов.

Юань Цзиньхуа всегда относилась ко всему равнодушно, и только дела Коу Цзиня могли ее хоть немного волновать.

Конечно, в ее сердце ничто не было важнее вступительных экзаменов в университет.

— Завтра утром будем есть лапшу, хорошо?! — крикнула Юань Цзиньхуа, уходя.

Коу Цзинь выплюнул воду изо рта и ответил небрежно: — Хорошо!

Дверь с силой захлопнулась, издав звук «хлоп!».

Каждое утро было таким.

Коу Цзинь стряхнул воду с рук и, шарканье тапочками, пошел в столовую.

На маленьком деревянном обеденном столе стоял завтрак, приготовленный Юань Цзиньхуа: сэндвич, яйцо и стакан молока.

Возможно, это был его последний завтрак.

Коу Цзинь жевал сэндвич, ветчина в нем была довольно вкусной, что вызвало у него легкое чувство удовлетворения.

Сегодня вечером он собирался умереть дома, да, именно сегодня вечером.

При мысли о скором освобождении пальцы Коу Цзиня не переставали дрожать, он несколько раз пытался контролировать их, но безуспешно, и просто позволил им дрожать.

Коу Цзинь проглотил последний кусочек завтрака, пошел в спальню и уставился на эти надоедливые английские слова на столе.

Раньше он заставлял себя повторять их снова и снова, но теперь он хотел дать себе один день отдыха. Последнее утро в его жизни должно пройти немного легче.

Поэтому он лег на стол, глядя в пустоту перед собой.

Долгое время его глаза болели от долгого пребывания открытыми, а затем из уголка глаза скатилась слеза.

Замирание было обычным делом, у него часто не хватало сил, усталость преследовала его, почти ломая его хрупкую спину.

Он был словно одержим болезнью, дойдя до состояния, когда он не был похож ни на человека, ни на призрака.

Большую часть времени он не знал, что делает, его сознание давно улетело за облака, в мир, созданный им самим.

Там был дом подходящего размера, в котором жил только он один.

Без школы, без вступительных экзаменов, даже без ночи, всегда солнечно и ясно.

А потом, очень-очень долго спустя, он состарится, ляжет в постель, дыхание его станет слабым, а затем он умрет с улыбкой на лице.

Эти фантазии были его духовной опорой, единственным источником радости.

Пришло время попрощаться с этими фантазиями, он отправится в другой мир, чтобы обрести там дом.

Наконец настало время вставать, Коу Цзинь взял рюкзак и вышел из тесной ветхой лачуги.

Утром Юань Цзиньхуа напомнила ему: «Не забудь взять зонт», но он не послушал.

Раньше он всегда хотел промокнуть под дождем, чтобы выплеснуть обиду в сердце. В последний день у него должно быть право на небольшое своеволие.

В классе было мало людей, Коу Цзинь намеренно вышел на десять минут позже, и когда он пришел, присутствовало всего несколько человек.

Его сосед по парте Линь Юйвэнь тоже пришел в это время, поздоровался с ним и побежал в комнату с кулером за водой.

Коу Цзинь вежливо улыбнулся, а затем опустил уголки губ.

Он устал от этих социальных сцен, каждое многолюдное общественное место было для него испытанием, испытанием его терпения, чтобы он не бросил всех и не убежал.

Если бы он мог сбежать, он хотел бы полететь в небо, смотреть на мир сверху, хотел бы нырнуть в воду и плыть по течению неизвестно куда.

Все было бы лучше, чем сейчас.

— Ты... сегодня не... — занимаешься...

Пробормотал Линь Юйвэнь.

Последние несколько слов были почти неслышны, Коу Цзинь не расслышал.

Он лишь открыл глаза, посмотрел на Линь Юйвэня, а затем снова положил голову на стол, больше не двигаясь.

Даже если он умрет и станет призраком, он хочет быть призраком без синяков под глазами.

Линь Юйвэнь просто случайно пробормотал свои мысли вслух, не ожидая ответа от Коу Цзиня.

Он смотрел на Коу Цзиня, чувствуя что-то вроде стыда, а если говорить дальше, то это чувство можно было бы описать как жалость.

Если говорить об усердии, Коу Цзинь был, безусловно, самым усердным человеком в классе.

В его мире, казалось, было только учеба, и он никогда не проявлял интереса ни к чему другому.

Другие смотрели фильмы, слушали музыку, пели, танцевали... а он только учился.

Видя его таким усердным, Линь Юйвэнь каждый раз испытывал чувство, похожее на стыд, и поэтому тоже быстро принимался за учебу.

Хотя сам он мог выучить целую страницу слов за десять минут, Коу Цзинь тратил на это больше получаса и все еще не мог закончить.

Линь Юйвэнь не мог смотреть на то, как он так усердно старается, и всегда заранее убирал свои работы с оценками, чтобы Коу Цзинь их не видел.

Он не мог объяснить почему, но подсознание подсказывало ему поступать именно так.

Линь Юйвэнь на самом деле не очень любил Коу Цзиня, но не потому, что тот был плохим.

Он слушал учителя на любом уроке, старался понять каждое его слово, характер у него был мягкий, он был спокойным и в учебе, и в жизни, казалось, никогда не сердился.

Если нужно было описать его одним словом, можно сказать, что он был слишком обычным, с невыразительным характером, мало говорил, не имел друзей, был слишком незаметным, совершенно не вписываясь в образ буйного и дерзкого юноши.

Каждый раз, когда он говорил с Коу Цзинем, ему приходилось долго думать, чтобы не потревожить его, это было слишком утомительно.

Если бы его мать не была знакома с Юань Цзиньхуа, они, возможно, никогда бы не пересеклись.

Коу Цзинь не знал, о чем думает Линь Юйвэнь, и даже если бы знал, это не вызвало бы у него особой реакции.

На самом деле он не спал, самое большее — просто отдыхал с закрытыми глазами.

Прошлой ночью он почти не спал, лишь под утро удалось немного вздремнуть, но не успел он уснуть крепко, как его разбудил крик Юань Цзиньхуа.

Хотя сейчас он смертельно хотел спать, его уши продолжали улавливать малейшие звуки вокруг, заставляя мозг оставаться бодрствующим.

Он откинул назад слишком длинные волосы спереди, обнажив чистый белый лоб, а затем наблюдал, как эти волосы возвращаются на место один за другим.

Коу Цзинь на самом деле был красив и миловиден, просто слишком длинная челка скрывала его внешность, делая его на первый взгляд ничем не примечательным.

Первым уроком был английский, сложные и непонятные слова вызывали у Коу Цзиня головокружение. Раньше он старался запомнить, как они пишутся, хотя эффект был ограничен, но хоть какое-то представление оставалось.

На этот раз он не заставлял себя концентрироваться на этих словах, а позволил себе немного отвлечься, долго глядя на стоящий на столе календарь обратного отсчета.

Возможно, это была небольшая милость небес к нему, этот день прошел очень спокойно, все было как обычно.

Непонятные слова, нерешаемые математические задачи, незапоминающиеся тексты на древнекитайском...

Может быть, потому что сегодня вечером он покинет этот мир, все прошлые страдания стали незначительными, все стало простительным.

Казалось, каждый человек окружен ореолом, и все в его глазах было милым.

Сегодня вечером все может закончиться.

При мысли об этом руки и ноги снова слегка задрожали от волнения, это было обычным делом, и Коу Цзинь ничего не мог с этим поделать.

Как и сказала Юань Цзиньхуа, к вечеру, ближе к концу занятий, раздался сильный гром, и хлынул ливень.

Ученики третьего класса старшей школы занимались до восьми вечера, и в такую дождливую погоду у школьных ворот собирались толпы родителей с зонтами, электровелосипеды и машины заполняли парковочные места.

Различные шумные звуки сливались воедино.

Когда все ученики покинули класс, Коу Цзинь неторопливо начал собирать вещи. Рюкзак постепенно наполнялся, а парты и стулья снова стали чистыми и аккуратными, как при его приходе.

Надеюсь, следующий, кто будет пользоваться этим столом и стулом, будет счастливым человеком.

Коу Цзинь с рюкзаком на спине подошел к двери и еще раз оглядел класс, в котором прожил пять лет.

Люди вокруг приходили и уходили, но для него все застыло на этом дне.

Щелчок, и он выключил свет.

Хотя на спине был тяжелый рюкзак, бремя на сердце было снято, и стало намного легче.

Капля за каплей падал дождь, окутывая весь город.

Неужели небеса тоже плачут по нему?

Коу Цзинь поднял голову и посмотрел на небо. Если после смерти он превратится в дождевую воду, то в бесконечном цикле будет орошать мир, это тоже неплохо.

Значит, на этом все.

Смерть, которой другие избегают, он принимает с радостью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение