Глава 6. Вот это я понимаю, богатство!

Вскоре общежитие ожило — вернулись отправившиеся на прогулку чжицины.

До этого все были заняты работой в бригаде, отгулы не давали. Теперь же, когда дела завершились, все разбрелись кто куда: одни отправились в уезд, другие — к друзьям, третьи — в горы, а некоторые остались в общежитии.

Среди чжицинов было несколько человек из обеспеченных семей, которые часто устраивали себе пиры в государственной столовой в уезде.

Прежняя Чжао Линси тоже принадлежала к этой группе и раньше часто ходила туда обедать. Но попробовав стряпню тети Гуйфэнь из бригады, она перестала посещать столовую, предпочитая обмениваться с тетей на мясной или грибной соус.

Кулинарные навыки тети Гуйфэнь превосходили мастерство поваров государственной столовой, а ее соусы были особенно аппетитными.

Правда, раньше прежняя хозяйка тела всегда обменивалась на две порции: одну оставляла себе, а другую отдавала Цзян Хао, не получая в ответ даже благодарного взгляда.

Словом, довольно печальная история.

Шум за окном нарастал, а потом вдруг стих. Вскоре в комнату кто-то вошел и спросил:

— Чжицин Чжао, ты как?

Это были четыре девушки, которые воспользовались выходным, чтобы прогуляться, и только что узнали о травме Чжао Линси.

— Вроде ничего, — улыбнулась Чжао Линси. — Только голова кружится и все тело болит.

Она достала из тумбочки у кровати конфеты и предложила девушкам.

Эти девушки хорошо ладили с прежней Чжао Линси, и сама Чжао Линси ничего против них не имела.

Чжицины не стали отказываться, взяли по конфете, поблагодарили и рассказали, что сегодня в общежитии раздали по полкило свинины, и Вэй Хун, которая сегодня готовит, собирается приготовить мясо вечером, чтобы все могли поесть чего-нибудь жирненького.

Не все чжицины питались вместе. Например, прежняя Чжао Линси и Е Чжицю готовили вместе, у них было две небольшие печки: на одной варили рис, на другой — готовили что-нибудь еще. Помимо них, двое парней-чжицинов тоже готовили отдельно, а некоторые, хоть и не имели собственной плиты, тоже предпочитали готовить сами.

Так обстояли дела с общей кухней: кто-то работал больше и получал больше зерна, кто-то меньше, и общее питание приводило к тому, что те, кто работал меньше, пользовались плодами труда тех, кто работал больше, что вызывало недовольство и конфликты.

Сейчас у всех были непростые времена, и если кто-то съедал лишний кусок, другому приходилось недоедать. Несколько раз — ничего страшного, но постоянно кормить кого-то никто не хотел.

Прежняя хозяйка тела готовила отдельно, потому что чжицины питались не очень хорошо и не наедались, а она не привыкла к такой пище. Еще одной причиной было то, что чжицины готовили по очереди, и некоторые из них были настолько плохими поварами, что приготовленную ими еду никто не мог есть, не говоря уже о прежней Чжао Линси, которая никогда не знала особых лишений.

— Тогда тебе нужно хорошенько отдохнуть, — сказала Чжоу Юаньань. — К счастью, в ближайшие дни не нужно работать, и не придется брать отгул.

Видя усталость на лице Чжао Линси, она переглянулась с другими девушками и тактично вышла из комнаты, чтобы дать ей отдохнуть.

Когда они ушли, в комнате снова стало тихо. Чжао Линси лежала на кровати и вскоре уснула.

*************************

Проснувшись, она обнаружила, что уже стемнело.

Чжао Линси села на кровати. В комнате по-прежнему никого не было, и в общежитии стояла тишина.

В это время чжицины обычно собирались вместе, чтобы поболтать, рассказать истории, попеть песни, поиграть на губной гармошке. Иногда к ним присоединялись и члены бригады.

Встречи проходили в столовой бригады, построенной еще во времена общей кухни. После того, как все вернулись к домашнему питанию, столовая опустела, а потом, когда чжицинов стало больше, она превратилась в место их встреч.

Чжао Линси встала с кровати, включила фонарик и вышла из комнаты. На пороге она столкнулась нос к носу с кем-то.

Свет фонарика упал на лицо незнакомца, сделав его похожим на привидение. Правда, довольно симпатичное привидение.

Фу Цзинъи тоже не ожидал увидеть кого-то в общежитии в такое время. Он некоторое время смотрел на Чжао Линси, а затем первым кивнул в знак приветствия:

— Чжицин Чжао.

— Чжицин Фу, — ответила Чжао Линси, кивнув в ответ. Она указала в сторону столовой. — Вы не там?

— Нет.

После этого они оба замолчали. Чжао Линси первой нарушила молчание:

— Тогда я пойду умоюсь.

— Хорошо.

Добравшись до колодца, Чжао Линси заметила, что Е Чжицю тоже куда-то пропала. Возможно, она ушла в столовую. Сейчас во всем общежитии, кроме нее, был только Фу Цзинъи.

Фу Цзинъи, как и прежняя Чжао Линси, был из семьи потомственных военных. Его дом находился в соседнем дворе, и они с Чжао Линси считались друзьями детства, хотя виделись редко и были не очень близки.

Она не знала, как он тоже оказался в деревне.

Чжао Линси почистила зубы, умылась и пошла на кухню. На ее плите стояла кастрюля с подогретой миской риса и жареной свиной печенью. На плите Е Чжицю стоял глиняный горшок с бульоном из свиных костей.

Она принесла еду и налила себе миску бульона. Не выходя из кухни, Чжао Линси принялась за ужин.

Несколько глотков горячего бульона успокоили ее желудок, и урчание в животе прекратилось.

— Ты еще не ужинала?

Подняв голову, Чжао Линси увидела Фу Цзинъи, стоящего в дверях кухни. Проглотив еду, она кивнула.

— Только что проснулась.

— Разве у тебя не проблемы с желудком? Разве тебе не становится плохо, если ты пропускаешь прием пищи? — спросил Фу Цзинъи, и его лицо омрачилось. Он тут же взял себя в руки. — Е Чжицю говорила, что у тебя проблемы с желудком, и если ты пропускаешь прием пищи, у тебя начинаются боли.

«Так у прежней хозяйки тела были проблемы с желудком», — подумала Чжао Линси. Теперь ей стало понятно, почему, проснувшись, она почувствовала дискомфорт в желудке. Она думала, что это от голода, но оказалось, что у прежней Чжао Линси было больное место.

Впрочем, судя по всему, проблемы с желудком были несерьезными.

Хотя она не понимала, как у человека с таким происхождением, как у прежней Чжао Линси, могли быть проблемы с желудком, она все равно была благодарна Фу Цзинъи за заботу.

— Мне было немного нехорошо, поэтому я уснула и пропустила ужин, — улыбнулась она.

— Что с тобой случилось?

— Ты ел вечером мясо кабана?

— Нет, — покачал головой Фу Цзинъи. Он вернулся поздно, когда все уже поужинали, и ему ничего не оставили, поэтому он даже не знал, что было на ужин. — А что с мясом кабана?

Скрывать было нечего, и Чжао Линси честно ответила:

— Сражалась с кабаном. У меня легкое сотрясение мозга.

Затем она предложила Фу Цзинъи:

— Если ты не ужинал, может, хочешь бульона?

Фу Цзинъи немного помолчал.

— Хорошо.

Они сели вместе, ели и разговаривали. На самом деле, они были едва знакомы, но Фу Цзинъи был общительным человеком, поэтому разговор не прерывался.

Поужинав и выпив две миски бульона, Фу Цзинъи вызвался помыть посуду, а затем нагрел для Чжао Линси воды для купания.

Воду грели в кастрюле на кухне. В общежитии был отдельный котел специально для этой цели, купленный чжицинами сообща. Новые жильцы тоже должны были внести свою лепту, чтобы пользоваться им.

Дрова для котла чжицины собирали сами. Хотя Чжао Линси готовила отдельно, для купания ей приходилось пользоваться общим котлом, поэтому она тоже собирала дрова.

Нагрев воду, Фу Цзинъи отнес ее в женскую душевую и только после того, как Чжао Линси зашла внутрь, вернулся в свою комнату.

*********************

Вымывшись и выйдя из душа, Чжао Линси почувствовала себя намного лучше.

Другие чжицины еще не вернулись, и она решила постирать одежду. Выстиранные вещи она развесила сушиться в комнате.

В те времена, несмотря на лозунги о равноправии, и мужчины, и женщины предпочитали сушить белье в своих комнатах, подальше от чужих глаз.

Чжао Линси не придавала этому значения, но и выделяться не хотела.

Развесив белье, она снова почистила зубы, умылась и легла в постель.

Бригада Шанъюань находилась на юге, и в это время года стояла сильная жара. В отличие от будущего, в общежитии не было ни кондиционеров, ни вентиляторов, и единственным способом охладиться был веер.

В ее магазине были маленькие вентиляторы, работающие от аккумулятора, но если бы она достала такой, он, скорее всего, превратился бы в вентилятор на батарейках.

К сожалению, она жила в общей комнате, и пользоваться вентилятором было бы рискованно.

Нужно было поскорее переехать. Сегодня ей предстояло ночевать в одной комнате с Чэнь Сюэ. Интересно, не вздумает ли та отомстить ей за сегодняшнюю стычку и требование вернуть 200 юаней?

Подумав, Чжао Линси повесила по колокольчику на каждую створку своей москитной сетки.

У нее был чуткий сон, и если колокольчики зазвенят, она сразу проснется.

Оставалось надеяться, что у Чэнь Сюэ хватит ума не делать глупостей. Ведь если с Чжао Линси что-то случится, первыми под подозрение попадут именно она и Цзян Хао.

Два маленьких колокольчика немного успокоили Чжао Линси.

Но завтра нужно было поторопить бригадира со строительством дома. Даже если придется самой платить за стройматериалы, ей нужно было поскорее переехать из общежития в отдельную комнату.

С этой мыслью Чжао Линси открыла запертый ящик прежней хозяйки тела и проверила ее сбережения.

В ящике оказалось немало добра: сберкнижка, наличные, различные талоны и часы.

Она достала сберкнижку, открыла ее и, увидев сумму, удивленно подняла брови. Затем пересчитала наличные.

У прежней Чжао Линси было больше пятисот юаней наличными, и это после того, как она столько времени кормила Цзян Хао и Чэнь Сюэ. Можно только представить, сколько денег у нее было раньше.

Кроме того, в ящике лежали талоны: продовольственные (армейские, общегосударственные и местные), мясные, тканевые, на сахар, керосин, яйца, уголь и кондитерские изделия.

В небольшой коробочке она нашла пачку промышленных талонов — целых шестьдесят один.

Вот это я понимаю, богатство!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Вот это я понимаю, богатство!

Настройки


Сообщение