Морской бог женится (Часть 6)

Это заставило его волосы встать дыбом. Этот призрак появлялся рядом с ним с детства, но это странно… Ши Цянь увидел, что он пристально смотрит назад, и тоже посмотрел в том направлении. Там ничего не было. Он спросил: — На что смотришь?

Да, очень странно, кроме Шэнь Мо, никто не мог его видеть. Шэнь Мо пришел в себя, покачал головой, обернулся и спокойно сказал: — Ничего.

Видя, куда он смотрит, — казалось, на то самое мертвое озеро, — у него возникла мысль. Он подошел ближе и спросил: — Что случилось? Ты боишься? Боишься того старого чудовища?

Шэнь Мо молчал.

— Не бойся, я здесь, он не сможет тебе навредить. Не говоря уже о том чудовище, со мной здесь, ни одно другое чудовище даже не подумает причинить тебе вред.

Шэнь Мо внезапно остановился и уставился на Ши Цяня.

Ши Цянь тоже замер под его взглядом, думая, что тот тронут и собирается сказать слова благодарности.

Но Шэнь Мо произнес лишь два холодных слова: — Тихо.

Радость Ши Цяня мгновенно была облита холодной водой. Он поник и сказал: — Хорошо, хорошо, хорошо, я больше не буду говорить.

Покружив немного, они все же вернулись в тот самый ветхий дом.

Они сели отдохнуть. Едва они сели, как Шэнь Мо снова встал и вышел. Вскоре он вернулся с полным чайником воды.

Вернувшись, он сначала взял большой лист шелковицы, свернул его в виде чашки, наполнил водой и напоил Баоцзы.

Баоцзы тоже хотел пить и быстро все выпил.

Ши Цянь, которому было нечего делать, тоже смотрел, как Баоцзы пьет воду.

Только сейчас он заметил, что в шерсти на шее собаки спрятан кулон.

Ши Цянь спросил: — Что это?

Шэнь Мо ответил: — Камень, который я нашел в детстве. Мне показалось, что он красивый, а потом я сделал из него кулон для него.

Ши Цянь внимательно рассмотрел его. Камень действительно был изысканным, его поверхность напоминала кошачий глаз, отполированный до кристальной чистоты.

Ши Цянь снова спросил: — Когда ты начал его держать?

Шэнь Мо, не задумываясь, выпалил: — Десять лет.

Ши Цянь слегка воскликнул: — Так давно.

Шэнь Мо ничего не сказал. Вскоре он снова встал, собираясь выйти.

На этот раз Ши Цянь остановил его и спросил: — Куда опять собрался?

— На охоту.

Услышав это, Ши Цянь тоже заинтересовался, встал и радостно поспешил за ним.

— Я тоже пойду.

Странно сказать, но в таком огромном лесу не было видно ни одной курицы, утки, гуся или чего-то подобного.

Если проголодались, просто собирали дикие фрукты и ели.

Шэнь Мо мог есть траву Ку У, а Ши Цянь — нет.

Они долго хлопотали, но, к счастью, Небеса вознаграждают усердных.

Наконец, пройдя через бамбуковую рощу, они нашли ручей, полный крупной и жирной рыбы.

Они вернулись с богатой добычей. Перед уходом Баоцзы неизвестно откуда притащил еще и жирную дикую курицу.

Вот это хорошо, сегодня вечером будет пир, дополнительное блюдо.

Они вдвоем повозились, установили вертел и развели огонь.

Почистив пойманную птицу, они положили ее на вертел жарить.

Баоцзы, высунув язык, не отрываясь смотрел на курицу на вертеле. Шэнь Мо посмотрел на Баоцзы, протянул руку и погладил его по голове.

Ши Цянь смотрел на Шэнь Мо, на мгновение задумался, затем очнулся и спросил: — Если, я говорю, если, если ты выберешься из этой иллюзии, покинешь этот город и увидишь внешний мир, ты все равно будешь настаивать на поисках своего учителя?

Рука Шэнь Мо, гладившая собаку по голове, на мгновение замерла. Он ответил: — Да.

Ши Цянь сказал: — Судя по твоим словам, твой учитель — очень сильный заклинатель демонов. А что, если у него есть своя школа, и ты не единственный его ученик? Если внешний мир окажется еще опаснее, чем здесь, ты все равно пойдешь искать его, даже рискуя жизнью?

— Пойду. — Шэнь Мо ответил без колебаний. — Если бы не мой учитель, меня бы сегодня не было. Я, конечно, должен его найти.

Ши Цянь на мгновение потерял дар речи. Глядя на редкое решительное выражение на лице Шэнь Мо, он почувствовал необъяснимое волнение в сердце.

Затем он лег, подперев голову рукой, глядя на небо, усыпанное звездами, и сказал: — Раз уж так, мне тоже нужно кое-кого найти.

Шэнь Мо: — М?

— Одного старшего.

Шэнь Мо тоже больше не говорил. Они оба затихли.

Однако Ши Цянь все же не выдержал тишины и снова, смеясь, сказал: — Впрочем, вы с учителем тоже довольно забавные. Учитель мог бы просто взять тебя с собой. А вместо этого оставил записку, чтобы ты его искал, словно играя в прятки.

Затем Ши Цянь посмотрел на него и с улыбкой на губах спросил: — Твой учитель, наверное, тебя бросил?

На обычно спокойном лице Шэнь Мо внезапно появилось раздражение.

Ши Цянь ясно это увидел и поспешно добавил.

— Я просто так сказал.

Теперь Ши Цянь совсем не осмеливался больше ничего говорить. Шэнь Мо был особенно сильно привязан к своему учителю, и даже одно лишнее слово о нем могло его разозлить.

Ши Цянь не хотел рисковать.

Костер горел ярко, из него вылетали искры, издавая шипящий звук горящих дров.

— Готово.

Ши Цянь осторожно снял курицу с вертела, взял лист дерева, подложил его, чтобы оторвать жирную и нежную куриную ножку, слегка подул на нее дважды и протянул Шэнь Мо.

— Вот, ешь, пока горячее.

Шэнь Мо взял ее, повернулся и отдал Баоцзы. Баоцзы с удовольствием съел ее в два счета.

Ши Цянь опешил, застыл на мгновение: — Это тебе. Я даже специально выбрал ту, где побольше мяса. К тому же, ему еще останется. Ты и правда очень сильно о нем заботишься.

Шэнь Мо же спокойно сказал: — Я поем то, что останется. Я не голоден.

Едва он закончил говорить, как у кого-то заурчало в животе.

Шэнь Мо: — …

Ши Цянь не удержался и дважды хихикнул, затем оторвал еще одну куриную ножку, подложил лист шелковицы и протянул ему.

— На этот раз Баоцзы не отдавай, ешь сам.

Шэнь Мо не взял ее и сказал: — Ты ешь, мне хватит того, что останется.

Ши Цянь нахмурился и силой сунул ее ему.

— Я ведь бессмертный, не питаюсь людской пищей. Ты ешь.

У Шэнь Мо не осталось причин отказываться, и он только смог взять и съесть ее.

Эта дикая курица, наверное, много бегала при жизни, иначе только ее две лапы не были бы такими большими и мясистыми, а вот два крыла были до смешного маленькими.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Морской бог женится (Часть 6)

Настройки


Сообщение