Катастрофа в столовой (Часть 1)

Катастрофа в столовой

В столовой мгновенно воцарилась гробовая тишина. Другая дежурная, ставшая свидетельницей ужасной участи своей одноклассницы, в ужасе рухнула на пол, а затем, обезумев, сунула бутылку со спиртом в руки Хань Цифань.

— Нужно спрятаться, нужно спрятаться… — бормотала она себе под нос, затем, как слепая муха, заметалась по столовой и в конце концов заперлась в шкафчике на кухне, отказываясь выходить, кто бы ее ни звал.

Ань Цзичэнь и Ши Маосюань среагировали молниеносно. Пока дерево расправлялось с добычей, они быстро закрыли дверь.

Ши Маосюань нашел главный выключатель и погасил весь свет.

Поскольку столовая была полностью стеклянной и без штор, им оставалось только положиться на темноту, чтобы спрятаться.

Сквозь стеклянную дверь было видно, что человек-дерево довольно своей новой пищей.

Покончив с едой, оно, казалось, начало искать следующую цель.

— У него нет зрения, — тихо сказал Ши Маосюань.

— Откуда ты знаешь? — спросила Хань Цифань.

— Рядом с деревом кот, но оно его не тронуло.

В направлении, куда указал Ши Маосюань, виднелся рыжий кот.

Этого кота все знали — его держали в столовой специально для ловли мышей.

Он был симпатичным, и после уроков ученики любили с ним играть.

Сейчас кот вальяжно разгуливал, похоже, заинтересовавшись насекомыми, и постоянно махал лапами.

— Может, это дерево не любит есть кошек.

— Если причина действительно в этом, то это ужасно, — вздохнул Ши Маосюань.

— Почему ты так говоришь?

— Потому что для хищника нет разницы между человеком и кошкой. Раз оно с удовольствием ест людей, то и кошки ему должны нравиться.

— Может, оно уже наелось?

— Маловероятно. Хотя его листья большие, они уже приобрели увядший оттенок. Думаю, это значит, что оно очень голодно.

— Одного человека ему точно не хватит.

— А если оно ело по пути сюда? Может, оно уже съело много людей.

Ши Маосюань скривил губы:

— Но ведь все видят это дерево впервые. Неужели… — он посмотрел на небо.

На черном небе висела ярко-красная полная луна. Луна казалась намного больше обычного, создавая нереальное ощущение.

Неизвестно, знал ли кто-нибудь за пределами школы об их положении.

— Неужели это дерево появляется только ночью? — пробормотал Ши Маосюань.

— Да, я тоже так думаю, — подтвердил Ань Цзичэнь.

Но объяснить причину он не мог. Просто он увидел дерево после наступления темноты, поэтому и предположил, что оно появляется только ночью.

Ху Вэньци вздохнул с облегчением:

— Хорошо, хорошо, оно слепое и появляется только ночью. Значит, нам просто нужно пережить эту ночь, верно?

— То, что оно слепое, — это не очень хорошо, — сказал Ши Маосюань. — Отсутствие зрения при такой точности в поимке людей означает, что другие его чувства чрезвычайно обострены.

— Какие чувства? — Ху Вэньци отступил на шаг.

— Я пока не знаю. Наиболее вероятно — обоняние.

Зрение, осязание, слух, обоняние, вкус.

На данный момент можно исключить зрение и вкус. Слух тоже маловероятен, потому что кот мяукал, а дерево не реагировало.

Что касается осязания, то, похоже, никто из живых еще не прикасался к нему.

Внезапно снаружи раздался пронзительный визг.

Все листья дерева метнулись в одном направлении, и через мгновение эта несчастная кошка исчезла.

Несколько девочек, увидев исчезновение кошки, зажали рты руками и заплакали.

Эту кошку они растили с первого класса до выпускного, и давно к ней привязались.

Ши Маосюань слегка нахмурился. Он не сводил глаз с дерева, но так и не понял, каким образом оно определило местоположение кошки.

— На обоняние тоже не похоже, — заметил Ань Цзичэнь. — Если бы это было обоняние, оно бы не стало так долго ждать, прежде чем съесть кошку.

— Хм… — Ши Маосюань немного поколебался и сказал: — Возможно, это какое-то чувство, которого нет у людей. И это очень плохо.

Съев кошку, дерево не ушло, но его ветви уже не были такими раскидистыми, как раньше.

Оно покачало стволом, начало искривляться и складываться, а огромные листья стали сворачиваться.

Вскоре оно снова приняло человеческий облик.

На этот раз — облик директора школы.

Директор Сунь Циси, ростом метр семьдесят пять, с короткой стрижкой с пробором два к восьми, в маленьких круглых очках, круглый год носящий синюю рубашку и брюки, подтянутые почти до груди.

Дерево скопировало его внешность поразительно точно.

Ученики, стоявшие далеко, не могли разглядеть деталей и подумали, что это действительно директор. Они тут же зашумели, стуча по столам и жалуясь на то, что вообще творится в этой проклятой школе!

Услышав шум, человек-дерево задрожало.

Листья слегка приоткрылись, готовясь к охоте.

Хань Цифань, уже видевшая ярость дерева, немедленно остановила всех:

— Тсс! Вы умереть хотите? Все замолчали!

— Но это же директор! — Услышав эти слова, человек-дерево задрожало еще сильнее.

В одно мгновение листья распахнулись и с силой ударили в стеклянную дверь.

На двери тут же появилось несколько трещин.

Ученики, стоявшие у двери, отпрянули. Те несколько человек, что кричали «директор», завизжали и бросились бежать на второй этаж.

Дерево, словно отследив их перемещение, вытянуло ствол и начало бить по окнам второго этажа.

Сверху доносились непрерывные крики и звон разбиваемого стекла.

— Неужели оно атакует, если назвать имя? — с сомнением спросила Хань Цифань.

— А? — Ху Вэньци выглядел растерянным. — Чье имя?

— Это дерево принимает человеческий облик. Если назвать имя того, кого оно изображает, оно атакует. Они назвали имя директора Суня, поэтому человек-дерево пытается их поймать.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение