Глава 11. Расследование народного дела

Действительно, из зала вышли муж и жена. Женщина была той самой, что обвиняла Му Инь на улице. Мужчина, стоявший рядом с опущенной головой и молчавший, должно быть, был её мужем.

За ними несли носилки, на которых лежала девушка в серой одежде. Глаза её были закрыты, лицо — бледным, из семи отверстий на лице текла кровь, а всё тело было покрыто багровыми пятнами.

— Мою доченьку убила эта ядовитая женщина! — Женщина вытирала слёзы и со злобой указывала на Му Инь, которая праздно сидела в стороне, жалуясь.

— Ты должна хорошо подумать! Это, это же принцесса-наследница нашей династии! — Голос мелкого чиновника дрожал.

Глаза женщины покраснели ещё сильнее, а голос стал пронзительнее. — Ну и что, что принцесса-наследница! Раз она убила мою дочь, она должна заплатить жизнью!

Му Инь спросила: — А что, если ты оклеветала меня?

— …Что? — Женщина была в полном недоумении.

Му Вэй сказал: — В лучшем случае — отрежут язык, в худшем — казнят.

Услышав это, женщина побледнела как полотно. Она взглянула на своего молчаливого мужа рядом и почувствовала досаду, что он такой бесхребетный.

— Не, не думай, что раз ты принцесса-наследница, то можешь пугать страшными словами! Моя дочь сейчас в таком состоянии из-за тебя! Я умру, но добьюсь справедливости для неё!

Му Инь склонила голову, тёмные волосы прикрыли глаза, уголки губ слегка изогнулись. — Тогда, господин чиновник, начинайте.

Пострадавшую девушку звали Бу Сяолянь. Её отец, Бу Да, был сапожником, а мать, Ма Шу, держала ювелирную лавку.

Три дня назад Бу Сяолянь собиралась отнести обед, который сама приготовила, своей матери на работу. По дороге её обокрал воришка — выхватил кошелёк. Догнать его не удалось.

Если бы она обратилась к властям, никто бы не стал этим заниматься, отмахнулись бы от такого пустяка.

Бу Сяолянь в отчаянии гналась за вором и как раз наткнулась на гулявшую по улице Му Инь.

Му Инь пожалела её и подарила кошелёк с несколькими мелкими серебряными монетами.

Кто бы мог подумать, что кошелёк был смазан ядом Хэдинхун. В ту же ночь Бу Сяолянь умерла от отравления.

— Дерзкая Му Суинь! Живо признавайся в содеянном! — громко крикнул мелкий чиновник.

— Хозяйка — настоящий козёл отпущения, — раздался из пространства голос ленивого лиса.

Му Инь: — Ты уже закончил драить?

Лис [521]: — Нужно же сочетать труд и отдых.

Ху Ли тоже скосил на неё глаза. — Зачем ты намазала кошелёк Хэдинхуном?

— Зачем мне убивать какую-то девушку? Какая мне от этого выгода? — Му Инь наградила его презрительным взглядом.

— И то верно, — пробормотал Ху Ли и добавил: — А ты знаешь, что яд Хэдинхун не смертелен?

Му Инь непонимающе посмотрела на лежащую Бу Сяолянь. — …Что ты сказал?

— Эта девушка вовсе не мертва. Эти люди просто хотят обманом заставить тебя признаться. Неужели ты не видишь? — Ху Ли очень хотелось стукнуть её по голове, чтобы посмотреть, что за каша у неё там.

Где та знаменитая гениальная алхимичка прошлого? Где та непревзойдённая божественная дева, что мчалась впереди всех, оставляя остальных далеко позади?

…Ах да, он забыл. Его Сяо Инь-инь лишилась всех своих способностей, стала ни на что не годной.

— Времена другие. Как мне доказать, что Бу Сяолянь жива? Разве что ты заставишь её «восстать из мёртвых», — Му Инь отвела взгляд и посмотрела на Бу Да, стоявшего на коленях на полу.

— Прибыла Ань Нин Цзюньчжу!

Неизвестно, где Ань Нин Цзюньчжу успела разозлиться, но она сверлила Му Инь взглядом и неохотно подошла к её группе.

— Как это принцессу занесло в Зал Шэньсы в качестве гостьи? — спросила Му Инь с фальшивой улыбкой.

— Хмф! — Маленькая принцесса приняла важный вид. — Я точно не позволю тебе опозорить имя кузена!

Му Инь подняла бровь, встала, что-то прошептала Ань Нин Цзюньчжу на ухо и снова небрежно села, словно её это не касалось.

Ань Нин Цзюньчжу сжала в руке то, что ей насильно сунули. Она посмотрела на Му Инь, затем на скандальную троицу на полу и решительно высыпала порошок из маленького фарфорового флакончика на Бу Сяолянь.

Это произошло так быстро, что у всех стоявших на коленях от страха заколотилось сердце. Особенно у мелкого чиновника — он так перенервничал, что забыл о приличиях и рухнул на пол.

Не прошло и мгновения, как Бу Сяолянь, которую секунду назад называли мёртвой, закашлялась и села прямо, её лицо залилось румянцем.

— …Мама? — Бу Сяолянь моргнула, оглядела незнакомую обстановку, посмотрела на непонятную кровь на своей одежде и нервно спросила.

— Я… нет, не… вы…! — Ма Шу, пришедшая с жалобой, запаниковала и начала запинаться.

Му Инь поправила рукава, её голос звучал мелодично и плавно. — Дочь воскресла из мёртвых. Разве мать не должна радоваться?

Ма Шу беспорядочно замахала руками, крепко вцепившись в правую руку мужа, Бу Да, и безумно закричала: — …Ты обманула меня, ты обманула меня!

— Мама, что с тобой?.. — Бу Сяолянь увидела, что её мать вдруг сошла с ума и несёт бред. Она в панике бросилась к ней с носилок, но обезумевшая женщина грубо оттолкнула её.

— …Ха-ха! Ты должна умереть, я не буду, не буду…!

Ма Шу начала царапать себе лицо ногтями. Вскоре на красных следах выступила кровь. Она действительно сошла с ума.

— Что происходит? — обеспокоенно спросила Ань Нин Цзюньчжу, подумав: уж не было ли что-то не так с лекарством, которое дала ей Му Инь? Неужели оно может сводить с ума?

Но ведь она не сыпала этот порошок на эту сварливую бабу!

Му Инь почувствовала скуку и обратилась к растерянному мелкому чиновнику на полу: — Господин чиновник, вы собираетесь продолжать это дело или нет?

Мелкий чиновник крепче сжал мешочек с тяжёлым серебром, спрятанный за поясом под чиновничьим халатом, стиснул зубы. — Преступница Му Суинь довела истца до безумия! Схватить её!

Ань Нин Цзюньчжу: !!!

Ху Ли: …

«Вот те на, теперь ещё и на неё всё свалили».

— Прибыл Его Высочество наследный принц!

Мелкий чиновник резко опустил голову, осознав, что нарвался на неприятности. Он должен был догадаться, что это дело не из лёгких!

Едва прозвучали слова, как Му Инь действительно увидела вошедшего Лянь Цзиня.

Мужчина взглянул на невежественного мелкого чиновника на полу, подозвал человека из-за спины и холодно спросил:

— Как Лу Шаоцин собирается поступить?

Мелкий чиновник Лу Чжи, стоявший с опущенной головой, услышав титул своего старшего брата, тут же поднял голову. Действительно, перед ним стоял его брат Лу Шаоцин. Он смотрел на него сверху вниз, без тени эмоций.

— Всё будет так, как решит Ваше Высочество.

Лу Чжи немного сместился в сторону и, спотыкаясь, пополз к брату, хватаясь за край его одежды с выражением полного отчаяния на лице. — Брат, ты не можешь так со мной поступить… Меня, меня же убьют…!

Затем двое стражников надели на этого нерадивого чиновника Лу Чжи колодки и увели его. Семья Бу также получила заслуженное наказание за клевету. На этом фарс закончился.

— Кузен-принц, как ты здесь оказался? — мягко спросила Ань Нин Цзюньчжу. Её щёки покрылись лёгким румянцем, совсем как у юной девушки, переживающей первое чувство.

— Я приехал забрать твою невестку домой, — Лянь Цзинь взял Му Инь за руку совершенно обыденно и естественно.

Му Инь отдала несколько распоряжений, и только Цы Лань последовала за ней обратно в Восточный дворец.

В карете Му Инь всё же с любопытством спросила: — Ваше Высочество, почему вы не позволили мне ещё немного «разговорить» этого Лу Чжи? Раз они осмелились так открыто меня подставить, за ними определённо кто-то стоит.

— Или, может быть, Ваше Высочество хочет защитить того, кто стоит за этим?

Внезапно мужчина в коричневом халате придвинулся к ней и неожиданно закрыл ей уши обеими руками.

Му Инь не поняла, что это за действие. Она моргнула. В мелькающем свете и тенях губы мужчины шевельнулись, он словно что-то сказал.

Но она не расслышала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение