Глава 4. Надеть мешок, запланировано (Часть 1)

Цзян Цзинъюй хотела узнать цель Цзян Цяо, поэтому, когда та сама подошла, она не стала отказываться. Е Хунсю увидела Цзян Цяо, но все равно велела Цзян Цзинсяну идти с ними: — Цзян Цзинсян быстрый, не задержит вас. Ему тоже нужно нарвать травы для свиней. Цзян Цзинсян, иди за ними.

Цзян Цяо с улыбкой сказала: — Цзинсян такой трудолюбивый, в таком юном возрасте уже помогает по дому.

Цзян Цзинсян, услышав похвалу, гордо выпятил грудь: — Большую часть травы для наших свиней рву я!

— В конце года, когда будут забивать свиней, я смогу съесть на несколько кусков мяса больше!

Из-за этого мяса он очень усердно рвал траву для свиней, предпочитая меньше играть с друзьями, лишь бы нарвать травы.

Цзян Цзинъюй невольно взглянула на Цзян Цзинсяна. Всего пять лет, а уже такой разумный!

В более позднее время в этом возрасте еще не ходили в начальную школу, и если ребенок не был «медвежонком», родители уже могли благодарить Будду. Но в эту эпоху для детей такого возраста помогать по дому, насколько это возможно, было обычным делом.

Еще через несколько лет они уже могли зарабатывать рабочие баллы.

Цзян Цзинсян привычно надел заплечную корзину: — Сестра, я знаю, где растет нежная дикая трава, и трава для свиней там тоже есть. Пойдем со мной, это хорошее место, которое я недавно нашел.

Те места, что были близко, уже давно были почти опустошены, им оставалось идти дальше.

Увидев направление Цзян Цзинсяна, сердце Цзян Цзинъюй дрогнуло.

Это было направление к горе.

Сейчас ей как раз нужно было сначала посмотреть, что там.

Деревня Шанчжуан располагалась у подножия горы и рядом с водой. Во время голода эта гора и вода спасли жизни многим, кто не мог прокормиться. Но если не иметь навыков, глубоко в горах можно было и погибнуть.

По дороге Цзян Цзинсян заговорил об этом: — Мы идем на Гору Волчья Голова. В прошлом году еще слышали волчий вой. Хорошо, что стая не забрела к нам в деревню Шанчжуан.

На его лице было написано облегчение: — Волки едят детей. Если бы они пришли, мне было бы опасно.

Когда дети не слушались, чаще всего взрослые говорили, что придет волк и утащит их.

Цзян Цяо не могла не усмехнуться: — Цзинсян, не волнуйся, у нас здесь прекрасное место, волки с горы не спустятся.

Она ведь переродилась, и это знала. С тех пор в их местах волчьи стаи не появлялись.

Гора Волчья Голова была невысокой горой. Такое свирепое название она получила только из-за того, что выглядела как волчья голова. На самом деле она находилась на окраине горного хребта, и там часто собирали траву и рубили дрова, так что было довольно безопасно.

Когда они почти дошли до подножия горы, Цзян Цзинъюй увидела на другой тропинке торопливо проходящего Лю Цюаня. Он шел, опустив голову, на нем была та же рваная и грязная одежда, которую видела Цзян Цзинъюй. Неизвестно, куда он спешил.

Это напомнило Цзян Цзинъюй: Надеть мешок, запланировано.

Цзян Цяо тоже увидела его. Ее глаза сузились. Лю Цюань?

Как он здесь оказался?

Она взглянула на Цзян Цзинъюй, хотела издать какой-нибудь звук, чтобы позвать Лю Цюаня, и чтобы он, желательно, начал приставать к Цзян Цзинъюй, и что-нибудь произошло. Но увидев, что кроме них троих, рядом есть другие люди, она отказалась от этой мысли.

Если бы Лю Цюань захотел что-то сделать, она бы убежала или нет?

Без крайней необходимости Цзян Цяо не хотела связываться с Лю Цюанем.

Цзян Цяо прекрасно знала, насколько он бесстыден. Если бы он узнал, что она его использовала, ей пришлось бы заплатить немалую цену, чтобы от него отделаться.

— Мы пришли!

Цзян Цзинсян провел их по горной тропе, затем по узкой тропинке, густо заросшей травой, свернул несколько раз и наконец привел их в то самое «хорошее место», о котором говорил.

Цзян Цзинъюй осмотрелась. Место было небольшим, но, возможно, из-за извилистой дороги сюда давно никто не приходил. Дикая трава здесь росла высокая и нежная, а сбоку был большой участок травы для свиней.

Увидев эти дикие травы, Цзян Цзинъюй невольно вздохнула. В более позднее время дикая трава была довольно редкой и недешевой. Иногда можно было купить немного, и вкус был неплохой, но если есть ее постоянно, это совсем другое дело.

