Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ночью, после того как Господин Фан и его супруга завершили акт супружеской близости, его вдруг охватили чувства.
— Супруга, наша дочь, наверное, возможно, может быть… — Господин Фан, встретив вопросительный взгляд своей супруги, нерешительно произнёс:
— …скоро будет украдена этим негодяем.
Госпожа Фан лениво взглянула на него, и Господин Фан почувствовал, как у него заныла половина тела.
Супруга так прекрасна!
Госпожа Фан отбила непристойные руки Господина Фана и равнодушно сказала:
— Синьжуй постепенно взрослеет, через пару лет ей неизбежно придётся выйти замуж. Если ты уже сейчас начинаешь беспокоиться, то когда она действительно выйдет замуж, тебе придётся плакать!
Госпожа Фан прекрасно понимала, что больше всех в семье дочь любил и меньше всех хотел её выдавать замуж не она, мать, а её муж.
Господин Фан, услышав это, почувствовал ещё большую горечь.
— Как только я подумаю, что дочь, которую я растил больше десяти лет, в мгновение ока станет чужой, моё сердце…
— Господин Фан завыл:
— …как же мне это неприятно!
Это чувство можно было бы описать так: многолетнее фруктовое дерево, выращенное с трудом, вдруг легко срывают, а бессовестный вор ещё и выкорчёвывает его с корнем. Или как будто заботливо выращенная на огороде белокочанная капуста была испорчена чужой грязной свиньёй, а он даже не может предъявить этой свинье претензии.
Разве это не обидно?
— Нет! Ни за что не позволю этому негодяю так легко заполучить её!
— Господин Фан стиснул зубы и хлопнул по краю кровати, резко сев. Его лицо покраснело, а из прищуренных глаз, казалось, вот-вот полетят искры.
— Судя по твоему тону, кто-то приглянулся нашей дочери? — Госпожа Фан чутко уловила намёк и тоже села, уверенно спросив:
— Кто этот юноша? Он прислал сваху?
Она подумала, что это не так: если бы кто-то прислал сваху, она бы услышала об этом. Значит, кто-то тайно обратился к её мужу.
Господин Фан всё ещё был погружён в свою обиду, Госпожа Фан толкнула его, немного нетерпеливо:
— Ну же, скажи, кто этот молодой господин?
Господин Фан сердито фыркнул:
— Кто же ещё? Тот маленький негодяй, что недавно переехал по соседству!
— Тот, что по фамилии Ван?
— Госпожа Фан хоть и не видела Ван Шэнли лично, но слышала о нём кое-что, правда, всё это были нелепые истории, рассказанные её мужем и слугами.
— Наша дочь не выходит из дома, такая послушная, как же она попалась ему на глаза?
— Госпожа Фан всегда была согласна с Господином Фаном в вопросах, касающихся дочери: их дочь была лучшей, послушной, умной и красивой, никогда не создавала проблем, это проблемы сами её находили!
Господин Фан тоже был удивлён, подумав: «Они ведь даже не встречались, как же этот парень, увидев мою дочь, так сошёл с ума?»
Он даже начал подозревать, не околдовала ли его дочь этого парня или не опоила ли его каким-то зельем!
Хотя он был весьма уверен в обаянии своей дочери, безумное поведение Ван Шэнли заставило Господина Фана задуматься глубже.
Он был опытным торговцем, с головой, полной хитростей, и легко мог усложнить ситуацию.
Любимая единственная дочь, огромное семейное состояние.
Эти два факта, связанные вместе, неизбежно привлекали внимание заинтересованных лиц.
Невиновен тот, кто не имеет сокровища, но виновен тот, у кого оно есть.
Господин Фан думал всё сложнее и сложнее, и чем глубже он думал, тем больше убеждался в своей правоте, и тем больше его охватывал холодок, а выражение его лица становилось странным.
Госпожа Фан, заметив его странное выражение лица, удивлённо спросила:
— Что случилось? О чём ты думаешь? Так глубоко погрузился, будто в бреду.
Господин Фан рассказал жене о своих подозрениях, и Госпожа Фан вздрогнула:
— Это… не может быть? Не нужно всегда всё так усложнять, есть много семей богаче нашей, как же так получилось, что они нацелились именно на нас?
Она махнула рукой, словно отгоняя свои сомнения:
— К тому же, мы никогда не делали ничего дурного, так что нам не так уж и не повезёт.
— Я просто так сказал, а ты испугалась. Трусливая, как кунжутное семечко!
— Господин Фан отшутился, чтобы успокоить жену, но в душе у него всё же оставались подозрения.
Госпожа Фан немного успокоилась, сжала кулак и несколько раз ударила его по руке. Выпустив энергию, она почувствовала себя легче.
— Через пару дней я сама вышью два длинных знамени и пойду помолиться богам и Будде, чтобы они благословили нашу дочь на скорейшее обретение идеального мужа, и чтобы ты успокоился. Перестань каждый день надумывать, беспокоиться то об одном, то о другом, когда это закончится?
Господин Фан не особо верил в богов и Будду, поэтому вздохнул:
— Как же мне успокоиться? У нас всего одна дочь, мы лелеем её как зеницу ока, боимся, что она получит хоть малейшую царапину или проблему. Едва она выросла, как я успел немного расслабиться, и вот снова проблемы.
Дочь рано или поздно выйдет замуж, в какую семью, будет ли она счастлива, сможет ли хорошо жить — вот о чём сейчас беспокоится Господин Фан.
— Как бы хорошо было, если бы она не выросла! Была бы такой крошечной, по колено, обнимала бы мою ногу и нежно звала папочкой, просила бы, чтобы я её обнял. Тогда не было бы столько хлопот! Я бы её всю жизнь содержал!
— Что ты такое говоришь! Глупости!
— Госпожа Фан фыркнула на него:
— Вместо того чтобы предаваться напрасным мечтам, лучше бы хорошенько позаботился о дочери и подыскал ей хорошую семью.
— Разве это так просто найти?
— Господин Фан наконец-то высказал свою истинную тревогу:
— Остальное ещё можно было бы обсудить, но я боюсь, что этот Ван уже добился своего!
Госпожа Фан побледнела, сжимая одеяло, и громко возразила:
— Это невозможно! Я знаю характер своей дочери, она не сделает такой глупости!
— Эй! О чём ты подумала? — Господин Фан сказал, не зная, смеяться ему или плакать:
— Я имел в виду, что его заговор, возможно, удался. Мне кажется, что наша дочь относится к нему как-то по-особенному.
Грудь Госпожи Фан сильно вздымалась, затем постепенно успокоилась. На этот раз она явно сильно испугалась, и волосы на висках у неё немного намокли.
Она укоризненно взглянула на него: — Такой взрослый человек, а говоришь бессвязно, только и делаешь, что вызываешь недоразумения. Ты меня чуть не напугал до смерти!
Она, всё ещё встревоженная, похлопала себя по груди:
— Как это наша дочь относится к нему по-особенному? Они ведь всего пару раз виделись.
Она знала о недавних проделках Ван Шэнли; слуги легко донесли до неё, что Ван Шэнли упал в обморок днём и попал в бывшую комнату её дочери. Из-за этого она даже пожурила слуг в доме.
Господин Фан нахмурился, в его глазах появилась тревога:
— Я днём видел это своими глазами! Чувство, с которым наша дочь смотрела на этого парня, было необычным.
— Что значит необычным?
— Она была такой нежной! Ты не знаешь! Сколько раз наша дочь наливала кому-то чай? Только перед нами она так почтительна. Я видел своими глазами, как наша дочь днём подавала чай этому парню, и её заботливый вид…
— Господин Фан причмокивал, издавая цокающие звуки.
Говоря о том, как его дочь наливала кому-то чай, он так ревновал, что от ревности аж закипал.
На самом деле, он лишь уловил некоторые намёки, увидев разбитую чашку, но не видел многого по-настоящему.
— Если бы этот парень был надёжным и имел безупречную репутацию, тогда ладно. Но этот парень с первого взгляда не кажется порядочным!
— Господин Фан был весьма возмущён, ему хотелось зарубить того, кто так затронул чувства его дочери.
— Ты ведь знаешь характер нашей дочери, она упрямая, если уж она кого-то признает, то десять быков её не сдвинут.
Госпожа Фан поверила на восемь-девять десятых и тоже начала беспокоиться.
Девушкам-подросткам труднее всего понять, что у них на уме. Трудно сказать, действительно ли она сразу же влюбилась.
В конце концов, проблема всё равно заключалась в их дочери.
Мужчину можно было бы просто прогнать, но если бы это разбило сердце их дочери, то это было бы невыгодно.
Госпожа Фан была менее пессимистична, чем Господин Фан, и задумалась, есть ли ещё шанс спасти этого господина Вана.
— Ты ещё раз пообщайся с ним, может быть, этот господин Ван окажется хорошим?
— Её обращение к Ван Шэнли уже изменилось на "господин Ван".
Господин Фан, как только подумал, что его дочь была соблазнена каким-то негодяем, сразу же вспылил: — Как он может быть хорошим! Мне даже неудобно тебе говорить, но днём я смутно видел за дверью, как дочь почему-то ударила его по щеке, а потом, кажется, пожалела об этом. Если бы я не боялся, что девочка стесняется, я бы сам бросился и дал этому парню несколько пощёчин! Наверняка он сделал что-то, что разозлило дочь, и только из-за её мягкого характера всё обошлось одной пощёчиной!
Господин Фан не знал всех подробностей того, что произошло в комнате днём, но он слышал кое-какие звуки. Он стоял за дверью некоторое время, и если бы не боялся быть обнаруженным, он бы подошёл поближе, чтобы посмотреть, что происходит.
Сейчас он немного жалел, что тогда был таким нерешительным, и лишь выглядывал, чтобы увидеть, как дочь дала пощёчину. Некоторые конкретные детали он мог только вообразить.
Однако, днём этот парень всё время кричал, и так отвратительно, должно быть, дочь одержала верх, верно? Господин Фан неуверенно подумал, вообразив сцену, где его дочь засучивает рукава и колотит кого-то, и ему почему-то стало немного приятно!
Он ни за что не признается, что не пошёл мешать дочери разминать руки, потому что слышал, как этот негодяй, кажется, получал побои!
Да, когда дочь два года назад хотела учиться боевым искусствам, он обеими руками поддержал это! И даже помог скрыть это от жены.
Похвалю себя!
Госпожа Фан не знала обо всём, что скрыл Господин Фан. Подумав, она вдруг озарилась идеей:
— А что, если мы проверим этого господина Вана, посмотрим, что он за человек!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|