Миньнаньская опера (Часть 2)

— Грохот! — В большом доме семьи Линь воцарилась паника…

Семья Линь Тяньлая, главы гильдии торговцев Дадаочэна, в одночасье распалась.

Линь Тяньлай и его три сына с разными характерами и стремлениями столкнулись с острыми противоречиями и конфликтами после внезапных перемен в их «родном доме». Запутанные семейные отношения, жертвенная любовь, разрушение семьи — всё это заставило их сделать свой жизненный выбор.

Перед лицом суровой реальности Линь Тяньлай и его третий сын, подобно настоящим китайским мужчинам, ценой собственной жизни защитили достоинство китайской нации.

Печальная песня пролива, несгибаемый китайский дух.

Гром аплодисментов сотрясал зал, зрители не могли сдержать слёз.

«Должно быть, это и есть пробуждение крови китайского народа», — подумала про себя Мужун Чжи.

В зале объявили десятиминутный перерыв перед следующей частью представления.

На этот раз это был другой жанр — Лиюань Си.

Лиюань Си — один из традиционных жанров оперы провинции Фуцзянь. Наряду с южной оперой (Наньси) провинции Чжэцзян, он известен как «Миньчжэ Чжи Инь» («Звуки/Музыка Минь и Чжэ») и считается «живым ископаемым древней Наньси».

К концу династии Сун и началу династии Юань в Лиюань Си уже сформировалась система семи амплуа.

Это были: шэн (мужские роли), дань (женские роли), цзин (роли с раскрашенными лицами), чоу (комические роли), те (роли компаньонок), вай (роли пожилых мужчин) и мо (роли стариков).

Поскольку три школы Лиюань Си — Шанлу, Сяньнань и Сяо Лиюань — делали акцент на разных персонажах, их амплуа также различались. Так называемые «Сы Да Чжу» («Четыре столпа») в каждой школе обозначали следующие роли: Шанлу — шэн, да дань, цзин, чоу; Сяньнань — цзин, чоу, мо, вай; Сяо Лиюань — шэн, дань (да дань), те (сяо дань), чоу.

Шэн, в зависимости от социального статуса и характера персонажа, делился на гуаньшэн (чиновник), цюншэн (бедняк), вэньшэн (учёный), сяоцзяошэн (молодой мужчина) и другие.

Дань в Да Лиюань делился на да дань (главная женская роль), эр дань (вторая женская роль) и сяо дань (молодая девушка). Да дань сочетала пение и актёрскую игру, эр дань отличалась живостью и лёгкостью, а сяо дань — умом и сообразительностью. В Сяо Лиюань была только да дань, а роли сяо дань исполняла актриса амплуа те.

Цзин в Да Лиюань делился на дамянь (персонаж с раскрашенным лицом), байсюй (старик с белой бородой) и сяоцзяо (пожилая женщина). Дамянь носил маску с белым фоном и чёрными линиями; байсюй — белую накладную бороду без маски, его персонаж был либо весёлым и остроумным, либо старым и глупым; сяоцзяо носил юбку и играл роли женщин среднего и пожилого возраста. В Сяо Лиюань это амплуа соответствовало сяо дань.

Вай — это лаошэн, положительный пожилой мужчина с белой бородой, но он также мог играть и отрицательных персонажей.

Мо, также известный как «нуцай мо» («слуга мо»), чаще всего играл роли слуг, но также мог играть и положительных пожилых мужчин.

Грим в Лиюань Си был довольно простым.

Дань использовали белую пудру. Сяо дань иногда рисовали иероглиф «сяо» («маленький») на лбу, да дань — иероглиф «да» («большой») или красную точку. Лао дань повязывали чёрную косынку.

Грим женских комических персонажей (цайдань) был более выразительным: всё лицо покрывали белой пудрой, на щеки наносили ярко-красные румяна, а в причёску вставляли веточки.

Раскрашенные лица (хуалянь) обычно были только чёрно-белыми, с небольшим количеством линий, простыми и яркими.

Некоторые персонажи, такие как небесные чиновники, Куйсин (божество экзаменов) и маленькие демоны, обязательно носили маски.

Костюмы в Лиюань Си были довольно простыми.

Дань в основном носили кофты с узкими рукавами, открывающими запястья. Сяо дань надевали подштанники и шарф. Другие персонажи обычно носили рубашки и юбки. Водяные рукава (шуйсю) были довольно короткими, поэтому представлений с ними не было.

Сценические костюмы обычно были красного или чёрного цвета.

Сяошэн часто носили красный головной убор (шэнчжэ) и шарф шэнпэй. Да дань и лао те обычно носили чёрные кофты и юбки.

Даже играя роли богатых девушек или знатных дам, они просто добавляли накидку (жуйицзянь).

В ранних постановках Лиюань Си использовали простые складчатые юбки и платья. Вышитые узоры появились только в начале 1940-х годов.

Большинство костюмов изготавливали в вышивальных мастерских в районе Цюаньчжоу. Узоры заимствовали из традиционных орнаментов или народной резьбы и вырезания из бумаги.

Структура Лиюань Си основана на системе музыкальных форм (цюйпай).

Мелодии имели пять тональностей: гун, шан, цзюэ, чжи, юй. В сочетании с элементами народной музыки они сформировали уникальный вокальный стиль Наньцюй.

В Лиюань Си существовал особый набор сценических движений, называемый «доубу» («дрожащие шаги»), включавший около ста-двухсот движений. Основные движения назывались «Шиба Бу Кэму» («Восемнадцать базовых техник»).

Например, «Чуйшоу Син» («Опущенные руки») использовалось для выражения волнения и оживления; «Аньсинь Син» («Прижимание руки к сердцу») — для выхода на сцену шэн и дань; «Тишоу» («Поднятие руки») — для выражения сомнения, удивления или вопроса; «Дашоу» («Соединение рук») — для выражения радости, счастья или одобрения… Названия основных «Восемнадцати базовых техник» различались из-за давности традиции.

Кроме того, существовал набор «Шиба Юйсань Кэ» («Восемнадцать техник с зонтиком»), например, танец с зонтиком в исполнении одного актёра в пьесе «Мэн Цзяннюй. Зимняя одежда», изображающий трудное путешествие персонажа под дождём и против ветра.

Он включал такие движения, как раскрытие зонта под дождём, осторожное передвижение с зонтом по грязи, сопротивление ветру, вращение зонта при порывистом ветре, подъём и опускание зонта во время бури, парение зонта и другие, образуя целый танец с зонтиком.

Поскольку все традиционные представления были вэньси (лирическими), без боевых сцен, игра в целом была изящной, тонкой, сдержанной и строгой, в соответствии с установленными правилами.

Сцена в Лиюань Си называлась «Сипэн» («театральный помост»). Аккомпанемент, исполняемый под сценой, назывался «Пэнся Чан» («пение под сценой»). Спектакль, играемый напротив сцены, назывался «Дуйпэн» («игра напротив сцены»).

В этот раз показывали классическую пьесу Лиюань Си — «Чжу Вэнь».

Пьеса «Чжу Вэнь» рассказывает историю о том, как во времена династии Сун студент Чжу Вэнь, не найдя своих родственников, остановился на ночлег в гостинице. Посреди ночи к нему пришла девушка по имени «И Ли Цзинь» («Зернышко Золота»), которая представилась дочерью хозяина гостиницы. Под предлогом того, чтобы попросить огня, она начала всячески приставать к Чжу Вэню. В конце концов, И Ли Цзинь достала вышитую шкатулку с десятью монетами «Тайпин» и подарила её Чжу Вэню на память, предложив ему стать её мужем.

Во второй части пьесы рассказывается, как Чжу Вэнь случайно потерял шкатулку, которую нашли родители И Ли Цзинь, супруги Ван Ханшоу (хозяйка борделя). Узнав в ней вещь своей пропавшей дочери, они обратились в суд и, угрожая Чжу Вэню, заставили его опознать тело умершей девушки.

Чжу Вэнь в ужасе сбежал.

В третьей части И Ли Цзинь догнала бегущего Чжу Вэня. Чжу Вэнь пытался изгнать её, используя различные методы, но безуспешно. Благодаря мудрым словам И Ли Цзинь он понял, что она живая девушка. Они помирились и радостно ушли вместе.

Хотя Мужун Чжи считала сюжет довольно банальным, игра актёров была мастерской. Было видно, что это опытные артисты, отточившие своё мастерство за десять-двадцать лет. Это заслуживало похвалы.

Спектакль закончился, и зрители разошлись.

После обеда Мужун Чжи решила пойти посмотреть на каменные скульптуры.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение