Глава 7: Великое изменение личности

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В двадцатый год эры Чжаохэ Королевства Дунъюэ на Вилле Божественного Оружия родился пятый сын клана Фэн, Фэн Цзыи. О рождении младшего сына знали немногие, но эта новость всё же успешно достигла ушей императорского двора.

В роскошном Императорском Кабинете величественный мужчина лет пятидесяти восседал на троне. Внизу перед ним на коленях стоял тайный страж в чёрных одеждах.

— Ань И, два дня назад на Вилле Божественного Оружия родился младший сын. Ты уверен в его личности?

Старый император бесстрастно смотрел на стоящего на коленях человека, в глубине его властных глаз мелькали искорки.

— Ваше Величество, Ань И проникал в комнату и видел ребёнка. Ваш подданный уверен, что это мальчик!

Мужчина на коленях говорил с полной уверенностью.

Мальчик? Это хорошо. Если бы на Вилле Божественного Оружия родилась дочь, он бы действительно не знал, что делать. Однако любой фактор, угрожающий императорской власти, он устранит безжалостно. Никто не смеет пошатнуть основы клана Чу.

— Хорошо, продолжайте посылать людей для наблюдения. О любых изменениях немедленно докладывайте.

Голос императора был невероятно холоден, заставляя сердца слушающих содрогаться.

Император Чжаохэ правил двадцать лет, был осторожен и решителен в делах. Ань И, будучи его самым доверенным и способным тайным стражем, часто не мог понять, что у него на уме. Его мысли были поистине бездонны, и любой, кто пытался их разгадать, плохо заканчивал.

— Слушаюсь!

Ань И отбросил свои мысли и почтительно ответил.

— Как продвигаются поиски Звезды Императрицы?

Император поднял чашку с чаем со стола и небрежно отпил глоток.

— Ваше Величество, в день появления грозы в Королевстве Дунъюэ родилось тысяча двести тринадцать младенцев, из них пятьсот семьдесят восемь мальчиков и шестьсот тридцать пять девочек. Среди этих шестисот тридцати пяти девочек у третьей госпожи премьер-министра Ли родилась девочка, и у старшего сына князя Цзинъян также родилась дочь. Однако все эти новорожденные девочки были тайно устранены.

— Хм, князь Цзинъян, премьер-министр Ли... А как обстоят дела в других королевствах?

Лицо императора потемнело, его правая рука слегка постукивала по столу.

— Остальные три королевства также проводят тщательные расследования. Королевство Наньчжао тайно устранило тысячи младенцев, Королевство Силин — не менее пятисот. Только Королевство Бэйчэнь не проявляет никакой активности, не знаю, что думает их правитель.

Мужчина продолжал докладывать.

Нынешняя ситуация, хотя и характеризовалась противостоянием четырёх королевств, не была мирной. Королевство Наньчжао и Королевство Силин всегда были очень близки, между ними часто заключались браки, и торговые отношения были более развиты, чем с другими странами.

Хотя Королевство Дунъюэ обладало мощной армией, его экономика уступала Королевству Наньчжао.

Королевство Бэйчэнь, расположенное на севере, имело обширные территории и суровые нравы. И мужчины, и женщины там были искусны в верховой езде и стрельбе из лука, обладая чрезвычайно сильной боеспособностью.

Правитель Королевства Бэйчэнь был чрезвычайно амбициозен и, при поддержке наследного принца, в последние годы неуклонно развивал экономику, значительно повысив общую мощь страны. Теперь оно не уступало Королевству Дунъюэ.

Выражение лица императора было пугающе глубоким. После минутного молчания он жестом приказал Ань И удалиться.

Старый император откинулся на спинку широкого трона, его высокие брови были нахмурены, а в глубине души он принял какое-то тайное решение.

***

Резиденция Цзинъянского Князя

В этот момент Резиденция Цзинъянского Князя была в полном беспорядке.

Князь Цзинъян сидел на главном месте в кабинете, а трое его сыновей — по обе стороны. Старший сын, Чу Муфэн, с болью смотрел на отца.

— Отец, ваша первая внучка так просто исчезла. Инъэр только что родила, и она потеряла сознание, услышав эту новость.

Чу Муфэн был крайне взволнован.

Старый князь глубоко посмотрел на него.

— Фэн'эр, разве ты не знаешь нрав императора? Сейчас пророчество Даоса Призрачного Дерева распространилось по всем четырём королевствам. Все, кто родил дочерей в этом году, не смогут избежать этой участи. Боюсь, император начал подозревать, и нашей резиденции в будущем придётся нелегко.

Внезапная смерть внучки, несомненно, была делом рук императора. Он не ожидал, что император не пощадит даже потомков клана Чу.

Ему самому было очень больно, ведь это была его первая внучка, принцесса Резиденции Цзинъянского Князя, которая внезапно погибла из-за этого пророчества.

Старик был глубоко опечален, но ещё больше он боялся, что император отныне будет подозревать Резиденцию Цзинъянского Князя, и будущее резиденции было под угрозой!

***

Резиденция премьер-министра

В резиденции премьер-министра Ли, третья госпожа, которая раньше была в большой милости, после рождения дочери оказалась никому не нужна. Её дочь загадочным образом погибла в комнате, и вся резиденция премьер-министра жила в постоянном страхе из-за пророчества.

Премьер-министр Ли Чанмин сидел с мрачным лицом на главном месте в зале, его сложные чувства были известны только ему самому.

Эта женщина, к несчастью, родила дочь, и неизвестно, сколько бед это принесёт ему.

Сопровождая императора столько лет, он прекрасно освоил искусство чтения по лицам и выражениям. Он прекрасно знал характер старого императора.

На поверхности он казался мудрым правителем, но втайне совершал жестокие и коварные поступки.

Следуя за ним, он всегда жил в страхе, не зная, когда он разгневает его и навлечёт на себя великую беду.

Он был осторожен столько лет, но не ожидал, что в такой критический момент произойдёт нечто подобное.

Эту женщину нельзя оставлять, нужно как можно скорее от неё избавиться.

По крайней мере, он должен показать императору свою решимость.

Мужчина с мрачным лицом тихо позвал управляющего, прошептал ему несколько слов на ухо, и управляющий кивнул и быстро вышел.

***

Пророчество Даоса Призрачного Дерева повергло мир в хаос, а Фэн Цинхуан, находившаяся на Вилле Божественного Оружия, была тайно отправлена на Пик Пяомяо. Вместо неё на вилле остался тайно усыновлённый сирота — младенец-мальчик.

Фэн Цинхуан, которой не было и месяца, в сопровождении четырёх тайных стражей мчалась верхом на породистом коне. Её нёс на руках один из них. После полумесяца пути они наконец достигли подножия Пика Пяомяо, расположенного на границе Королевства Дунъюэ и Королевства Наньчжао.

Пик Пяомяо, покрытый круглый год льдом и снегом, был малонаселён. Четыре гигантские горы окружали крутой, словно пронзающий облака, снежный пик — это и был Пик Пяомяо.

А Святой Фаньтянь жил на вершине этого снежного пика.

Четверо остановились у подножия горы. Один из тайных стражей достал из-за пазухи сигнальную ракету. Эту ракету дал им Фэн Цзинтянь, напутствуя перед отправлением, что на Пике Пяомяо много ловушек, и им не нужно подниматься на снежную гору; достаточно запустить эту ракету по прибытии, и кто-нибудь придёт за госпожой.

Сигнальная ракета взмыла высоко в небо. Не прошло и четверти часа, как с горы слетел человек. Мужчина средних лет в зелёных одеждах предстал перед четвёркой.

Четверо настороженно смотрели на пришедшего. Их госпожа должна быть передана Святому Фаньтяню. Будет ли этот человек тем, кого Святой послал для встречи?

Эти четверо были доверенными людьми Фэн Цзинтяня, он воспитывал их с детства, и они были безмерно преданы ему.

Фэн Цзинтянь не скрывал от них личность Фэн Цинхуан, ведь дочь нуждалась в их сопровождении до Пика Пяомяо и в их заботе в пути. Рассказав им заранее, он подготовил их морально.

Однако Фэн Цзинтянь строго наказал им, что о личности госпожи, кроме них четверых, никто не должен знать.

Четверо понимали серьёзность ситуации и поклялись никогда не раскрывать личность госпожи, обещая любой ценой успешно доставить её на Пик Пяомяо.

После полумесяца пути они наконец достигли этого снежного пика, и в этот критический момент они не могли расслабиться.

Только убедившись, что это посланник Святого Фаньтяня, они могли спокойно передать госпожу.

— Кто вы?

Глава четвёрки, Фэн И, осторожно и вежливо спросил.

Человек в зелёных одеждах, видя их осторожность, кивнул и ответил:

— Вам не нужно нервничать, четверо. Я — Люфэн, старший ученик Святого Фаньтяня, и я прибыл по приказу моего учителя, чтобы встретить этого юного друга.

Он достал из-за пазухи жетон и показал его четвёрке.

Четверо увидели, что он действительно такой же, как тот, что дал им глава виллы, и вернули жетон мужчине.

Фэн И взволнованно ответил:

— Так это Святой Меча! Мы были невежливы!

Четверо почтительно поклонились ему.

— Вам не нужно быть столь церемонными. Это и есть тот, кого мне доверили?

Цзыцин взглянул на младенца в руках Фэн И и равнодушно сказал.

Фэн И посмотрел на госпожу в своих руках и кивнул.

— Это наш молодой господин. Для него большая честь иметь возможность стать учеником Святого Фаньтяня. Наш господин снова благодарит Святого. Молодой господин поручается вам!

Четверо глубоко поклонились человеку в зелёных одеждах и передали Фэн Цинхуан Люфэну.

Люфэн кивнул, взял младенца и ответил четвёрке:

— Не волнуйтесь, мы позаботимся о нём.

Сказав это, мужчина, держа младенца, применил свою превосходную технику цингун и улетел на гору.

Четверо смотрели на исчезающую фигуру мужчины, невольно восхищаясь его превосходным цингуном. Он действительно был достоин звания Святого Меча; даже если не говорить о его мастерстве владения мечом, одного его цингуна было достаточно, чтобы заставить мир стыдиться.

То, что госпожа смогла стать ученицей Святого Фаньтяня, означало, что её будущие достижения будут огромны.

Четверо подняли головы, глядя на давно исчезнувшую фигуру, затем вскочили на коней, развернули их и поскакали обратно. Им нужно было как можно скорее вернуться и доложить главе виллы.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Великое изменение личности

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение