Первые Искры Расплавленного Железа (Часть 1)

Первые Искры Расплавленного Железа

На мгновение воцарилась тишина.

Тот, кого звали Чэнь Гоувацзы, толкнул Мужун Чжи локтем и сухо спросил:

— Это... твоя подруга детства?

Мужун Чжи лишь молча, ошеломлённо смотрела на стоящую рядом женщину.

Мо Яньлань улыбнулась:

— Что такое? Неужели правда? Позвольте спросить, как ваша фамилия, хозяйка?

Мужун Чжи покраснела, опустила глаза и тихо ответила:

— Фамилия Мужун, имя Чжи. Второе имя — Фэн Дэн.

Очаровательные глаза Мо Яньлань радостно сузились:

— Какое совпадение! Точно так же звали мою подругу детства. Итак, — она взяла Мужун Чжи за белые, тонкие руки, — счастлива снова встретиться с тобой, Фэн Дэн. Я так давно не была на родине, прошу твоей заботы.

— Ого, так это правда! Давайте, давайте есть! Лин Су, это чай, который заварила твоя подруга детства, пей побольше. Давайте поднимем чашки вместо вина и отпразднуем воссоединение этих двух подруг!

На темнеющем небе расцветали великолепные фейерверки, каждый цветок не уступал своей красотой утреннему солнцу.

Всё было как нельзя кстати.

— Лин Су, ты нас помнишь?

— Хм… Только смутные образы и какие-то обрывки воспоминаний.

— А кем ты сейчас работаешь?

— Раньше занималась финансами, но теперь хочу вернуться на родину и заняться сохранением нематериального наследия и национального достояния.

— Хорошо, хорошо. Китайцы не забывают свои корни.

— Лин Су, сколько тебе лет?

— Двадцать четыре.

— У тебя есть парень?

— Нет, но есть человек, который мне нравится.

— Мужчина или женщина?

— Дядя, вы все такие… раскрепощённые?

— Ой, да что тут раскрепощённого, это совершенно нормально. В истории было столько великих людей с нетрадиционной ориентацией. Если сейчас считать это чем-то ненормальным, предки бы сказали, что мы мыслим слишком узко.

— Тогда скажу прямо: она тоже девушка, примерно моего возраста.

— Уже добилась её?

— Пока нет, всё только начинается, — никто не заметил, что Мо Яньлань с самого начала постоянно накладывала себе «Изогнутый Веер Цветущего Персика»; большая часть этого блюда досталась ей.

— Тогда тебе нужно постараться! В наши дни вторую половинку найти трудно. Посмотри, какой у нас в стране низкий уровень браков, просто пугающе!

— Точно, дядя поддерживает!

— Спасибо.

— Может, тётушка поможет тебе как сваха?

— Благодарю, но не стоит. Ведь если любишь человека, нужно добиваться его самой, нельзя всегда полагаться на других.

— Ай-яй, как хорошо сказала наша Лин Су!

— Эй, Дэнвацзы, скажи хоть слово.

— Я… — Мужун Чжи проглотила еду. — Мне нечего сказать.

Тётушка Лин нетерпеливо воскликнула:

— Ну что ты, просто повспоминайте прошлое! Две девочки, такие невинные подружки, как может быть не о чем поговорить?

— Тётушка, я её понимаю. Она довольно застенчива, ей легче разговаривать наедине.

— Эх, и то верно. Эта девочка с детства была стеснительной. Тогда Дэнвацзы нравился один парень, довольно милый на вид, так она даже прямо посмотреть на него боялась.

Палочки Мо Яньлань замерли в воздухе. Она медленно спросила:

— Кто этот парень?

— Молодой человек из дома номер семь, который занимается резьбой по нефриту. Его зовут Ян Вэнь, второе имя Жу Мин. Но… год назад он уехал в другой город.

Мо Яньлань вздохнула с облегчением:

— О, вот как.

— Ничего страшного, у нашей Дэнвацзы есть ещё одна поклонница. Мне кажется, она тоже очень хорошая девушка.

— А это ещё кто? — спросила Мо Яньлань, слегка стиснув зубы.

— Она живёт в доме номер четыре, зовут У Цяньжун, второе имя Лю Жу. Эта девочка, если бы не спешила закончить работу по вышивке в эти дни, каждый день приносила бы нашей Дэнвацзы струганый лёд «Паобин», который сама делает. Каждый день разный вкус, Дэнвацзы их обожает.

— Лин Су, что-то ты побледнела. Давай, пей чай, пей.

— …Хорошо, — Мо Яньлань с трудом выдавила улыбку и снова налила себе чаю, чокнувшись со старшими.

Так они проговорили до полуночи.

Все собрали свои тарелки и прочее, унесли домой и радостно разошлись.

Мужун Чжи уже собиралась войти в дом, как вдруг кто-то прижал её к дверному косяку.

Подняв глаза, она увидела Мо Яньлань.

— Фэн Дэн, посмотри ещё раз внимательно. Разве я не Лин Су?

— …

— Я приехала сюда, чтобы добиться тебя.

— Чт… что? — Мужун Чжи показалось, что она ослышалась.

— Ты не ослышалась. Ты мне нравишься.

— Стой, подожди, — Мужун Чжи подняла слегка покрасневшее лицо. — Позволь мне обдумать это одну ночь, хорошо?

— Хорошо. Даже если нет, ничего страшного. Мы можем пока оставаться просто друзьями, как в детстве. Могу я спросить, какие у тебя планы на ближайшее время? В конце концов, мы же были неразлучными подругами в детстве, не нужно такой отстранённости.

Мужун Чжи кивнула:

— Я собираюсь освоить одно из нематериальных наследий — Да Те Хуа.

Мо Яньлань удивлённо воскликнула:

— Ты хочешь попробовать Цюэшань Да Те Хуа?

— Да. Хотя это требует много усилий, результат очень красив. К тому же, разве в Китае не было женщины, которая успешно овладела этим искусством?

— Ты начнёшь тренироваться завтра?

— Да, пойду в шесть утра, а вернусь в восемь тридцать вечера, чтобы открыть лавку.

— Можно мне с тобой?

— …Да, хорошо.

Мо Яньлань улыбнулась. В её очаровательных глазах цвета нефрита заплясали искорки.

Сегодня ярко светило солнце. Плывущие по лазурному небу облака извивались, словно подхваченные лёгким ветерком.

Когда Мужун Чжи спустилась, Мо Яньлань уже завтракала у её двери.

Она замерла, собираясь взять стакан соевого молока, и улыбнулась:

— Фэн Дэн спустилась. Вот, скорее завтракай, нам скоро идти учиться Да Те Хуа.

Мужун Чжи не отказалась. Быстро, но не теряя изящества, она закончила завтрак, вытерла губы салфеткой с узором и сказала:

— Нам нужно встретиться с мастером Ли Уцзи, второе имя Чан Цзинь. Он ждёт нас в доме номер восемь.

— Тогда поедем на велосипеде, я тебя подвезу, — Мо Яньлань указала на деревянный велосипед, прислонённый к стене, затем подошла, села на него и, вскинув брови, предложила Мужун Чжи сесть сзади.

— Держись за мою талию крепче, иначе упадёшь.

— …Хорошо.

Мо Яньлань незаметно улыбнулась.

Мужун Чжи смотрела на проносящиеся мимо пейзажи с немного растерянным видом.

Звон велосипедного звонка, пятнистый свет, отбрасываемый переплетающимися тенями деревьев и лучами утреннего солнца, разговоры и смех людей на улице, лёгкий ветерок, овевающий уши… Всё было как прежде, словно время не текло неумолимой рекой, и они всё ещё были юными, вечно юными.

В то время Мо Яньлань тоже всегда возила Мужун Чжи в школу и обратно, и зимой, и весной.

Их дома — один под номером четыре, другой под номером пять — стояли совсем рядом.

В юности, в благодарность за то, что Мо Яньлань каждый день возила её в школу, Мужун Чжи просила старину Лю готовить лишнюю порцию завтрака, чтобы отнести его подруге.

Когда она впервые принесла Мо Яньлань завтрак, та, к несчастью, уже поела. Изнеженная и бледная Мужун Чжи тут же покраснела и чуть не расплакалась. Мо Яньлань долго и неуклюже её уговаривала, и только когда она съела весь завтрак на глазах у Мужун Чжи, краснота вокруг глаз подруги заметно спала.

Из-за этой задержки они опоздали.

Сидя сзади и обнимая тонкую талию Мо Яньлань, Мужун Чжи вдруг растерянно произнесла:

— Мо Яньлань.

— Что такое? — Мо Яньлань подсознательно подумала, что Мужун Чжи собирается ответить на её признание, но та задала совершенно неожиданный вопрос.

— Разве не я должна приносить тебе завтрак?

Мо Яньлань на мгновение опешила, а потом рассмеялась:

— Как хочешь. Тогда с завтрашнего дня мои завтраки — твоя забота.

— …Хорошо, — Мужун Чжи опустила длинные ресницы и тихо добавила: — Хотя я готовлю не так хорошо, как дедушка, но есть можно.

— Не переживай, ты готовишь очень вкусно, — Мо Яньлань внешне спокойно улыбнулась, но в душе ликовала.

Вскоре они добрались до восьмого дома. Взгляду предстали серые кирпичи и красная черепица. Ворота были выполнены с таким искусством, что почти не уступали императорским.

Мо Яньлань прислонила велосипед к стене и толкнула тяжёлую дверь.

Под грушевым деревом седовласый старик занимался Тайцзи.

Услышав, что кто-то вошёл, старик остановился. Его серьёзные тёмные глаза немного потеплели.

— Фэн Дэн? Ай-яй, как рано вы пришли. А это…

— Мастер Ли, это моя подруга детства, Мо Яньлань, второе имя Лин Су. Она пришла учиться Да Те Хуа вместе со мной.

Мо Яньлань кивнула и, слегка поклонившись, улыбнулась:

— Здравствуйте, мастер Ли.

— Хорошо, хорошо, — мастер Ли тоже улыбнулся. — Проходите обе в дом, присаживайтесь. Фэн Дэн, тот чай, который ты научила меня заваривать в прошлый раз… Сегодня я снова попробовал. Вы обе попробуйте, оцените.

Мужун Чжи мило улыбнулась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение