Глава 19. Император, приди, давай повеселимся! (3)

— Госпожа, посмотрите, вы поранили руки! Оставьте это служанке! — Цююэ встревожилась, быстро забрала у нее ковш и потянула в дом, чтобы обработать раны.

— Ничего страшного, просто несколько мозолей. Цююэ, ты тоже отдохни, — Цянь Момо больше не настаивала. Послезавтра ей снова нужно было идти в сливовую рощу, так что за эти два дня стоило немного восстановить силы.

— Не волнуйтесь, госпожа, со мной все в порядке, — улыбнулась Цююэ. Она чувствовала, что госпожа сильно изменилась с тех пор, как взяла себя в руки. Она не только перестала наказывать ее, но и стала заботиться о ней. От этого на душе у Цююэ было одновременно горько и трогательно.

Госпожа по натуре никогда не была злой, просто раньше ее слишком баловали.

— Как это «все в порядке»? У тебя на руках тоже мозоли, не думай, что я не видела. Быстро смажь их лекарством, — Цянь Момо строго посмотрела на нее. — Кстати, Цююэ, найди время и перешей мне то красное платье из шкафа. Я надену его через два дня, когда пойду гулять.

Цююэ замерла. — Госпожа, вы снова собираетесь увидеться с императором?

— Конечно. Или ты хочешь вечно жить в этом Холодном дворце, где ничего нет? — Цянь Момо уверенно улыбнулась. — Эти два дня я подогрею аппетит и любопытство Хэлань Е, а когда появлюсь, он точно будет приятно удивлен.

— Госпожа, вы самовольно нарушаете приказ императора, покидая Холодный дворец. Если император узнает вас, он может приказать казнить вас, — Цююэ очень волновалась. Она считала, что раз госпожа взяла себя в руки, то можно жить и в Холодном дворце, пусть даже и в бедности.

— Тьфу-тьфу-тьфу, не каркай! — Цянь Момо потеряла дар речи. — Я только начала, может, хватит уже поднимать чужой дух, унижая себя?

— Но я беспокоюсь о вас, госпожа.

— Знаю. Но не волнуйся, я уверена в себе, — сказала Цянь Момо. — Сначала достань то красное платье из облачной парчи, я скажу тебе, как его переделать.

Цююэ ничего не оставалось, кроме как подчиниться.

Цянь Момо подробно объяснила ей свои идеи по переделке платья. К концу рассказа глаза Цююэ округлились. — Госпожа, это… это действительно можно?

— Конечно, можно. Просто сделай, как я сказала, — Цянь Момо встала и потянулась. — Устала за день, пойду посплю.

Цянь Момо уже все продумала. Она собиралась общаться с Хэлань Е под видом незнакомки. Когда она завоюет его симпатию, даже если ее личность раскроется, Хэлань Е вряд ли окажется настолько бесчувственным, чтобы сразу приказать ей повеситься на трех футах белого шелка.

На третий день вечером Цянь Момо надела переделанное красное платье, снова закуталась в плащ и тихонько выскользнула из Холодного дворца через маленькую калитку, направляясь в сливовую рощу.

То же место, то же время, та же обстановка, те же два человека. Единственное отличие — на этот раз Цянь Момо была в переделанном красном вечернем платье с открытыми плечами и лифом-бандо. На голове у нее была самодельная шляпка с вуалью, которая доходила ровно до губ.

Она грациозно закружилась в танце. Танец без музыкального сопровождения совсем не казался скучным. Закончив, она наклонилась, чтобы поднять плащ с земли, собираясь уйти, как вдруг ее руку схватила сильная мужская рука.

Черт возьми, крупная рыба наконец-то попалась на крючок!

Не зря она так долго мерзла здесь.

Цянь Момо мысленно выругалась, но на лице изобразила потрясение и обернулась. — Ты кто? Отпусти меня!

Считая тот вечер, когда они встретились впервые, Хэлань Е искал ее уже три дня. Разве он мог отпустить ее сейчас?

— Кто ты? — спросил Хэлань Е в ответ, не отпуская ее руки.

— Какая тебе разница, кто я? Быстро отпусти! Если не отпустишь, я закричу, что ты домогаешься! — Цянь Момо намеренно немного понизила голос, изменив тембр, чтобы Хэлань Е не узнал ее по голосу.

— Кричи сколько угодно, сюда никто не придет, — холодно ответил Хэлань Е. — Говори, кто ты такая? Зачем намеренно появилась передо мной? Кто тебя послал?

— Ты кто такой? Почему у тебя такое самомнение? Быстро отпусти! — Цянь Момо попыталась вырваться, но обнаружила, что не только не может освободить руку, но и Хэлань Е потянул ее на себя, так что она упала прямо в его объятия.

— Уже бросаешься в объятия, и еще говоришь, что это не нарочно? — усмехнулся Хэлань Е.

— Послушай, это ты меня потянул, вот я и не устояла на ногах, ясно? — Цянь Момо снова попыталась вырваться, но ее запястье все еще крепко держали. Она в отчаянии топнула ногой. — Ладно, я не знала, что это твое место, и не должна была здесь танцевать. В крайнем случае, я больше сюда не приду. Можешь меня отпустить?

Услышав это, Хэлань Е едва заметно нахмурился. Неужели она действительно случайно забрела в сливовую рощу? К тому же она скрывает лицо. Неужели ее лицо нельзя показывать?

Подумав об этом, Хэлань Е протянул руку, чтобы снять с нее шляпу.

— Эй, ты что делаешь! — Цянь Момо отбила его руку. — Тебя мама не учила, что разглядывать девушек — это невежливо? Быстро отпусти, сколько ты собираешься меня обнимать?

Хэлань Е пришел в себя. Он с удивлением осознал, что может быть так близок с совершенно незнакомой женщиной, словно… приближение к ней было чем-то естественным.

В обычное время, осмелься какая-нибудь женщина подойти к нему так близко, он бы давно разгневался.

Хэлань Е подавил внутреннее изумление и отпустил руку Цянь Момо.

Освободившись, Цянь Момо подняла плащ с земли и собралась уходить.

— Постой, ты еще не сказала мне, кто ты! — прежде чем Хэлань Е успел осознать, что делает, он снова схватил ее за запястье.

В голосе Цянь Момо послышалось отчаяние. — Ты тоже не сказал мне, кто ты. Так почему я должна говорить тебе, кто я?

Эта фраза прозвучала как скороговорка, но Хэлань Е сразу понял ее смысл. — Я всего лишь патрульный стражник, меня зовут Лань Е.

— Лань Е? Бывает и фамилия Лань? Меня зовут Момо. Фамилия Мо, имя Мо. Ну вот, теперь ты можешь меня отпустить? — Цянь Момо покачала рукой, намекая Хэлань Е, чтобы он ее отпустил.

— Момо… — Хэлань Е повторил имя про себя. Сердце необъяснимо екнуло, словно его что-то ударило. Стало немного душно, немного больно, немного странно.

— Что с тобой? Почему ты вдруг так побледнел?

— Ничего, — Хэлань Е пришел в себя. — Куда ты идешь? Я провожу тебя, — слова вырвались неосознанно. Сказав это, он сам на мгновение замер.

Если он действительно проводит ее, как же она будет продолжать свой спектакль?

Цянь Момо незаметно закатила глаза, но в голосе по-прежнему звучала забота. — Ты действительно плохо выглядишь. Вон там есть павильон, я помогу тебе дойти и посидеть немного.

Хэлань Е не отказался и позволил ей поддержать себя под руку до небольшого павильона в сливовой роще.

— У меня с собой больше ничего нет. Вот, съешь это. Оно сладкое, может, тебе станет немного лучше, — Цянь Момо достала из кошелька цукат и поднесла к губам Хэлань Е. В ее голосе слышалось сожаление, будто она отдавала последнее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Император, приди, давай повеселимся! (3)

Настройки


Сообщение