Глава 10. История тофу (Часть 1)

Ночь уже сгустилась. Они прибыли в Ванцзячжэнь.

— Эй! Вы меня слышите?

— Госпожа Линь, я очень устал.

— Всего один вопрос! Что вы притворяетесь?! Зачем мы сюда приехали?!

— Разве вы не знаете, что ваш отец очень любил жареный тофу с острым перцем?

— Конечно, знаю! Но какое отношение это блюдо имеет к его смерти?!

— Откуда мне знать? Я же расследую.

— И как же вы расследуете? Полиция так расследует?

— Конечно, нет. Потому что я не полицейский.

— Вы проделали весь этот путь из-за какого-то блюда?! Вы с ума сошли?!

— А что, если мне захотелось тофу?

— Вы… вы… вы, выпендрежник, ничтожество, Денежный Сыщик!

Очередная порция эпитетов. Но У Цянь не обращал внимания. Он целый день был за рулем, да еще и столько всего пережил. Если честно, ему хотелось высказать Линь Бин все, что он о ней думает.

«Девчонка, ты хоть представляешь, через что мне пришлось пройти?» — подумал он.

Вспомнить хотя бы его красноречие.

Честно говоря, У Цянь обладал завидной выносливостью. Обычный человек после таких передряг и многочасовой езды давно бы уже уснул за рулем.

Еще до поездки он забронировал номер в усадьбе для отдыха и распределил комнаты. Не обращая внимания на продолжающую щебетать Линь Бин, У Цянь зашел в свою комнату и рухнул на кровать.

Однако кто-то не хотел, чтобы он так быстро засыпал.

— У Цянь, направление вашего расследования весьма… своеобразное.

— Вполне нормальное, господин Азазель. Вы не появились на моей кровати или рядом с подушкой.

— Вы же понимаете, это было бы слишком… Я не такой демон.

— Вот черт! Господин Азазель, позвольте мне перечислить ваши достоинства: честный, благородный, праведный, не пристает к мужчинам… С таким демоном я начинаю думать, что попал в рай. Как там говорится? Ах, да! Таких демонов, как вы, мне, пожалуйста, дюжину.

— Благодарю за комплимент. Если вам действительно нужна дюжина, я могу позвать своих товарищей.

— Кхм… я пошутил.

— Ну, и я тоже.

У Цянь закатил глаза.

— На самом деле… — Азазель выглядел немного смущенным. — Еще на парковке я думал об одном. Детектив, раз капитан Гао Лай уже выяснил, что Цинь Лань отравила Линь Кая, почему он до сих пор ничего не предпринял?

— О, так этот западный бес хочет знать причину? — У Цянь усмехнулся.

— Конечно, — искренне ответил Азазель.

Что же ответить? У Цянь, улыбаясь, сказал:

— Скажем так, если у моего наставника, капитана Гао Лая, еще не старческое слабоумие, он не станет так быстро арестовывать Цинь Лань.

— О? — Азазель еще больше удивился. — Почему? Неужели он вообще не собирается арестовывать эту женщину?

Улыбка У Цяня стала хитрее. — Арестовать-то он ее арестует. Она отравительница, это тяжкое преступление. Но не сейчас.

Азазель изо всех сил старался сохранить невозмутимый вид, но любопытство все равно читалось на его лице.

— Я хочу спать, — отрезал У Цянь. — И вообще, это не мое дело. Я не полицейский.

Азазель помрачнел.

У Цянь, закрыв глаза, улыбался.

— Я еще хотел спросить, почему вы приехали в Ванцзячжэнь? — Азазель попытался вновь принять облик джентльмена.

— Господин демон Азазель, разве вам не кажется это странным? — пробормотал У Цянь, не открывая глаз.

— Что именно?

— Миллиардер, у которого есть все, обожает жареный тофу с острым перцем. Конечно, я знаю, что Ванцзячжэнь славится своим тончайшим тофу, и он действительно очень вкусный. Но разве это не странно?

Азазель задумался. Через некоторое время он почтительно поклонился лежащему на кровати У Цяню.

— Господин У Цянь, примите мое восхищение. Вы действительно выдающийся детектив. Кроме того, должен вам сообщить, как только мы въехали в этот городок, я почувствовал аромат плодов злобы.

Услышав эти слова, У Цянь вздрогнул.

«Аромат плодов злобы», о котором говорил Азазель, означал, что он на верном пути.

Однако…

Азазель, улыбаясь, исчез. — Спокойной ночи.

— Азазель! Вот же гад! Как теперь спать после таких слов?!

«Вот же демон! Разжег мое любопытство и смылся! Тьфу!»

Это определенно была месть.

Ванцзячжэнь издавна славился выращиванием сои.

Это, естественно, привело к развитию производства соевых продуктов.

Хотя это называлось «производством», на самом деле все делалось в маленьких домашних мастерских.

Изготовление тофу — прибыльное дело, но очень трудоемкое. Вставать ни свет ни заря — обычное дело.

Каждый день, еще до рассвета, Ван Фэн вставал, чтобы делать тофу.

На юге тофу называют «цянь чжан». Кто-то может начать спорить, что это разные вещи, но неважно, они довольно похожи.

В мастерской Ван Фэна делали самый тонкий тофу во всем городке.

Сначала соевые бобы перемалывали. Сейчас, конечно, все делается машинами, а раньше приходилось использовать ослов.

После нескольких этапов обработки получалось соевое молоко, на поверхности которого образовывалась пленка. Это и есть «фучжу», соевая пленка. Она ценится дороже, потому что содержит все самое ценное.

Но Ван Фэн не снимал эту пленку. Он поступал наоборот, смешивая ее с соевым молоком, а затем, словно бумагу, слой за слоем…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. История тофу (Часть 1)

Настройки


Сообщение