Глава 3, ч.2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Он очень известный глупец.

— Его мать, Первая Королева Лизабет Асейн, была дочерью высокопоставленного Великого Герцога Асейна и самой знатной женщиной в императорском дворце. Гордо стоя даже перед Императором или Императрицей, она не сомневалась, что её сын, унаследовавший самую благородную кровь среди детей императорской семьи, станет наследным принцем, который сменит Императора. И это ожидание вскоре превратилось в чрезмерный энтузиазм к образованию и эмоциональную привязанность.

К счастью, даже в юности Принц Моррес был принцем, который старался соответствовать ожиданиям матери. Он не превосходил своих братьев и сестёр, но, по крайней мере, неуклонно приобретал качества принца. Однако примерно с семи лет он без видимой причины становился всё более и более злым, и, как говорят, становился всё более равнодушным. Он ругал горничных и слуг или без причины проявлял насилие. Когда ему становилось скучно, он разбивал вещи вдребезги, а также часто дразнил или сильно досаждал рыцарям-телохранителям. Во время занятий он снова и снова оскорблял и высмеивал учителей, а после нескольких выговоров королевы и вовсе перестал посещать занятия. Словно глядя на зло Сонджина, Демон-король возбуждённо хвастался тёмной историей этого глупого принца. Но это слишком подробная информация для того, чтобы получить её всего за один день, не так ли? Можно ли этому верить?

— Ух! Это информация, которую я обнаружил, напрямую контактируя с душами окружающих меня людей. Даже если ты умрёшь в одиночестве и проснёшься, это высококачественная информация, которую нельзя собрать за короткое время. Так что знай, как быть благодарным.

После этого повседневная жизнь принца пошла под откос. Аккуратный этикет исчез, и он начал чрезмерно уставать от движений. В конце концов, он бросил уроки фехтования, которые ему нравились, и каждый день бездельничал в постели, только и делая, что ел закуски. Люди не могли понять, что вызвало его внезапные изменения. Предположительно, юный принц до сих пор тихо следовал за алчной королевой, но можно было лишь догадываться, что он находился в состоянии крайнего стресса, не осознавая этого. С годами самый благородный принц превратился в невежественного и тучного свиньи с плохим характером, который быстро раскатывался.

— Затем он внезапно рухнул.

Инцидент произошёл четыре дня назад. Моррес, который накануне лёг спать, хорошо поев, с рассвета внезапно заболел высокой лихорадкой неизвестной причины и полностью потерял сознание в тот же день после полудня. Не было никаких признаков отравления, и это был незнакомый симптом, чтобы назвать его болезнью. Искусные члены императорской семьи суетились вокруг принца, но принц так и не пришёл в себя. Святой Император посетил больничную палату, отложив государственные дела, а Королева всю ночь просидела у постели больного со слезами. И через четыре дня после начала лихорадки в этом теле проснулся Ли Сонджин, а не Моррес. Тогда куда делась душа настоящего Морреса? Это было то, что больше всего интересовало Сонджина. Непреднамеренно это стало формой вселения в чужое тело, и это состояние не было нормальным даже по его мнению, поскольку у него не было духовных знаний. Разве не было бы большой проблемой, если бы оригинал пострадал из-за того, что они незаконно заняли тело обычного человека?

Однако реакция Демон-короля была не очень хорошей.

— Ну? Когда я проснулся, в этом теле не было других душ, кроме наших. Разве он не мог уже умереть от лихорадки?

— Значит ли это, что они вошли в тело человека, который только что умер от болезни, в нужное время? Тогда что, если мы выйдем отсюда?

— Почему? Выйти? Это всё равно тело без души, так что, думаю, оно, скорее всего, умрёт?

— Есть ли выход?

Ответ Демон-короля был безжалостным.

— Почему бы и нет? Тебе просто нужно умереть.

Выражение лица Ли Сонджина стало кислым. Неожиданное возрождение, безусловно, не было плохим чувством. Даже когда он умирал вместе с Демон-королём, он знал, что исчезновение неизбежно, и был опьянён чувством выполненного долга от уничтожения Мира Демонов — хотя и оставил после себя несгоревший мусор — он думал, что этого достаточно. Однако, когда он снова проснулся, его прошлая жизнь, наполненная терпением, трудностями и лишениями, предстала перед ним с другим чувством. Жизнь, состоящая из простого отсечения и оттачивания себя ради борьбы и избавления от Мира Демонов. Прошлую жизнь Сонджина нельзя было назвать счастливой даже добрыми словами. Так что теперь? Мог ли он действительно начать новую жизнь в теле другого человека? Мог ли он считать это чудесное совпадение наградой за несчастливую прошлую жизнь?

Пока Сонджин был в замешательстве, Демон-король, который никак не мог знать его сложных чувств, посыпал соль на рану.

— И всё же, как тебе свинья? Стал сыном самого высокопоставленного в стране? Вау, поздравляю. Твоя жизнь удалась, да?

Да, это тоже было проблемой. Сонджин сглотнул слюну, глядя на своё раздутое тело, распластавшееся по кровати. Выпирающий жир на животе, который загораживал обзор, несмотря на то, что он лежал, и толстые конечности, которые были настолько жирными, что суставы даже не могли полностью согнуться. Одышка и чувство истощения после некоторого ворочания, вероятно, были не единственными последствиями лихорадки. Даже если он и вошёл, у него было такое паршивое тело. Сонджин вздохнул, вспоминая своё прежнее тело, покрытое могучими мышцами. Хорошо ли это? Вот что произошло за прошедший день.

И вот теперь Ли Сонджин лежал на великолепной кровати, с салфеткой, обёрнутой вокруг шеи, и ел кашу, словно птенец, которого кормила Королева Лизабет.

— Вот, Моррес, скажи "а" ещё раз.

— Он чуть не умер от смущения, но Сонджин неохотно снова открыл рот, глядя на сочувствующее лицо королевы. Звук смеющегося, почти задыхающегося Демон-короля эхом отдавался в его голове.

— Пухахахахаха! Я схожу с ума! Я умираю! Я умру от смеха! Ухахахаха!

От этого ублюдка он когда-нибудь избавится. Ли Сонджин грубо проглотил кашу, а затем остановил королеву, которая собиралась взять следующую порцию каши.

— Эм... Мать? Я сыт. Должно быть, вам было тяжело, но, думаю, вы можете остановиться.

Моррес... Императрица на мгновение посмотрела на сына с грустным выражением лица, затем опустила голову и вытерла слёзы концом своего нарядного кружевного рукава.

— Да, я понимаю, что твоя память не идеальна. Ты никогда не называл меня матерью.

Эм, гм... Это безумно неловко! Прежде всего, чтобы избежать ненужных подозрений, он примерно объяснил, что его воспоминания до болезни были смутными, но каждый раз, когда он разговаривал с королевой, Сонджин боялся, что будет раскрыт тот факт, что он не Моррес, и его сердце нервничало. На этот раз Сонджин колебался, не зная, что ответить, но Демон-король, заглянувший в память души королевы, подсказал ему.

— Кажется, ты обычно называешь её "королева-мать"?

— Эй, что ты знаешь? — Ни звука не вышло, поэтому Сонджин в конце концов смог ответить только так:

— Прошу прощения.

Тебе не за что извиняться. Это была такая ужасная лихорадка. Хотя Его Величество лично заботился о тебе, жар почти не спадал, так что эта мать беспокоилась, что произойдёт что-то серьёзное.

— Королева изящным жестом поправила рукава и осторожно взяла Морреса за руку.

Эта мать очень счастлива, что ты так хорошо очнулся.

— Когда мягкая и тёплая рука коснулась его, Сонджину пришлось приложить усилия, чтобы не напрячь выражение лица. Это потому, что эта ситуация, когда ему приходилось притворяться сыном того, кто не был его матерью, была ужасно греховной. Настоящий сын уже умер, и даже его душа исчезла, и поскольку этот человек не может знать этот факт, она даже не может скорбеть. Но это не значит, что он мог сказать, что он другая душа, которая заняла тело Морреса. Она ни за что не поверит в это, и даже если бы поверила, это было бы проблемой. Что, если они осмелятся изгнать его немедленно? И что, если его душа действительно будет изгнана из этого тела? У него не было большой привязанности к этой лишней жизни, но он не хотел покончить с собой таким грандиозным образом.

— Но есть и хорошие стороны в болезни. Как давно мой ребёнок так спокойно сидит лицом к лицу с этой матерью? Хахаха... Моррес, ты сумасшедший сукин сын. Как твоя мать может быть счастлива от таких пустяков?

— Ли Сонджин не мог не смеяться с неловким лицом.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3, ч.2

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение