Глава 10. Просмотр (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Харли... что ты ещё собираешься делать? — слабо произнёс человек в оранжевой одежде, его худое, покрытое шрамами лицо и тело были странно искажены венами, наполненными зелёным реагентом.

— Убирайся из этого проклятого места. — Одежда женщины промокла под проливным дождём, плотно облегая её выдающуюся фигуру и округлившийся живот.

— Ты беременна? От этого отвратительного лица...

— И что с того? Ему всё равно. — Харли подтянула лодку у причала. — Город Аркхэм собираются открыть для перемещения в ближайшие пару дней, и сейчас оборона лечебницы ослаблена. Мистер Джей вообще не обратит на нас внимания.

— Ты хочешь забрать меня? Ты каждый день промывала мне мозги, превращая в подопытного для яда Титан Джокера, а теперь говоришь, что хочешь забрать меня? — Мальчик издал тихий смешок. — Не шути, сука. Я близок к смерти, а ты! Ты никогда не избавишься от Джокера, ни ты, ни я! Мы никогда не избавимся от него.

— Я никогда не отрицала своих ошибок, Птенчик. — Харли затащила Джейсона в лодку и медленно, покачиваясь, поплыла к берегу. — Я завидовала тебе, Птенчик. Бэтмен отнял у меня то немногое внимание, что он мне уделял; как только ты появился, он перестал меня замечать.

— Но это было неправильно. Когда он заставлял тебя убивать, я вдруг поняла, что это неправильно. Я хотела забрать тебя, но я любила его так сильно, что не могла оторваться, пока не забеременела, Птенчик. Я поняла, что он убьёт моего ребёнка. Поэтому я подумала, что пришло время что-то исправить... для тебя.

— Ты действительно Харли?

— Харлин... теперь да.

Джейсон, склонившись, прислонился к покачивающейся лодке, глядя на лечебницу, которая под проливным дождём и вспышками молний в ночи казалась логовом людоеда, снова и снова затягивающим его в бездну.

— Кроме смерти, ни ты, ни я не сможем сбежать от этого безумца... Он кричит у меня в голове, и я просто хочу, чтобы всё это прекратилось, любым способом!

— Ты понимаешь, Харли?

В бушующей грозе лицо мальчика то появлялось, то исчезало. Его позеленевшие от реагента глаза и обожжённый шрам на лице казались Смертью, вонзающей косу в её сердце.

Харли задрожала. Она, никогда не боявшаяся смерти, затрепетала перед этим умирающим мальчиком. В этот момент она невольно подумала: что, если бы Джокер не использовал его как подопытного для своего реагента, что, если бы Детстроук забрал его из лечебницы тогда?

Каким бы тогда стал этот мальчик! Его гнев, его любовь и ненависть неминуемо охватили бы весь Готэм, он уничтожил бы Джокера и Бэтмена в пламени войны.

Но такой человек вот-вот умрёт от её руки. Харли продолжала дрожать, но теперь она не чувствовала страха, она была взволнована этой бойней.

— Прощай, мой Рыцарь Аркхэма в сияющих доспехах!

*Бум!*

Что думает человек, когда умирает? Юный он всегда задавался этим вопросом.

— Можешь сказать мне, почему ты думаешь об этом, Джейсон?

— Не знаю, Брюс. Я просто думаю о маме... Вспомнит ли Кэтрин меня перед смертью? Я не уверен, любила ли она меня.

— Не знаю, Джейсон, но я точно вспомню тебя.

— Правда, Брюс?

— Конечно, клянусь тебе, сын.

— А я вспомню тебя?

— Сейчас ещё слишком рано обсуждать этот вопрос.

Конечно, я вспомню тебя, Брюс. Ни ледяная морская вода, ни боль в груди не смогли заглушить мысли Джейсона.

Он никогда не был так ясен.

Брюс, ты всегда говорил мне, что если сосредоточиться на том, что хочешь сделать, то всё получится. Угадай, что я хотел сделать перед смертью? Я хотел, чтобы ты умер, Брюс. Я соберу всю тьму в одну пулю и пронжу твой мозг. Я люблю тебя, Брюс, но я хочу, чтобы ты умер! Ледяная морская вода полностью поглотила его, тьма постепенно разъедала мозг, рыбы на дне моря кружили вокруг него, словно готовясь растерзать его, и только эта мысль была выгравирована в его душе.

Пока в тот день невыносимая боль снова не охватила его чувства.

Женщина в костюме ассасина с улыбкой сказала ему:

— Добро пожаловать обратно в мир живых, Джейсон Тодд.

— Тодд! Тодд! — недовольно воскликнул мальчик, широко раскрыв глаза. — О чём ты вообще думаешь?!

— О Талии. — небрежно ответил Джейсон.

