Глава 2 (Часть 2)

Только когда ее взгляд упал на единственное окно в гостиной, она поняла, что дело не в том, что свет не был включен, а в том, что это окно было с односторонним стеклом: изнутри было прекрасно видно все снаружи.

А она только что прижималась лицом к стеклу и так долго смотрела!

Если смотреть изнутри, она выглядела словно маньячка-вуайеристка. Интересно, заметил ли Чжоу Шиюй?

Найдя, видимо, то, что ему было нужно, Чжоу Шиюй поднял глаза и взглянул на нее. Он увидел, как она застыла перед окном с весьма многозначительным выражением лица.

В этот самый момент Е Мэй тоже повернула голову. Когда их взгляды встретились, над ее головой повисла атмосфера крайней неловкости и щекотливости.

Е Мэй кашлянула, отвела взгляд и, подняв голову, сделала вид, что осматривается.

— Ты ведь… не смотрел сейчас в окно?

— Все видел.

Взгляд Чжоу Шиюя снова упал на документы. Он невозмутимо взял стоявшую рядом белую фарфоровую чашку и сделал пару глотков кофе.

Все…

Е Мэй не ожидала такого прямого ответа. У нее перехватило дыхание, и она на мгновение потеряла дар речи.

Ладно, ну и что, что немного уронила свой имидж?

Она же не настоящая вуайеристка.

К тому же, каких только глупостей она не вытворяла раньше перед Чжоу Шиюем.

Придя в себя через несколько секунд, Е Мэй намеренно сменила тему.

— Тогда… когда ты собираешься продать мне дом? Я заплачу в десять раз больше, как тебе?

Чжоу Шиюй хмыкнул. В его глазах промелькнуло легкое презрение. Он прислонился к шкафу и, попивая воду, продолжал смотреть на документы в руке.

Непонятно было, относился ли этот смешок к ней или к документам.

Е Мэй стало не по себе от этого необъяснимого смешка.

Она всегда была прямой, не умела угадывать чужие мысли, да и не хотела.

Она приехала издалека не для того, чтобы смотреть, как Чжоу Шиюй тут язвит и говорит загадками.

Ее терпение окончательно лопнуло. Е Мэй не выдержала, подошла и схватила его за руку.

— Эй, ты смеешься надо мной?

В тот же миг Чжоу Шиюй опустил глаза и посмотрел на нее.

Его резкая тень полностью окутала ее. В этих темных, пронзительных глазах читалась какая-то небрежность, но в то же время они излучали сильное давление.

На мгновение ей показалось, что она вот-вот задохнется.

Сердце Е Мэй необъяснимо дрогнуло. Она застыла на месте, даже забыв убрать руку, которой держала его.

Через две секунды она неестественно отвела взгляд, и он невольно упал на документы в его руках.

На фотографии была женщина с сероватым цветом лица, безжизненная, тихо лежащая на белой поверхности. Черты лица были неузнаваемы из-за страшных повреждений. Участки лица, шеи, конечностей, груди и живота были обведены и увеличены. Две изувеченные ноги были отчетливо видны. Раны еще не полностью затянулись, поврежденные ткани и кожа представляли собой жуткое зрелище. Вид был чрезвычайно шокирующим.

Е Мэй уставилась на четыре больших иероглифа вверху.

От… отчет о вскрытии?!

Она впервые в жизни видела настоящий труп, пусть и на фото. Казалось, даже от картинки исходил запах крови.

Е Мэй отпустила руку Чжоу Шиюя, инстинктивно отступила на два шага и быстро прошла в ванную. Согнувшись над раковиной, она начала давиться рвотными позывами, ее тонкие лопатки дрожали.

От одного взгляда у нее в желудке все перевернулось.

Как Чжоу Шиюй вообще мог смотреть на такое и при этом невозмутимо пить кофе?

Е Мэй опёрлась о раковину и подняла голову, глядя на свое отражение в зеркале.

Черные очки закрывали пол-лица, маска висела на подбородке. Губы, уголки которых от природы были приподняты, сейчас казались бледными.

Чжоу Шиюй, похоже, действительно ее не узнал.

Кто бы мог подумать, что человек, бросивший его семь лет назад, вдруг, словно по велению совести, вернется его искать?

— Я уж думал, ты хочешь обсудить со мной увиденное, а ты, оказывается, сбежала в ванную любоваться собой.

Чистый, резкий голос раздался сзади, в нем слышались нотки насмешки.

Кто, черт возьми, собой любуется…

Она смотрела, до какого жалкого состояния ее довел Чжоу Шиюй.

Е Мэй закрыла глаза и, стараясь выглядеть спокойно, надела маску.

Обернувшись, она увидела, что Чжоу Шиюй действительно стоит, прислонившись к дверному косяку ванной и скрестив руки на груди. Все тот же небрежный вид, он смотрел прямо на нее.

На мгновение Е Мэй показалось, что время повернулось вспять.

Раньше, когда они жили здесь, Чжоу Шиюй часто стоял точно так же и смотрел на нее.

Прошло столько лет. Казалось, все изменилось, и в то же время — ничего не изменилось.

Тишина затянулась. Наконец, Чжоу Шиюй первым нарушил ее.

Он слегка кивнул подбородком, повернулся и пошел к гостиной. В его голосе слышалось нетерпение.

— Выходи.

Е Мэй с подозрением посмотрела на него.

— Зачем?

— Я запираю дверь.

Голос Чжоу Шиюя был ровным. Он направился прямо к выходу, даже не взглянув на нее.

— Если хочешь остаться внутри одна, я не возражаю.

Чжоу Шиюй явно не собирался ее ждать, так что Е Мэй пришлось ускорить шаг и последовать за ним.

Каблуки стучали по лестнице, их звук казался особенно резким в тишине.

В этот момент Е Мэй хотелось только одного — оторвать эти мешающие каблуки.

Столб у входа в жилой дом был обклеен мелкими объявлениями. Рисунки на них размокли от дождя, смешавшись с текстом.

Дождь все не прекращался. Е Мэй не могла догнать его и нарочно крикнула громче:

— Ай, я подвернула ногу, так больно!

Шаги Чжоу Шиюя действительно остановились.

Е Мэй втайне обрадовалась и решила надавить сильнее.

— Так больно, что идти не могу, что же делать? К вечеру точно распухнет.

Раньше Чжоу Шиюй всегда поддавался на такие уловки.

Он прекрасно понимал, что она притворяется и жалуется, но все равно охотно попадался на ее удочку.

Но не в этот раз.

Чжоу Шиюй лишь мельком взглянул на ее лодыжку и, шагнув под дождь, бросил на ходу:

— Выйдешь на улицу, налево, через пятьдесят метров есть ортопедическая клиника.

И добавил:

— На те деньги, что ты предлагала за мой дом, сможешь купить всю клинику вместе с доктором. Еще и на доставку останется, гарантирую, что твою ногу благополучно доставят домой.

— Ты!

Е Мэй осеклась от его слов и уже собиралась съязвить в ответ.

Но через две секунды она приподняла брови и нарочито громко сказала:

— Какой вы понимающий, спасибо вам большое!

— Не стоит, пустяк.

Е Мэй: «…»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение