Странные истории города Лю (Часть 2)

Странные истории города Лю (Часть 2)

Наступила ночь, прохожие спешили, скоро должен был начаться комендантский час.

Баоцзы тоже проголодался. Ши Цянь, видя его таким, примерно догадался, в чем дело.

Он купил мясные пирожки уличного торговца и накормил собаку. Видя, как тот жадно ест, Ши Цянь слегка нахмурился.

— Ты говоришь, твой хозяин, почему он до сих пор не вернулся?

Обычно он заботится о тебе как о сокровище, как он мог позволить тебе так проголодаться?

Баоцзы ел торопливо. Ши Цянь вздохнул и больше ничего не говорил.

Вскоре под светом фонарей появился знакомый силуэт.

Ши Цянь, который сидел на ступеньках, встал. Когда силуэт приблизился, его черты лица и фигура стали более отчетливыми.

На его теле были пятна крови, а волосы немного растрепались.

Ши Цянь, который хотел было подойти и пожаловаться, вдруг не смог выдавить из себя ни слова. Он спросил: — Куда ты ходил?

Ранен?

Почему на тебе кровь?

Шэнь Мо спокойно обошел его, подошел к Баоцзы и, увидев остатки мясного пирожка на земле, только тогда заговорил.

— Ты его покормил?

Мысли Ши Цяня были заняты ранами Шэнь Мо.

— Я хочу знать, куда ты ходил?

Что случилось с кровью на тебе?

— Ходил драться.

Ши Цянь опешил, заподозрив, что ослышался, и с сомнением переспросил.

— Что ты сказал?

Шэнь Мо гладил Баоцзы по голове и спокойно сказал: — Это объявление у городских ворот. Я пошел помогать людям ловить призраков.

Услышав это, Ши Цянь вспомнил: — Тебе так нужны эти деньги?

Разве я не могу дать тебе их?

К тому же, сейчас в этом городе сильная иньская энергия, даже я не совсем понимаю, что происходит. А вдруг противник — тысячелетний свирепый призрак, а у тебя такая конституция, ты же смерти ищешь!

Движение руки Шэнь Мо, гладившей собаку по голове, внезапно остановилось, и его взгляд встретился со взглядом Ши Цяня.

— Ну и что, если ищу смерти? Разве моя жизнь так ценна?

К тому же, почему я должен брать твои деньги? Кто ты мне такой?

Ши Цянь потерял дар речи, он хотел что-то сказать, но проглотил слова.

Шэнь Мо встал, взял собаку и пошел, оставив после себя лишь фразу и спину.

— Если недоволен, уходи. Так и должно было быть.

Шэнь Мо посмотрел на Баоцзы рядом и решительно ушел.

Дорога была длинной. Вероятно, Ши Цянь давно ушел.

Ну и пусть уходит.

Едва он прошел за угол, как Шэнь Мо почувствовал, что кто-то схватил его за одежду сзади, не давая идти вперед.

Он обернулся и увидел, что это Ши Цянь.

Ши Цянь одной рукой держался за одежду Шэнь Мо и сказал: — Прости, я только что сказал слишком резко. Я боялся, что ты в опасности.

Не сердись, ладно?

Он действительно исправлялся, когда ошибался. Зная характер Шэнь Мо, лучше было пойти ему навстречу, чтобы избежать лишних проблем.

Шэнь Мо взглянул на него, вздохнул и, повернувшись, медленно пошел вперед.

Видя, что на его лице больше нет гнева, Ши Цянь решил, что тот его простил, быстро догнал и пошел рядом.

— Если ты молчишь, я буду считать, что ты меня простил.

Шэнь Мо молчал.

Ши Цянь хихикнул и снова сказал: — Больше так не будет, никогда.

Шэнь Мо: — У меня плохой характер, и денег совсем нет, я не могу тебя кормить.

Тот же, наоборот, весело рассмеялся: — Ничего страшного, у меня хороший характер, у меня есть деньги, и мне даже не нужно есть.

Разве это не здорово?

Шэнь Мо: — …

Ши Цянь снова спросил: — Кстати, ты ранен?

— Все в порядке, ничего страшного.

Ши Цянь медленно шел рядом с ним: — Если тебе нужны деньги, я дам их тебе. Тебе не нужно так рисковать.

Шэнь Мо прямо сказал: — Я не возьму твои.

Ши Цянь почувствовал удар в сердце и застыл, словно окаменев: — А?

Почему?

Почему не возьмешь мои?

Или ты думаешь, что я потом буду шантажировать тебя этим?

Как я могу? Ничего страшного, если у тебя есть какие-то трудности, скажи мне, я обязательно поверю тебе.

— Я тебя ненавижу.

Ши Цянь замолчал на мгновение: — …Я не верю.

Шэнь Мо: — …

Под покровом ночи они шли дальше, пока наконец не скрылись в темноте.

Говоря о городе Лю, они пробыли здесь несколько дней, и бедствия, вызванные демонами, становились все серьезнее.

Некоторые богатые семьи, имевшие огромное состояние в городе Лю, не могли его оставить и могли только тратить деньги, нанимая заклинателей демонов, чтобы те охраняли город.

А некоторые бедные люди, которые еще могли продержаться какое-то время, позже, когда демонов становилось все больше, не имели другого выхода, кроме как собрать свои пожитки и отправиться искать пропитание в другом месте.

В те дни власти тоже были заняты.

То одна семья пропала, то другая непонятным образом странно умерла.

Странные и разнообразные дела наваливались одно за другим в течение нескольких дней, и все чиновники в ямэне задыхались от работы.

Магистрат тоже жаловался: это дела призраков и божеств, а их приходится решать смертным. Что это такое?

Это была ночь, на пустых улицах не было ни души. С момента начала комендантского часа прошел уже час.

Тусклый лунный свет падал на каменные плиты на земле, мерцая, словно серебряная река.

Ночью резко похолодало, налетел холодный ветер.

На каменных плитах появилась еще одна тень — Шэнь Мо, а рядом бежал Баоцзы.

Он шел медленно, и Баоцзы неотступно следовал за ним.

Тени человека и собаки становились все длиннее, а затем снова укорачивались.

Он только что вышел из дома юаньвая Ли. Несколько дней назад он заработал немало денег, ловя призраков.

На этот раз, когда он привел Баоцзы, юаньвай Ли щедро дал собаке большой кусок мясной кости.

В этот момент из глубокого переулка рядом с улицей послышалось движение.

Шэнь Мо насторожился, поднял глаза, услышав звук, и его шаги невольно замедлились.

Шаги становились все медленнее, пока он внезапно не остановился.

Перед ним появилась группа живых мертвецов, выбежавших из глубокого переулка. Он слышал, как Ши Цянь говорил раньше, что это те, кто совершил грехи в прошлой жизни и еще не попал в восемнадцать слоев ада, их тоже можно считать свирепыми призраками.

Не обращая внимания на то, как дела Преисподней оказались в Мире смертных, группа окровавленных и разлагающихся чудовищ перед ним явно не выглядела дружелюбной.

Живые мертвецы повернули свои окоченевшие тела к Шэнь Мо, их закатившиеся глаза медленно вращались.

Шэнь Мо был осторожен, крепко сжал меч в руке и медленно поднял его.

Когда его дыхание стало тяжелым, группа живых мертвецов с хриплыми голосами неразборчиво забормотала и бросилась на него.

Шэнь Мо с мечом в руке бросился в их гущу. Опираясь на кончики ног, он развернулся и нанес удары в область шеи всем живым мертвецам, серьезно ранив их.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Странные истории города Лю (Часть 2)

Настройки


Сообщение