Глава 6 (Часть 2)

Что это за захолустье? С трудом шла двадцать с лишним минут, чтобы найти место, где можно поесть, а лапша оказалась такой отвратительной.

Неудивительно, что поблизости никто не ест.

Съев пару кусочков, она решительно отбросила палочки и бесстрастно посмотрела на него.

— Вижу, ты худой, как обезьяна. Наверное, обычно экономишь на еде. Может, отдать тебе остатки моей порции? Поешь побольше?

Юноша подсознательно взглянул за дверь, его лицо стало крайне уродливым. Он понизил голос:

— Ты смерти ищешь? Намеренно ставишь меня в неловкое положение?

Е Мэй слегка приподняла бровь, не выказывая ни малейшего страха.

— Если тебя не проучить, ты и вправду думаешь, что со мной легко справиться...

Юноша был взбешен ее высокомерным видом. Он вскочил, собираясь ударить, но тут длинная нога сзади ударила его по коленям.

С глухим стуком юноша упал на колени прямо перед Е Мэй.

Е Мэй посмотрела на него сверху вниз и с притворным удивлением сказала:

— А у вас тут неплохое гостеприимство. Даже такие поклоны отвешиваете.

Юноша скривился от боли. Медленно опираясь на стол, он поднялся и уже собирался вспылить, как его взгляд встретился с глазами стоявшего позади Чжоу Шиюя.

Его воинственный пыл мгновенно угас:

— Брат Юй, чем я тебя обидел? Зачем так жестоко?

Чжоу Шиюй хлопнул его гаечным ключом по затылку и равнодушно взглянул на него.

— Иди мой машину. Через двадцать минут придет хозяин принимать работу.

Юноше ничего не оставалось, как неохотно уйти.

Чжоу Шиюй небрежно положил гаечный ключ на стол, подошел к раковине и, опустив глаза, принялся медленно смывать грязь с рук.

Е Мэй смотрела ему в спину.

— Как тебя зовут?

Она вдруг вспомнила, что живет у него дома, но до сих пор не знает его имени.

Чистая вода стекала между пальцами в белую раковину. Чжоу Шиюй даже не поднял век и ровным голосом спросил:

— Ты пришла только для того, чтобы спросить это?

— Нет, я пришла поесть и случайно увидела тебя.

— Обращаться к старшим по имени — это у вас такой обычай?

— Что ты имеешь в виду?

— Учитывая наши отношения, как ты должна ко мне обращаться? М? Племянница?

Чжоу Шиюй повернулся, снял ветровку и, опустив глаза, бросил ее в мусорное ведро, обнажив сильную руку с четкими линиями мышц.

Только тогда Е Мэй заметила густую сеть шрамов на его руке. Новые раны накладывались на старые, создавая шокирующее зрелище.

Подняв глаза, Чжоу Шиюй тоже заметил ее взгляд.

В нем не было ни страха, ни отвращения. И она не была похожа на других девушек, которые, опасаясь его реакции, намеренно отводили взгляд.

Е Мэй явно не отличалась такой деликатностью. Она беззастенчиво смотрела на его руку, внимательно изучая шрамы.

Он взял куртку со спинки стула рядом и незаметно прикрыл шрамы на руке.

— Возвращайся до темноты. Здесь по ночам небезопасно.

Е Мэй встала и, прежде чем он успел выйти, схватила его за рукав.

— Где здесь супермаркет? Мне не подходит твой шампунь. И еда здесь ужасная, я не могу ее есть. Мне нужно купить что-нибудь поесть.

Чжоу Шиюй посмотрел на руку, державшую его рукав, и помолчал пару секунд.

— Слишком поздно. Туда идти не меньше сорока минут.

— Ты просто скажи мне, где он находится. Или я заплачу тебе за дорогу, а ты мне купишь? Сколько хочешь денег? Мне действительно очень нужно сегодня вечером.

Не успела Е Мэй договорить, как внезапный раскат грома прервал ее.

Они почти одновременно посмотрели за дверь.

Неизвестно когда, но уже стемнело.

Сильный ветер трепал листья, ветви деревьев гнулись дугой, готовые вот-вот сломаться. Небо было мрачным и тяжелым, гремел гром, предвещая сильную грозу.

Днем светило яркое солнце, почему сейчас вдруг собирается дождь?

Е Мэй не стала долго раздумывать, отвела взгляд и посмотрела на Чжоу Шиюя.

Свет лампы накаливания в помещении падал на его широкие прямые плечи. Лицо Чжоу Шиюя было таким же мрачным, как и небо снаружи.

Его губы были плотно сжаты и неестественно побледнели. Грудь слегка вздымалась, голова опущена, челка отбрасывала тень, почти скрывая темные глаза.

Даже если он ненавидел дождливые дни, реакция не должна была быть такой сильной.

Е Мэй осторожно спросила:

— С тобой все в порядке?

Спина Чжоу Шиюя слегка напряглась. Он очнулся, и их взгляды неожиданно встретились.

Его взгляд был слишком глубоким. Казалось, он был безмолвным, но в то же время скрывал невыразимую бурю.

От этого взгляда у нее необъяснимо затрепетало сердце, оно словно замерло.

Через две секунды он нахмурился, стряхнул ее руку и, не оборачиваясь, выбежал под дождь.

— У меня сегодня дела, нет времени.

Е Мэй ошеломленно смотрела ему вслед.

В тот момент, когда их взгляды встретились, он посмотрел на нее слишком странно.

Е Мэй была почти уверена, что Чжоу Шиюй определенно ее узнал.

Но почему она совсем его не помнит? Может быть, они встречались раньше?

*

— Если устала, можешь немного поспать.

Внезапный голос прервал воспоминания Е Мэй. Сун Юй повернул голову, посмотрел на нее и тихо сказал:

— Когда приедем, я тебя разбужу.

У Е Мэй часто болела голова, ей нельзя было долго находиться на сквозняке. Но в машине она всегда любила широко открывать окно, позволяя вечернему ветру снова и снова трепать ее волосы.

Подвеска на зеркале несколько раз звякнула, но Е Мэй не отвечала ему, лишь молча смотрела в окно.

Как раз когда Сун Юй подумал, что Е Мэй сегодня, вероятно, не будет с ним разговаривать, она вдруг заговорила.

— Откуда ты знаешь этих полицейских?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение