Глава 4: Счастливый цветок

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чжан Сюли поспешно бросилась на деревянную платформу, положила Мэйхуа рядом с собой и протянула руку, чтобы развязать веревки на теле Гуйхуа.

Как только Гуйхуа освободили от пут, она прямо упала в сторону. Чжан Сюли поспешно подхватила ее, прижимая к себе.

— Гуйхуа?

Дрожащий голос Чжан Сюли раздался. Она чувствовала ледяной холод тела Гуйхуа. Ее рука медленно поднялась, сильно дрожа, и лишь через некоторое время оказалась под носом Гуйхуа.

Слабое дыхание свидетельствовало о том, что Гуйхуа жива. Этот своевременный сильный дождь спас ее.

Мэйхуа подняла голову, глядя на Чжан Сюли с некоторым замешательством, и тихо сказала: — Мама, сестренка в порядке?

Я пойду с тобой, только я не хочу идти в дом старосты.

— Мэйхуа, мама тоже не хочет возвращаться, но сейчас нам некуда идти!

Идет такой сильный дождь... — Чжан Сюли тоже не хотела возвращаться. При мысли о том, что Сунь Эрджу хотела принести ее дочь в живую жертву, ее сердце разрывалось.

— Мама, они плохие!

Я не хочу возвращаться!

Мэйхуа не понимала, почему Чжан Сюли настаивает на возвращении. Разве раньше они не жили сами?

Может быть, они не наедались и не одевались тепло!

Но их никогда не разлучали насильно!

Произошедшее сегодня оставило большой след в сердце Мэйхуа.

Она очень боялась, что то же самое повторится, если они пойдут в дом старосты.

— Не волнуйся, Мэйхуа, на этот раз мама ни на шаг не отойдет от вас, и я ни за что не позволю им снова сделать такое, — сказала Чжан Сюли, решив, что по возвращении обязательно добьется справедливости для своих дочерей.

Хотя обычно она была добра к людям, со всеми вежлива и выглядела слабой и легко поддающейся запугиванию, она ни в коем случае не могла терпеть, чтобы ее дочерей обижали.

Подняв Гуйхуа, Чжан Сюли, ведя за руку неохотную Мэйхуа, направилась к дому старосты. За случившееся сегодня она обязательно потребует ответа от семьи старосты.

Ливень лил как из ведра, но жители всей деревни ликовали. Спустя два года, наконец, на третий год пошел долгожданный сильный дождь.

Пока все обсуждали, чья это заслуга, они обнаружили, что Чжан Сюли и Мэйхуа исчезли.

В то время как все хвалили знахарку, Чжан Сюли, неся Гуйхуа на руках и ведя Мэйхуа за руку, подошла к ним.

Увидев Гуйхуа на руках у Чжан Сюли, лицо Сунь Эрджу стало не очень приятным. Она поспешно подошла и сказала: — Сюли!

Сегодняшнее событие — большая заслуга вас, матери и дочерей!

Если бы ты не вышла замуж для привлечения удачи, и Гуйхуа не была принесена в жертву небесам, такой сильный дождь не пошел бы!

— Староста, вы в деревне — главный, и мы все вам очень доверяем. Как вы мне обещали, когда я выходила замуж?

А теперь вы хотите принести мою дочь в жертву небесам?

Где ваша совесть?

Это же живой ребенок!

Рассудите сами, если бы это был ваш ребенок, вы бы согласились, чтобы его привязали в таком месте?

И еще живое жертвоприношение... Положите руку на сердце, чем мы, мать и дочери, провинились перед этой деревней?

На лице Чжан Сюли не было ни тени радости.

— Сюли!

Я признаю, в этом моя вина!

Я не смог должным образом воспитать Эрджу, и она доставила вам неприятности.

Как сейчас Гуйхуа?

Староста обычно хорошо умел читать по лицам и наблюдать за поведением. Чжан Сюли вернулась, чтобы потребовать ответа, а не просто обвинить или устроить скандал. Похоже, с Гуйхуа ничего серьезного не случилось.

Чжан Сюли действительно хотела устроить скандал в доме старосты, но сейчас самым важным было состояние Гуйхуа. Сначала нужно было спасти Гуйхуа, а остальными делами заняться потом.

Поэтому Чжан Сюли, держа Гуйхуа, дрожащим голосом сказала: — Гуйхуа жива, но сейчас без сознания!

Староста прекрасно знает, кто затеял эту смуту, поэтому я надеюсь, что староста поможет мне спасти мою дочь.

Чжан Сюли была готова на все, лишь бы Гуйхуа пришла в себя.

— Хорошо, что жива, хорошо, что жива!

Вы — люди, которые принесли деревне наибольшую заслугу!

Вся наша деревня приложит все усилия, чтобы вылечить Гуйхуа.

Староста знал, что за сегодняшнее происшествие он обязан дать Чжан Сюли ответ, иначе, если об этом узнают в других деревнях, над ними будут смеяться до упаду.

Живое жертвоприношение не совершалось в их времена уже много лет.

Если такое произойдет сейчас и об этом станет известно, люди в других деревнях, несомненно, будут сплетничать и даже впадут в смятение.

Живое жертвоприношение — очень жестокое дело. Еще более пятидесяти лет назад было установлено правило, что принесение людей в живую жертву абсолютно недопустимо.

Только если человек совершил величайшее преступление и приговорен к смертной казни, живое жертвоприношение может быть совершено, и то лишь с полного согласия старост и старейшин кланов из нескольких соседних деревень.

Поэтому сейчас староста больше всего боялся, что Чжан Минхуа (ошибка в тексте, должно быть Чжан Сюли) начнет распространять слухи, поэтому он должен был дать Чжан Минхуа ответ.

А именно: вылечить Гуйхуа и обеспечить им, казалось бы, неплохую жизнь.

Успокоить их и ясно дать понять остальным жителям деревни, что о живом жертвоприношении нельзя упоминать ни под каким предлогом.

Окружающие тоже понимали серьезность ситуации, поэтому все начали успокаивать Гуйхуа.

Даже Сунь Эрджу подошла и сказала: — Сюли!

Дело вот в чем: на самом деле, мы тогда просто пытались задобрить небеса, используя Гуйхуа, и вовсе не собирались приносить ее в живую жертву. Мы просто делали вид, иначе разве Гуйхуа осталась бы жива, ожидая, пока ты ее спасешь?

После того как Сунь Эрджу закончила говорить, окружающие один за другим кивали, и все обещали найти способ вылечить Гуйхуа.

Вскоре Гуйхуа поместили в давно заброшенную комнату в доме старосты. Хотя в комнате был толстый слой пыли, для Чжан Сюли эта комната была намного лучше, чем протекающая соломенная хижина, где они жили раньше.

Деревенский лекарь прощупал пульс Гуйхуа, а несколько добрых людей помогали варить для нее лекарство.

Вскоре Гуйхуа выпила первую чашу лекарства, и комнату тоже почти привели в порядок.

Люди, занятые весь день, постепенно разошлись, возвращаясь домой с волнением. Некоторые даже не спали всю ночь от радости.

Сильный дождь шел день и ночь. На следующее утро солнце высоко висело в небе, и Гуйхуа, проспавшая всю ночь, наконец очнулась.

Выпив лекарство, Гуйхуа почувствовала себя намного лучше. Хотя тело все еще ощущало некоторый дискомфорт, по крайней мере, оно не было таким слабым, как вначале.

— Мама... — Хотя Гуйхуа вчера была без сознания, она все же сохраняла восприятие внешнего мира. Все, что сделали для нее Чжан Сюли и Мэйхуа, она запомнила.

Будучи сиротой, она внезапно почувствовала теплоту мира и еще больше укрепилась в желании остаться.

Если бы все вокруг относились к ней так же, как Сунь Эрджу, Гуйхуа, честно говоря, думала сбежать из этой деревни, как только очнется. Но теперь у нее появилось два человека, которых она хотела защитить.

Комната была пуста. Гуйхуа медленно подняла тело и выглянула наружу.

Вероятно, из-за того, что она только что переселилась, душа и тело не совсем совместимы.

Поэтому она не могла контролировать тело по своему желанию, и Гуйхуа потребуется некоторое время, чтобы восстановить гибкость движений.

В это время снаружи вдруг послышались хаотичные шаги.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Счастливый цветок

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение