На следующий день.
Му Инь воспользовалась тем, что наследный принц отправился на утренний приём ко двору, и улизнула из дворца.
Цы Лань прошлой ночью не сопровождала свою госпожу, и кто бы мог подумать, что случится такая беда. Поэтому сегодня утром, едва услышав, что госпожа снова собирается на улицу за сладостями, она без колебаний последовала за ней. Она боялась, что с госпожой опять что-нибудь случится — как тогда отчитываться перед господином Му?
— Хозяйка, у Му Яо, похоже, есть какой-то козырь в рукаве. Ты не торопишься его искать? — спросил Лис [521], виляя хвостом.
Му Инь была одета в простую одежду, в левой руке держала только что купленную сахарную фигурку и лукаво улыбалась. — Так я как раз ищу.
Лисёнок с явным недоверием подлетел к Му Инь спереди, его уши хитро дёрнулись пару раз. — Вчера этот принц сказал, что он убежал за город. Что ты тут в городе ищешь?
— А вдруг? — Глаза Му Инь загорелись, и она подбежала к лотку, где продавали фагао (рисовые пироги на пару). Цы Лань достала из кошелька несколько медных монет.
Лис [521] приподнял веки и, повернув голову, заметил шум, доносившийся из аптеки рядом с лотком.
— Ты, ты просто несёшь чушь! Какое ещё добавление солодки в пилюлю сохранения молодости может омолаживать! Не говоря уже о том, правда ли это, само искусство алхимии запрещено в нашей династии! Ты, ты…! — Не договорив, старик от гнева потерял сознание. Несколько учеников аптекаря поспешно подхватили его, сердито глядя на стоявшего перед ними человека.
— Пилюля сохранения молодости? — пробормотал лисёнок и увидел, как его хозяйка с любопытством просунула голову в дверную щель.
— Откуда ты взялся, злой дух! Ты довёл лекаря Юня до обморока! — недовольно крикнул один из учеников аптекаря на незнакомца.
— Это вы слишком отсталые.
Человек поправил рукава. Он стоял там в белоснежных простых одеждах, с холодным взглядом.
К тому же он был так красив, что никто не мог найти слов для возражения.
Аптека наполнилась зеваками. Все слышали, что пришёл какой-то чудак и спорит с лекарем Юнем, чьи руки творят чудеса, об искусстве омоложения. Молодые девушки же были очарованы внешностью этого чудака.
Му Инь, выглядывавшая из-за двери, могла видеть только его спину, что её не устраивало. Как только она собралась переступить порог, в ушах раздался треск системного оповещения:
— Внимание, Хозяйка 07! Обнаружен второй мужской персонаж [Ху Ли] из [Мира 2678], застрявший в этом мире. Он «потемнел». Просьба к Хозяйке немедленно осуществить захват и отправить его обратно в штаб-квартиру.
Нога Му Инь замерла на пороге, не решаясь войти. Она внимательно обдумала имя этого второго мужского персонажа — оно показалось ей ужасно знакомым, всплыл какой-то смутный образ.
— Почему вы не выгоните его?! Этот злой дух, жди, пока тебя схватят стражники!
Ученики аптекаря шумели. Вслед за этим снаружи ворвались несколько стражников с мечами, их лица были свирепыми. Они громко кричали:
— Кто заявил? Быстро назовитесь!
Один из учеников аптекаря робко поднял руку и объяснил причину. Главный стражник злобно посмотрел на странного человека в белом и махнул рукой своим людям: — Забрать! Передать в уездное управление для разбирательства.
— Подождите.
Все обернулись на голос. Источником звука оказалась та самая госпожа из семьи Му!
— Приветствуем принцессу-наследницу!
Все в аптеке разом опустились на колени — и зеваки, и стражники, собиравшиеся арестовать человека. Лишь тот самый чудак стоял, чистый и отстранённый, словно лотос, вышедший из грязи незапятнанным. Он скосил глаза на вошедшую, явно не придавая ей значения.
Главный стражник хотел было заставить его поклониться, но не успел он протянуть руку, как перед всеми развернулась совершенно неожиданная сцена:
— Сяо Инь-инь!! Не ожидал встретить тебя здесь!
Странный человек резко изменил свой образ, в два шага подскочил к двери и, очень прилипчиво схватив женщину за руку, принялся тереться об неё, как котёнок.
— Ты не представляешь, как мне было тоскливо! Люди здесь меня совсем не понимают! Очевидно же, что пилюли гораздо эффективнее, но они и слушать не хотят!
…
Все остолбенели.
Этот чудак средь бела дня так фамильярно ведёт себя с принцессой-наследницей, не обращая внимания на окружающих!
А Его Высочество из Восточного дворца об этом знает?!
Му Инь отстранила его красивое, неземное лицо, не вписывающееся в этот мир, слегка кашлянула и сказала:
— Произошло небольшое недоразумение. Это гость моей семьи Му, у него немного… странный характер. Он доставил неприятности, я приношу извинения за него перед всеми вами.
Стражник понял намёк, прекратил эту сцену и увёл своих людей.
Му Инь подошла к лекарю Юню, окружённому учениками, и, схватив за ухо стоявшего позади неё человека, пригрозила:
— Живо посмотри, не ты ли довёл его до обморока.
Ху Ли потёр покрасневшее ухо, недовольно бормоча что-то себе под нос, но всё же послушно принялся осматривать пациента.
Ученики лекаря смотрели на него с опаской, но, видя его уверенные и профессиональные движения, не могли не заинтересоваться.
— Ничего серьёзного, отдохнёт немного и придёт в себя. Ах да, у вас тут что, только травы и всё такое? У этого старика ноги больные, а он даже не удосужился выписать себе рецепт…
Ху Ли огляделся по сторонам, стремительно подбежал к прилавку, схватил бумагу и кисть, что-то быстро написал и сунул листок в руки ученику, который только что хотел его арестовать.
— Принимайте по этому рецепту, гарантирую, что ревматизм у старика пройдёт как рукой снимет. Не благодарите.
Ученик сначала растрогался, но потом сообразил, что этот чудак с самого начала крайне неуважительно отзывался о лекаре Юне, да ещё и постоянно твердил, что он сам — божественный лекарь, целитель, чья рука скрывает небо, и никто не может с ним сравниться… Ужасно самовлюблённый тип. И вся его трогательность тут же испарилась без следа.
Эта история быстро разнеслась по улицам: из уст в уста, от десяти к сотне, и вскоре тысячи языков обсуждали, что у принцессы-наследницы есть очень близкий друг, божественный лекарь из других краёв, вот только с головой у него не всё в порядке…
— Хозяйка, ты действительно собираешься привести его в Восточный дворец? — спросил Лис [521], облизывая лапку и лениво свернувшись на шее Му Инь.
Му Инь закатила глаза, думая: где же обещанный «потемневший» второй мужской персонаж? Кто этот самовлюблённый тип, который привязался к ней?
— У меня свои планы. Но нельзя же позволить этому идиоту и дальше шататься по улицам.
К тому же, она слышала, что Лянь Цзинь после утреннего приёма снова отправился в Далисы изучать дела и пока не вернётся во дворец. Так что она пока в безопасности.
Ху Ли: — Сяо Инь-инь, что это за отсталый континент? Как тут может не быть даже алхимиков? Такой гений, как я, чувствует себя очень одиноко.
— И как можно использовать алхимические котлы только для украшения? Это же просто расточительство!
— Эй, Сяо Инь-инь, не иди так быстро, подожди меня!
Му Инь раздражённо ускорила шаг. Все служанки, видевшие принцессу-наследницу, почтительно кланялись. Заметив странного мужчину, которого она привела с собой, они переглядывались, не смея ничего сказать.
— Маленькая Цы-цы, позови ко мне Му Вэя.
— Да, госпожа.
Цы Лань заодно закрыла дверь. Теперь в комнате остались только он и Му Инь.
Ху Ли оглядел обстановку в комнате и с крайним презрением прокомментировал: — И это покои Восточного дворца? Да они хуже дровяного сарая в моей алхимической лаборатории.
— Сяо Инь-инь, ты живёшь слишком уж скромно.
…
Му Инь, сдерживая гнев, с улыбкой посмотрела на него. — Это не Континент Чжоуи, здесь нет искусства алхимии.
— И тебе не любопытно, как ты вообще здесь оказался, и почему тебя считают чудаком?
(Нет комментариев)
|
|
|
|