Дикая трава невкусная. Можно ли ее не есть?

Цзян Цзинъюй, видевшая содержимое кухонного шкафа: Нельзя.

Даже невкусная еда лучше, чем голод.

Из-за того, что дикая трава была невкусной, она ела ее меньше, а потом так проголодалась, что грызла сырой батат. Но батат тоже нельзя есть постоянно, от него изжога, неприятно.

Позже она скажет, что нашла в горах дикую тыквенную лозу, и принести тыкву домой не вызовет подозрений.

Ее игра сейчас на третьем уровне. После третьего уровня прокачка идет медленнее. Неизвестно, когда она сможет повысить уровень и какие новые виды разблокирует?

Ей нужно было поскорее заняться физическими упражнениями. Чем лучше ее физическая форма, тем легче будет искать добычу. Думая так, она увидела камень у корня дикой травы, взяла его, сжала, и камень раскололся пополам. Цзян Цзинъюй: — ...

Она не поверила, нашла другой камень. Этот камень был тверже, она отломила только маленький кусочек. Цзян Цзинъюй обрадовалась. У нее от природы большая сила, и теперь она перешла вместе с ней?!

Так надеть мешок на Лю Цюаня будет еще надежнее.

Цзян Цзинъюй копала дикую траву и одновременно думала об этом про себя. Цзян Цяо же думала, как завести разговор, совершенно не замечая практически жестоких действий Цзян Цзинъюй.

Немного подумав, Цзян Цяо заговорила: — Сестра, твоя рана сейчас, наверное, в порядке?

Цзян Цзинсян опередил ее с ответом: — Доктор Чэнь сказал, что пока нельзя заниматься тяжелым трудом, временно нельзя работать на поле и зарабатывать рабочие баллы. Еще через несколько дней, наверное. Это ведь травма головы.

Цзяо Цяо улыбнулась: — Да, это значит, что ничего серьезного нет, это хорошо. В следующий раз, сестра, тебе нужно быть осторожнее. Хотя, наверное, следующего раза не будет, верно?

Говоря это, она пристально смотрела на лицо Цзян Цзинъюй, надеясь что-то там увидеть.

Цзян Цзинъюй улыбнулась: — Да, следующего раза не будет.

Она говорила двусмысленно.

Если бы она снова могла пострадать от чьих-то интриг, разве не зря она столько лет занималась боевыми искусствами?

Будь то Лю Цюань или главная героиня Цзян Цяо, она даст им отпор.

Неизвестно почему, но Цзян Цяо почувствовала, как по спине пробежал холодок. Она потерла руки: — Доктор Чэнь сказал, когда ты полностью поправишься?

Цзян Цзинъюй с удивлением спросила: — Ты так обо мне беспокоишься?

Уголок рта Цзян Цяо дернулся: — ...Конечно, я, естественно, беспокоюсь о тебе.

На это Цзян Цзинъюй: — Хе-хе.

По воспоминаниям оригинальной владелицы тела, отношения между двоюродными сестрами были не очень хорошими, они почти не общались. Внезапная такая забота — это подозрительно.

Цзян Цяо, услышав это, улыбнулась, замолчала, отвернулась и сосредоточилась на копании дикой травы. Неизвестно почему, но ей казалось, что слова этой сестры как-то неприятны. Раньше она так говорила?

Дальше наступило приятное для Цзян Цзинъюй затишье. Выкопав всю дикую траву на этом участке, она прогулялась по окрестностям, сравнивая их с воспоминаниями.

Видя, что она все время смотрит в сторону большой горы, Цзян Цзинсян насторожился: — Сестра, что ты все время смотришь в горы?

— Что-то нашла?

Он оглядывался по сторонам, надеясь, что из травы выскочит фазан или заяц, чтобы он смог поесть мяса. Мясо, которое едят всего несколько раз в году! Думая об этом, Цзян Цзинсян сглотнул.

Цзян Цзинъюй: — Ничего.

Глаза Цзян Цяо забегали: — Позавчера тетушка Ван принесла из гор дикого фазана, сварила дома ароматный куриный суп. Вы об этом знаете?

В это время ценились коллективные интересы. Собирать траву и ветки для дров в горах — это одно, но если кто-то охотился на дичь в горах, строго говоря, это принадлежало не отдельному человеку, а коллективу. То, что тетушка Ван принесла его домой, было подрывом коллектива, поэтому о таких вещах никогда не объявляли.

Цзян Цзинсян вспомнил вкус фазана, невольно вытер уголок рта, и его голос стал громче: — Правда?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Надеть мешок, запланировано (Часть 1)

Настройки


Сообщение