— Мать? — Дэмиан замер. — Ты видел её недавно? С тех пор как тётя Нисса отправила меня в Готэм после инцидента с падением Рыцаря, я видел её только один раз, когда она чуть не разрушила Готэм с помощью искусственного интеллекта.

Взгляд Джейсона незаметно скользнул по книжной полке в углу комнаты. — Ничего особенного... просто привезла мне лекарства, старая привычка.

— ТТ. — Дэмиан цокнул языком. — Я давно говорил ей, что лучше бы она бросила тебя в Яму, когда от тебя остались бы одни кости, обглоданные рыбами.

— Ха-ха-ха-ха, ты хочешь, чтобы воды Готэма были полны рыб с лицом Джокера? А потом, когда старый Бэт вернётся домой, Альфред подаст ему тарелку, блядь, жареной рыбы-Джокера?

— Он вообще не ест рыбу, он ест только лобстеров... лобстеров с лицом Джокера.

Они вдвоём начали безудержно высмеивать Бэтмена, который неизвестно где находился.

— Серьёзно, Тодд, я всегда хотел спросить тебя кое-что. На моём месте я бы пошёл на всё.

— Мм?

— Почему ты не воскресишь Роя Харпера?

— Почему... я тоже думал об этом... — На самом деле, до встречи с Роем он только курил и не пил. Теперь можно сказать, что люди меняются.

Джейсон достал сигарету и прикурил. Медленно поднимающийся дым и мерцающие огоньки на кончике сигареты создали перед его глазами улыбающееся лицо Роя.

Рой, его огонь жизни, его вторая половинка, его вечный брат и надёжный товарищ, а также его несчастный возлюбленный.

Он скучал по нему, по его смеху, по его лицу, по его огненно-рыжим волосам, по каждой ночи, проведённой вместе.

— Я никогда не смогу воскресить его, именно потому, что я люблю его... я не могу вернуть его в этот ужасный мир.

— Жизнь в этом мире полна несчастий, и только смерть — это путь домой.

Он сожалел и страдал от смерти Роя, но в то же время радовался ей.

Так его возлюбленный не будет осквернён этим грязным миром.

— *Тук-тук!*

Детстроук вошёл в комнату с несколько сложным выражением лица.

— Извини, сын. Но в любом случае, я должен тебе это сказать. Женщина-кошка прислала новое сообщение.

— Женщина-кошка? — изумлённо воскликнул Дэмиан. — Она теперь на тебя работает?

— Она просто человек, которого можно купить за деньги, Дэми. — Джейсон похлопал брата по плечу, сунул ему в рот десерт и хитро раскрыл секрет.

— Иначе ты думаешь, Загадочник так легко поймал её, чтобы она отвлекла Бэтмена? Конечно, нет, всё это было подстроено. Я просто заплатил немного денег, вот и всё.

— Похоже, наша мисс Кайл всё же довольно надёжна. — Джейсон подошёл к столу, взял бокал. — Хочешь выпить, Детстроук?

— Нет, дитя, думаю, твой день рождения, возможно, придётся отложить из-за этой новости. Я знаю, ты наверняка рассердишься.

— Ладно, тогда говори.

— Супермен только что сломал Бэтмену спину и разрушил Бэт-пещеру.

Дэмиан поспешно ушёл несколько минут назад, и перед уходом его лицо выглядело недовольным.

— Ты теперь часть режима Супермена, Дэми?

— Кто смотрит в бездну, того бездна тоже смотрит, Тодд. Если уж делить на две фракции, то я больше согласен с идеей искоренения преступников, но с другой стороны, я не поддерживаю диктатуру сверхлюдей.

— Он и впрямь плохой парень, родившийся в злой семье.

— Как так? — Детстроук заинтересовался.

— Не поддерживает сверхлюдей, но если это люди... — Джейсон усмехнулся. — Он намекает. Я подозреваю, что если бы всё шло гладко, не так, как сейчас, он, возможно, установил бы свою власть в Готэме.

— Это не его вина, сын, ведь ты давно обещал ему, что если ты убьёшь Бэтмена, он займёт его место.

— Это была всего лишь шутка, Готэм мой.

— Итак, каков наш следующий шаг? — спросил Детстроук, скрестив руки.

— Супермен... честно говоря, я действительно не хочу связываться с этой проблемой. — Джейсон наблюдал, как ополченцы суетливо убирают беспорядок в комнате, которую он снова разгромил.

— Аллен. — Он позвал своего самого доверенного лейтенанта. — Иди скажи тёте Дине и Харли, что я дам им десять танков-близнецов «Гремучник», чтобы они уехали, а потом бесплатно предоставлю им криптонит.

— Затем, собери элитный отряд.

— Мы отправимся в Антарктиду, чтобы спасти Титанов.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение