— Но… — Хотя Чжан Сюли считала, что Гуйхуа права, она все равно очень колебалась.
Не дожидаясь, пока Чжан Сюли закончит, Гуйхуа прямо сказала: — Мама, пойдемте!
Остальное обсудим, когда вернемся.
Она знала, что изменить человека не дело одного дня. В общем, заставить человека без собственного мнения вдруг принимать решения самостоятельно почти невозможно.
Поэтому Гуйхуа решила действовать постепенно.
Гуйхуа, ведя за руку Мэйхуа, пошла вперед. Чжан Сюли пришлось последовать за ними, взяв на себя роль проводника, ведь Гуйхуа и Мэйхуа никогда не были в горах.
Гуйхуа, шедшая за Чжан Сюли, крепко держала Мэйхуа за руку. Дорога была вся в грязи, и их обувь промокла, они шли, то проваливаясь, то ступая по твердому.
— Гуйхуа, мама пойдет в дом старейшины Бай, чтобы взять красную ленту. Вы подождите здесь немного.
Сказав это, Чжан Сюли велела Гуйхуа и Мэйхуа подождать на месте, а сама отправилась в дом старейшины Бай.
В деревне существовало неписаное правило: для молитвы на горе нужно было взять красную ленту в доме старейшины Бай. Поскольку старейшина Бай был самым пожилым человеком в деревне, считалось, что его благословение принесет наибольший успех.
Гуйхуа, стоявшая недалеко от дома старейшины Бай, смотрела, как Чжан Сюли входит во двор. Она опустила голову и погладила Мэйхуа по голове.
— Мэйхуа, ты не устала?
Пройдя около четверти часа, Гуйхуа явно почувствовала, что Мэйхуа идет с трудом.
Мэйхуа упрямо покачала головой. Никто не устал, и ей было неловко признаться.
Гуйхуа осторожно присела, вытерла пот с лица Мэйхуа и тихо сказала: — Скоро сестренка понесет тебя на спине!
Гуйхуа, которая и так была невысокой, присев, стала еще ниже. Не успела Мэйхуа ответить, как сзади раздался ехидный голос: — Ой, кто это тут?
Это же две метлы несчастья из нашей деревни?
И еще смеют показываться?
Не боитесь захлебнуться в сплетнях?
Обернувшись, Гуйхуа посмотрела на говорившую. Она встала и, нахмурившись, сказала: — Девушка Линь, почему вы так любите сплетничать?
По-моему, вам уже пора замуж. Не боитесь, что слухи распространятся, и вы не найдете хорошего мужа?
Линь Юэцзи, которая и так пришла с дурными намерениями, теперь просто кипела от злости. Гуйхуа посмела сказать, что она не найдет хорошего мужа, конечно, она разозлилась.
При мысли об этом Линь Юэцзи вспомнила Пэн Эрлана.
Утром Пэн Эрлан заступился за Гуйхуа, и Линь Юэцзи, конечно, хотела хорошенько выпустить пар.
— По-моему, это ты, метла несчастья, не найдешь хорошего мужа!
Я, Линь Юэцзи, уже занята! А ты, такая, еще смеешь мечтать соблазнить Пэн Эрлана. Даже деревенский дурачок на западной окраине на тебя не посмотрит.
Линь Юэцзи не осмеливалась говорить слишком грубо. Вдруг слухи дойдут до Пэн Эрлана, и он подумает, что она невоспитанная?
Если бы Гуйхуа не перехватила ее славу, Линь Юэцзи ни за что не стала бы разговаривать с тем, кого презирает!
Таким образом, даже если кто-то узнает, у них не будет повода для обвинений.
— Да, деревенский дурачок на тебя посмотрит!
Гуйхуа просто потеряла дар речи. Неужели этой Линь Юэцзи совсем нечем заняться?
Вместо того чтобы тратить время на сарказм, не лучше ли было бы пойти и поговорить с тем самым Пэн Эрланом, о котором она говорит?
— Ты… — Линь Юэцзи просто кипела от злости. Она ни за что не хотела, чтобы деревенский дурачок обратил на нее внимание!
Деревенский дурачок был известен своей глупостью, и связываться с ним было не к добру.
Но если бы Линь Юэцзи сказала, что деревенский дурачок на нее не посмотрит, разве это не было бы то же самое, что с Гуйхуа?
Раньше она говорила, что деревенский дурачок на Гуйхуа не посмотрит.
Поэтому Линь Юэцзи, в ярости, действительно не знала, что сказать.
Гуйхуа больше не обращала внимания на Линь Юэцзи. Она не хотела тратить время на таких скучных людей.
Держа Мэйхуа за руку, Гуйхуа смотрела во двор дома старейшины Бай, ожидая, когда выйдет Чжан Сюли.
Увидев, что Гуйхуа ее игнорирует, Линь Юэцзи сердито сказала: — Я слышала, что ты робкая и боишься неприятностей, но не ожидала, что ты такая острая на язык! Я расскажу старосте, что ты мне сегодня сказала, и ждите, что вас выгонят из семьи Чжао, когда вернетесь!
— Тогда спасибо!
Гуйхуа действительно очень хотела уйти из семьи Чжао, но если они, мать и дочери, уйдут так, боюсь, все станет еще хуже. Жизнь, когда все будут их гнать, будет еще тяжелее, чем сейчас.
Если бы семья Чжао могла выгнать их только из-за одного слова Линь Юэцзи, то Гуйхуа действительно должна была бы хорошенько поблагодарить Линь Юэцзи.
Линь Юэцзи, услышав слова Гуйхуа, очень разозлилась. Она только хотела что-то сказать, как увидела, что из двора выходит Чжан Сюли, а рядом с ней — старейшина Бай.
Слова других людей Линь Юэцзи не волновали, но положение старейшины Бай в деревне было гораздо важнее, чем у обычных людей. Линь Юэцзи пришлось замолчать, решив хорошенько поспорить с Гуйхуа после того, как старейшина Бай уйдет. Самое главное, это дало ей время подумать, что сказать Гуйхуа.
Заметив, что Линь Юэцзи замолчала, Гуйхуа подняла голову и посмотрела на двор старейшины Бай.
Увидев, что Чжан Сюли выходит, она поспешно взяла Мэйхуа за руку и подошла.
Мэйхуа недовольно посмотрела на Линь Юэцзи.
Хотя она не совсем поняла слова Линь Юэцзи, она почувствовала, что тон Линь Юэцзи был не очень хорошим.
Поэтому, уходя, Мэйхуа, конечно, хотела выпустить пар за свою сестру. Хотя она не осмеливалась говорить, посмотреть на Линь Юэцзи она все же осмелилась.
Линь Юэцзи так разозлилась от взгляда Мэйхуа, что захотела вспылить. С чего это какой-то ребенок смеет так на нее смотреть?
Если бы не голос старейшины Бай, донесшийся из двора, Линь Юэцзи наверняка не удержалась бы и набросилась на Гуйхуа и Мэйхуа.
Когда старейшина Бай подошел к Гуйхуа, он сказал очень ласковым голосом: — Гуйхуа, тебе пришлось нелегко. Если что-то случится в будущем, приходи к дедушке Баю. Пока дедушка Бай здесь, никто не посмеет вас обидеть.
Подняв голову, Гуйхуа встретилась взглядом со старейшиной Бай и слегка нахмурилась.
У этого человека было доброе и приятное лицо, что заставило Гуйхуа почувствовать, что он не опасен. Но доброта старейшины Бай вызвала у Гуйхуа подозрения.
Не потому, что Гуйхуа была неблагодарной, а потому, что Гуйхуа считала, что даже если старейшина Бай жалеет их в душе, он не должен был говорить об этом вслух!
Сказав это вслух, он определенно дал бы повод для сплетен, особенно когда за спиной Гуйхуа стояла Линь Юэцзи. Если бы Линь Юэцзи что-то приукрасила и рассказала, это принесло бы старейшине Бай только вред, а не пользу.
Что касается репутации, старейшина Бай прожил полжизни, как он мог не понимать этого?
Поэтому Гуйхуа действительно почувствовала себя странно.
К счастью, Гуйхуа не ответила старейшине Бай.
Если бы старейшина Бай был хорошим человеком, то такое поведение Гуйхуа только дало бы Линь Юэцзи повод приукрасить и сказать, что она плохая, но это никак не вызвало бы зависти к словам старейшины Бай.
Если же у старейшины Бай изначально были дурные намерения, то Гуйхуа считала, что только игнорируя его, она сможет сорвать его план.
Видя, что Гуйхуа долго молчит, выражение лица старейшины Бай стало не очень хорошим. Как-никак, он был уважаемым старейшиной клана в деревне.
Мало того, что он не был так ласков со всеми, даже если он просто проявлял вежливость к Гуйхуа, разве Гуйхуа не должна была ему ответить?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|