Глава 12

Бай Цюжань раньше и не замечала, насколько сильно она держит марку. С того момента, как она вошла в дом Е Чжичжоу, она неосознанно выпрямила спину, надела броню, словно родилась такой холодной и неприступной красавицей, гордо подняла голову и ничуть не робела.

Перед будущим свёкром она сидела с прямой спиной. Вернувшись в машину, пока дворецкий и остальные неохотно прощались с ними снаружи, она не позволяла себе расслабляться, продолжая держать спину прямо, демонстрируя всем стать будущей молодой госпожи богатого дома.

Лишь когда машина медленно выехала из коттеджного посёлка, и расстояние, вероятно, ослабило влияние богатого дома, Бай Цюжань неосознанно сбросила напряжение, расслабилась и откинулась на спинку сиденья. Едва в голове промелькнула мысль: «Всё-таки так развалившись удобнее всего», — она вдруг вспомнила, что всё ещё держит в руках подарок от будущего свёкра и даже не открыла его!

Бай Цюжань тут же снова выпрямилась и, ничуть не стесняясь Е Чжичжоу, начала распаковывать подарок.

Раньше она, возможно, немного поломалась бы, вежливо отказываясь, чтобы показать свою скромность и принципиальность. Но теперь, когда её парень сделал ей предложение, а будущий свёкор одобрил их брак, невинная девушка, которой вот-вот предстоит войти в богатую семью, немного зазналась. Она уверенно подумала, что раз они теперь одна семья, то продолжать притворяться и отказываться от всего было бы перебором.

Разве такие слова, как «притворство» и «лицемерие», могут относиться к невинной девушке?

Ничто не вечно. Её отношения с парнем-директором стремительно развивались, значит, и её поведение должно было измениться. Ей следовало быть более прямолинейной и открытой, не считать его чужим человеком.

С этими мыслями Бай Цюжань с чистой совестью принялась рассматривать подарок от его папочки. Открыв коробку, она, только что считавшая, что немного повидала мир, снова бесславно растерялась. Подарок, который будущий свёкор назвал «маленьким знаком внимания, ничего не стоящим», оказался комплектом украшений из ослепительного императорского зелёного нефрита и толстым красным конвертом.

Легендарный императорский зелёный нефрит!

Глядя на украшения, которые даже в тусклом свете уличных фонарей переливались и выглядели невероятно роскошно, Бай Цюжань пыталась убедить себя, что это просто подделка из пивных бутылок. То, что будущий свёкор сделал такой дорогой подарок при первой встрече, казалось ей не просто непомерно богатым, а скорее глупым и расточительным.

Неужели её будущий свёкор не боялся, что она сбежит с деньгами, оставив его сына и без денег, и без неё?

Конечно, сбегать она не собиралась. Бай Цюжань столько лет терпела лишения, играя роль невинной девушки, и наконец-то дождалась своего часа. Настоящее счастье начнётся после того, как она выйдет замуж за богача. К тому же, став молодой госпожой, она сможет иметь сколько угодно таких украшений. Разве Бай Цюжань променяет такую долгосрочную кормушку на один комплект?

Только если ей приставят нож к горлу и заставят отказаться от замужества, она не станет молодой госпожой семьи Е. В противном случае, это место её.

Председатель Е, вероятно, понимал, что она не настолько глупа, чтобы потерять большое ради малого, поэтому и сделал такой щедрый жест при первой встрече.

В голове Бай Цюжань царил хаос, но это не помешало ей тут же изобразить сомнение и с растерянным видом спросить Е Чжичжоу: — Это слишком дорого, я не могу принять. Может, ты вернёшь это председателю Е?

Она говорила, что нужно быть смелее, но не ожидала, что будущий свёкор окажется настолько непомерно богатым. Если она примет бесценный императорский нефрит, не моргнув глазом, это будет уже слишком.

Переложив проблему на Е Чжичжоу, Бай Цюжань ждала, что он её успокоит, и тогда она с неохотой примет этот щедрый дар.

Однако произошло неожиданное. Е Чжичжоу взглянул на то, что она держала в руках, и тоже удивлённо поднял бровь: — Почему этот комплект?

За всё время их отношений Е Чжичжоу, хоть и не транжирил деньги, никогда не жалел их на неё. Его нынешняя реакция вызвала у Бай Цюжань нехорошее предчувствие. Она осторожно спросила: — С этим комплектом что-то не так?

— Да нет, — Е Чжичжоу лишь на мгновение удивился, но не стал вдаваться в подробности. Он снова посмотрел на дорогу, сосредоточившись на вождении, и его тон вернулся к привычному спокойствию. Как она и ожидала, он успокоил её: — Похоже, моему отцу ты очень понравилась. Это его знак внимания, прими.

Наконец услышав то, что хотела, Бай Цюжань, наоборот, стала ещё больше колебаться. Она с сожалением сказала: — Может, всё-таки вернуть?

Е Чжичжоу усмехнулся и, искоса взглянув на неё, поддразнил: — Возвращать подаренное? Мой отец что, не дорожит своей репутацией?

Бай Цюжань: — Эм…

Подумав, она решила, что в его шутке есть доля правды. Чем выше статус человека, тем больше он заботится о репутации и престиже. Если она вернёт подарок, то не только не укрепит свой образ, но и может вызвать насмешки, да ещё и расстроит будущего свёкра.

Тогда она потеряет и малое, и большое, и все усилия пойдут насмарку.

С этими мыслями Бай Цюжань решительно приняла предложение Е Чжичжоу. Она с довольным видом убрала коробку: — Тогда по приезде сразу запрём в сейф. В других местах небезопасно.

Каждый раз, бывая в гостях у Е Чжичжоу, Бай Цюжань больше всего интересовалась его шикарным сейфом. Увидев настоящий сейф впервые, она бесславно потратила полчаса на его изучение. Ей всегда казалось, что такие вещи бывают только в кино. Она не ожидала, что у её парня тоже есть сейф, и он относится к этому так обыденно. Опять бедность ограничила её воображение.

Вероятно, видя её неуёмное любопытство, Е Чжичжоу просто сказал ей код от сейфа и позволил играть с ним сколько угодно.

Бай Цюжань открыла сейф и, словно искатель сокровищ, перерыла всё содержимое. Он отличался от её представлений о сейфах, полных золота и драгоценностей. У её парня там, кроме коробки с часами, лежали только документы и сертификаты, а также, вероятно, важные контракты.

Но она всё равно чувствовала удовлетворение от того, что снова увидела что-то новое.

К сожалению, знание кода от сейфа Е Чжичжоу не приносило Бай Цюжань никакой пользы. Это не меняло того факта, что она была бедняжкой, которой сейф был совершенно не нужен.

Теперь же у неё наконец-то появилось что-то, что можно положить в сейф, и она не могла сдержать волнения.

Е Чжичжоу заметил выражение её лица. Он обратил внимание, что, говоря о сейфе, она выглядела даже более взволнованной, чем когда увидела подарок. Е Чжичжоу беспомощно покачал головой, подумав, что в реальной жизни действительно существуют такие наивные дурочки, которые ценят обёртку больше подарка.

И он находил её глупость очаровательной.

Наверное, он и сам был ненамного умнее.

Хотя он так думал, его взгляд на Бай Цюжань в этот момент был особенно нежным. Он тихо согласился: — Хорошо.

Бай Цюжань, хоть и не знала, о чём он думает, ответила ему невинной улыбкой. Затем, немного успокоившись, она взяла толстый красный конверт.

Будучи младшим бухгалтером, Бай Цюжань, просто взвесив конверт на руке, примерно поняла, какая там сумма. Но догадки — это одно, а увидеть своими глазами — совсем другое. Когда она вытащила пачку новеньких розовых купюр с дедушкой Мао, то снова бесславно сглотнула.

Десять тысяч юаней в красном конверте! Богатство! Настоящее богатство!

Этот конверт с десятью тысячами юаней обрадовал её даже больше, чем бесценные украшения из императорского нефрита. Это же были деньги! Их можно потратить в любой момент! Вот оно, настоящее богатство!

Бай Цюжань бережно погладила купюры и вдруг почувствовала, что на ощупь с обратной стороны что-то не так. Развернув пачку, она увидела, что среди сотенных купюр затесалась одна купюра в один юань.

Среди пачки сотенных купюр эта одноюаневая банкнота выглядела неуместно, как гадкий утёнок среди белых лебедей.

Бай Цюжань растерялась. Другие дети, когда чего-то не понимают, спрашивают у волшебной ракушки, а она спросила у своего волшебного парня-директора: — А почему здесь один юань?

Её парень оправдал её доверие и сразу разгадал смысл: — Это значит, что ты одна на десять тысяч.

— Вот как! — Бай Цюжань всё поняла. Она бережно и с благодарностью убрала десять тысяч и один юань в сумку. Раз уж это знак признания от её будущего свёкра, она решила сохранить эти деньги и не тратить их без крайней необходимости.

В то же время она прониклась уважением к щедрому и проницательному будущему свёкру и даже не удержалась от восклицания: — Председатель Е — действительно Председатель Е! Какая проницательность!

Е Чжичжоу: …

Разве так используется это выражение?

Но атмосфера была подходящей, и он не стал её поправлять, а вместо этого спросил: — Тогда почему ты всё ещё называешь его Председатель Е?

Разве такая закалённая в боях невинная девушка, как Бай Цюжань, могла растеряться от такого простого вопроса?

Даже будучи на пике волнения, она мгновенно переключилась в режим смущения и, слегка покраснев, сказала: — Ну… ещё не время, не слишком ли быстро?

Она бы и рада была тут же назвать его папой, но боялась, что папа не признает её как невестку.

Е Чжичжоу с усмешкой посмотрел на неё: — Называть его дядей Е — это быстро?

Бай Цюжань: …

Всего лишь сменить «Председатель Е» на «Дядя Е»? Тогда почему у тебя такое дьявольски обаятельное выражение лица, будто ты вот-вот начнёшь намекать на неприличное?

Бай Цюжань, разочарованная и раздосадованная, свалила всю вину на Е Чжичжоу, решительно отрицая, что причиной этого недоразумения была её собственная поспешность и нетерпеливое желание выйти замуж за богача.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение