Глава 5 (Часть 1)

Золото!

Жёлтое, блестящее, драгоценное золото!

Оно может сделать чёрное белым, уродливое — красивым, низкое — благородным, старое — молодым, трусливое — храбрым.

Этот жёлтый раб может примирить враждующие народы и разлучить родных; оно может благословить проклятых и сделать прокажённых почитаемыми; оно может вознести вора на высокий пост; оно может снова выдать замуж морщинистую вдову, даже если её вид вызывает рвоту у больных проказой, с ним она вновь обретёт весеннее очарование; оно превратит лёд и уголь в клей, заставит врагов целоваться; оно говорит на любом языке и заставляет каждого повиноваться.

Это великое божество, которому поклоняются, даже если оно обитает в храме, более грязном, чем свинарник.

____(Англ.) Шекспир, «Тимон Афинский»

============================================================================

До самого выхода из концертного зала странное молчание между Сяосянь и её спутником так и не было нарушено.

— Огромное спасибо за вашу помощь, сэр, — Сяосянь высвободила руку из-под локтя джентльмена, шагнула вперёд, развернулась и с улыбкой обратилась к своему напарнику по заданию.

— Ах, для меня это честь.

Идеальные манеры джентльмена. Сяосянь прищурилась. — Как насчёт позднего ужина, мистер джентльмен? Заодно посмотрим на произведённый нами фурор.

— С превеликим удовольствием, — голос мужчины был невероятно сексуальным, а бархатистые интонации в конце фразы заставили девушку почувствовать себя неловко.

«Ах, фанаткам голосов тяжело приходится», — мысленно пролила слезу девушка.

— Пфф, ты так же реагировала и на того парня из клана Кучики. Почему сейчас, с другим человеком, всё повторяется? — раздался голос Мансё.

— Можешь не сыпать соль на рану? — Сяосянь дёрнула уголком губ.

— Ни за что, — не задумываясь, выпалил Мансё.

— ...

===============Я — разделительная линия, где девушка и джентльмен сидят в кафе и пьют кофе=======================

В отличие от непринуждённой болтовни девушки и джентльмена в кафе [Эй, эй, разве можно назвать непринуждённой болтовнёй разговор, полный интриг, где в каждой фразе по три ловушки и две зацепки, только и ждущие, чтобы собеседник попался? — Какая разница, для них это уже норма], в ложе семьи Витторио в концертном зале царил полный кавардак.

— Дорогой, концерт окончен. Нам пора бы… — блондинка прижалась к мужчине средних лет, который сидел рядом с ней с закрытыми глазами, словно всё ещё наслаждаясь высокой музыкой.

Её голос был томным, а недосказанная вторая часть фразы, словно кошачьи коготки, царапала нервы нескольким подчинённым семьи Витторио, которые стояли, опустив головы, не смея смотреть на флирт босса и его любовницы.

Произошло нечто неожиданное: мужчина, который обычно громко смеялся, услышав такие многозначительные слова, на этот раз никак не отреагировал.

Он по-прежнему выглядел так, будто полностью погружён в мир музыки.

Прошло около полуминуты. Выражение лица проигнорированной блондинки стало жёстким.

Не смирившись, она встала и села прямо на колени мужчине средних лет. Её талия извивалась, как змея, тёрлась о его живот, а грудь размера D плотно прижималась к его груди.

«Такое соблазнение любой мужчина не выдержит», — уверенно подумала блондинка.

К сожалению, босс семьи Витторио не проявил никакой физиологической реакции.

Это заставило лицо изначально уверенной в себе блондинки исказиться.

— Чёрт возьми, да ты не мужик! — в ярости блондинка схватила сумочку, которую бросила на пол, и, цокая высокими каблуками, направилась к двери, покачивая бёдрами.

У двери она намеренно замедлила шаг, очевидно, ожидая, что её остановят.

В конце концов, босс семьи Витторио был богат и превосходен в постели.

К тому же, он никогда не жалел денег на своих любовниц.

Пока его подчинённые сгорали от нетерпения, думая: «Босс, если она тебе не нужна, отдай её мне!», и ждали хоть какого-то слова, их босс по-прежнему сидел на стуле неподвижно, как скала, и молчал.

Будучи хорошо воспитанными мафиози, они, хоть и с сожалением в душе, могли лишь смотреть, как блондинка, не дождавшись уговоров, с силой хлопает дверью и уходит.

Выйдя из ложи, блондинка почувствовала себя глубоко униженной. Она стояла у двери Витторио, дрожа всем телом и что-то бормоча себе под нос.

Не нужно было гадать, чтобы понять, что это были недобрые слова.

На самом деле, блондинка недоумевала: почему мужчина, который перед концертом был так послушен, вдруг стал таким холодным?

«Наверное, потому что я только что подошла поговорить с тем джентльменом и проигнорировала его, вот он и решил меня проучить холодом.

Тц-тц, вот она, мужская порочная натура.

Право же, моя красота — не преступление».

Разобравшись в ситуации, блондинка снова одарила мир обворожительной улыбкой и весело решила найти кого-нибудь симпатичного для секса на одну ночь (419). Если встретит того джентльмена, то намекнёт ему. «Наверняка он бросит ту незрелую девчонку и уйдёт со мной».

Прошло ещё пять минут, а в ложе семьи Витторио по-прежнему стояла тишина.

Наконец, юноша с миловидным лицом, подталкиваемый взглядами остальных подчинённых, подошёл к мужчине средних лет, наклонился к его уху и тихо спросил: — Босс?

Никто не ответил.

Мафиози наконец поняли, что что-то не так. Они бросились к нему.

В этот момент массивное тело их босса резко завалилось вправо.

Юноша дрожащим указательным пальцем потянулся к носу упавшего на пол мужчины.

— Дыхание остановилось...

В ложе семьи Витторио воцарилась мёртвая тишина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение