Глава 10. Громкая свадьба с заложником. Часть 9

Чу Юнь не слишком прислушивалась к словам отца.

Её внимание привлёк звук системного уведомления: «Поздравляю, сестрёнка Шэн! Вы выполнили скрытое задание. Награда — один юань!»

«Что? Как это выполнила?» — удивилась она.

«Сестрёнка Шэн, вы использовали главного героя, чтобы поставить Янь Сяннаня на место. Задание выполнено».

«О, значит, главный герой всё-таки на что-то пригодился», — подумала Чу Юнь, довольно улыбаясь.

Из раздумий её вывел голос отца: — Чаоян, брак — дело серьёзное. Не стоит торопиться, давай отложим это решение и ещё раз всё обсудим.

Ван не хотел так быстро выдавать любимую дочь замуж и надеялся, что ситуация изменится.

Радостное возбуждение Чжао Юньчэня мгновенно улетучилось. Словно гром среди ясного неба, его осенило: он должен был это предвидеть. Принцесса Чу не могла выйти замуж за первого встречного. Он был всего лишь гостем в царстве Чу, а если говорить прямо — заложником! Он не ровня Чу Юнь, он недостоин её.

Чжао Юньчэнь никогда ещё так сильно не жаждал власти. «Она сказала, что любит меня, и она будет только моей!» — мрачные мысли всё больше овладевали им, и в его голове зародилась идея узурпировать трон.

«Внимание, высокий уровень опасности! Уровень потемнения главного героя достиг 30%. Если он достигнет 100%, задание будет провалено».

«Что?!» — Чу Юнь поняла намёк отца, но не ожидала, что из-за этого главный герой начнёт темнеть. «Теперь не до отца, главное — герой!»

— Отец, я выйду только за него! Я восхищаюсь вашими отношениями с матерью и тоже хочу жить со своим возлюбленным душа в душу. Прошу, исполни мою просьбу, — Чу Юнь, не обращая внимания на реакцию присутствующих, опустилась на колени.

Увидев свою дочь на коленях, Ван почувствовал одновременно и жалость, и гнев. Он жалел Чу Юнь и злился на Чжао Юньчэня. «Этот мальчишка никуда не годится, только и умеет, что обманывать мою дочь!»

Когда Ван уже готов был ответить, императрица мягко положила руку ему на тыльную сторону ладони, безмолвно прося его успокоиться. Ван, увидев намёк жены, сдержал свой гнев. Он был не только любящим отцом, но и подкаблучником.

Иначе как объяснить, что в прошлой жизни царство Чу потеряло своё могущество сразу после того, как Чу Юнь была разжалована, а императрица умерла от горя? Потеряв рассудок от горя, Ван позволил Янь Сяннаню занять трон.

— Юньэр, мы с твоим отцом не против твоего замужества, но ты — принцесса Чу, и поспешная свадьба вызовет много пересудов, — мягко, но твёрдо сказала императрица.

Услышав эти слова, Чжао Юньчэнь почувствовал себя так, словно среди зимы увидел луч солнца. Он тут же дал обещание:

— Клянусь небесами, я отдам свои земли, имущество, золото и драгоценности в качестве выкупа за принцессу Чаоян и женюсь на ней. Царства Чу и Чжао заключат прочный союз!

Эти слова были данью уважения царству Чу. Чжао было загадочным царством, жители которого всегда держали своё слово. Это говорило о том, насколько важна для принца Чжао принцесса Чу.

Глядя на решимость дочери, императрица вздохнула и наконец смягчилась:

— Ну хорошо. Тогда сначала обручение. Если принц Чжао нарушит данную сегодня клятву, царство Чу обрушит на Чжао всю свою мощь и не успокоится, пока не уничтожит его.

Услышав угрозу императрицы, Чжао Юньчэнь не рассердился, а улыбнулся. Это доказывало, как дорога им Чу Юнь. Его спасительница не страдала, любовь Вана к ней была искренней.

Желание Янь Сяннаня заполучить Чу Юнь стало ещё сильнее. Если раньше он стремился к власти Чу, то теперь, завоевав сердце принцессы, он мог не только поссорить Чу и Чжао, но и объединить все царства под своей властью.

При этой мысли взгляд Янь Сяннаня, обращённый к Чу Юнь, стал ещё более пылким. «Чу Юнь, ты будешь моей!»

Посланники Чжао были вне себя от радости — они не ожидали такого успеха.

— Ваше Высочество, — обратился к Чжао Юньчэню один из сопровождающих, — мы сегодня же отправимся в Чжао, чтобы сообщить Вашему отцу о предстоящей свадьбе.

— Хорошо, после пира возвращайтесь и доложите моему отцу. И ещё, попросите Верховного Жреца написать для моей будущей жены талисман на удачу. Условия пусть называет сам.

Сопровождающий был поражён: принцесса Чу занимала особое место в сердце принца. Просьбы Верховного Жреца никогда не были простыми.

— Слушаюсь, Ваше Высочество. Я всё выполню.

— Иди, — тихо ответил Чжао Юньчэнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Громкая свадьба с заложником. Часть 9

Настройки


Сообщение