Глава 8. Фэй Мяу в ярости (Часть 1)

Все произошло так быстро, что мужчина, явно испуганный внезапным появлением кошки, застыл на месте.

Он растерянно посмотрел на А Чу и неуверенно спросил: — А Чу, это… чья кошка?

А Чу тоже опешил и повернулся к Гу У: — Брат Гу?

Гу У мысленно ответил: «А я почем знаю?»

Первым заметив переполох, Чэнь Миньшэн медленно поднял взгляд от книги. Он посмотрел на кошку, вцепившуюся в одежду мужчины, и на мгновение замер, а затем поманил ее пальцем.

— Маленький Мандарин, иди сюда.

Фэй Янь прижала уши, ударила хвостом по земле и не отпустила ткань.

Она не собиралась его слушать. Сначала деньги!

— Иди сюда, хороший котенок.

Фэй Янь посмотрела на Чэнь Миньшэна. Он сохранял спокойное и добродушное выражение лица, но в его голосе звучала непреклонность. Она нерешительно вильнула хвостом.

Чэнь Миньшэн склонил голову, и в его голосе послышалась легкая досада.

— Ты же обещал слушаться.

Пока Чэнь Миньшэн уговаривал кошку, остальные трое изумленно наблюдали за ними. Чэнь Миньшэн разговаривал с кошкой?

Еще более невероятным было то, что, услышав его слова, кошка действительно разжала челюсти и, покачивая головой, вернулась к Чэнь Миньшэну, ласково потершись о его одежду.

Лицо Чэнь Миньшэна смягчилось. Он встал и извиняющимся тоном обратился к мужчине: — Прошу прощения, мой котенок еще неразумный. Брат У, прошу вас, не сердитесь на него.

Мужчина удивленно открыл рот и лишь через несколько секунд смог произнести: — Конечно, не сержусь.

Зная, что Чэнь Миньшэн не слышит, он посмотрел на Гу У и спросил: — Я могу идти?

— Конечно, — кивнул Гу У.

Фэй Янь недовольно смотрела вслед мужчине, прижав уши. Она явно была обижена.

Он так и не заплатил.

Внезапно Чэнь Миньшэн поднял ее за загривок и взял на руки.

Красивое лицо Чэнь Миньшэна оказалось прямо перед ней. Он, как обычно, смотрел немного исподлобья, и его голос был тихим, без тени упрека: — Маленький Мандарин, почему ты не отпускал того человека?

С обычным котенком Чэнь Миньшэн просто не обратил бы на это внимания. Но он чувствовал, что Маленький Мандарин понимает его слова, поэтому терпеливо ждал ответа.

И действительно, кошка тут же лапкой указала на его кошелек, глядя на него большими круглыми глазами, полными негодования.

Чэнь Миньшэн поднял брови, не сразу поняв, что она имеет в виду: — Что?

Фэй Янь снова похлопала лапкой по кошелю, обиженно виляя хвостом.

Вспомнив произошедшее, Чэнь Миньшэн вдруг понял и спросил: — Ты остановил его, потому что он не заплатил за травы?

Кошка довольно кивнула и удобно устроилась у него на груди.

Чэнь Миньшэн не ожидал такой причины. Он несколько секунд молчал, а затем тихо сказал: — У У Гана трудное положение. Его родители рано умерли, и он зарабатывает на жизнь рыбалкой. У него еще есть больная бабушка, которой уже за семьдесят, поэтому он берет у меня травы в долг. Мы с А Чу и Гу У давно договорились об этом.

Он сделал паузу и продолжил: — Даже если брат У не заплатит, ничего страшного. В Дунфэн Чжэнь больше никто не продаст ему лекарства. А разве можно измерить деньгами спасение человеческой жизни?

Его взгляд стал рассеянным. Он говорил скорее с самим собой, чем с Фэй Янь.

Словно вспомнив что-то, он мягко улыбнулся, погладил кошку по уху и сказал: — Не знаю, понимаешь ли ты все, что я говорю, но, даже если нет, прошу тебя, не обижай больше брата У.

Кошка еще сильнее прижала уши и уткнулась в его руку.

Чэнь Миньшэн усмехнулся, слегка приподняв брови, и примирительно сказал: — Все еще обижаешься? Тогда я перед тобой извинюсь.

Кошка покачала головой и, свернувшись калачиком, спрятала мордочку у него под мышкой.

Она вовсе не обижалась.

Просто…

Просто Чэнь Миньшэн был таким хорошим человеком, и ей было непонятно, почему о нем говорят плохо.

Это ее ужасно злило.

Наступил вечер.

Смеркалось.

Чэнь Миньшэн, как обычно, нес Фэй Янь домой на руках.

После того разговора кошка вела себя очень смирно, не двигаясь у него на руках, и ждала, когда они вернутся домой.

Зимний снег шел густо и обильно. За полдня, что они провели вне дома, во дворе образовался толстый слой снега.

Вернувшись, Чэнь Миньшэн взял метлу и начал расчищать двор.

Фэй Янь раньше жила там, где снег выпадал редко, поэтому с восторгом наблюдала за снегопадом.

Она семенила за Чэнь Миньшэном, играя лапками со снегом, и про себя ругала Гу У, который проводил их до ворот и ушел, даже не предложив помощь.

Чэнь Миньшэн, как и подобает болезненному человеку, через каждые пару взмахов метлой начинал кашлять, а потом снова принимался за уборку.

Фэй Янь с сочувствием посмотрела на него и вздохнула.

Вот так всегда: слабак и не бережет себя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Фэй Мяу в ярости (Часть 1)

Настройки


Сообщение