Глава 17. Император, приди, давай повеселимся!

С тех пор как семья Цянь попала в беду, а императрицу бросили в Холодный дворец, остальные обитательницы гарема начали добивать лежачую.

Если можно было урезать порцию еды или одежды на две доли, никто не урезал на одну.

Когда семья Цянь была на пике могущества, императрица правила в гареме.

У нее был высокомерный и ревнивый характер. Поскольку она выросла вместе с императором, все ее сердце принадлежало ему, и она не терпела, чтобы другие женщины приближались к нему. Всех, кто пытался бороться за его благосклонность, она устраняла.

Более того, стоило императору выбрать табличку наложницы из другого дворца, как она тут же закатывала истерику, притворялась больной — использовала любые уловки, чтобы заставить императора прийти в ее Дворец Куньнин. Можно сказать, она настроила против себя всех женщин гарема.

Теперь, когда семья Цянь пала, а ее саму бросили в Холодный дворец, можно было представить, сколько людей ждало возможности посмеяться над ней.

Но она ничуть не изменилась, все еще наивно полагая, что император действительно любит ее и обязательно выпустит. Она то и дело срывала злость на единственной оставшейся служанке, пока та, в конце концов, тоже не покинула ее. Сама же императрица была неспособна к труду.

Заболев, она замерзла насмерть в Холодном дворце.

Задачей Цянь Момо на этот раз было завоевать расположение императора Хэлань Е, изменить судьбу первоначальной владелицы тела, помочь Хэлань Е объединить три государства и снова занять трон императрицы.

Цянь Момо вздохнула при этой мысли. Неизвестно, было ли это совпадением или Синяя Тыква сделала это нарочно, но тело, в которое она вселилась в этом мире, тоже принадлежало девушке по имени Цянь Момо.

Однако сложность этой миссии была явно выше, чем у первой.

Услышав ее вопрос, Цююэ подумала, что госпожа снова собирается гневаться, и тут же с глухим стуком упала на колени, дрожа всем телом и умоляя о прощении: — Ваше Величество, простите! Это служанка бесполезна, в следующий раз я обязательно смогу их одолеть.

Следы от ботинок на юбке Цююэ явно оставили несколько человек. Как она могла в одиночку справиться с таким количеством людей?

Цянь Момо снова вздохнула и, поднявшись, помогла Цююэ встать. — Как ты одна можешь справиться с таким количеством людей? Вставай.

Цююэ явно опешила и растерянно пробормотала: — Ваше Величество… Вы… Вы не вините служанку за бесполезность?

— Как это не виню? — Цянь Момо строго посмотрела на нее. Тело Цююэ снова задрожало, и она беспомощно вздохнула. — Ты что, глупая? Они тебя обижают, а ты, вернувшись, не можешь сказать мне? Раньше я злилась именно потому, что ты скрывала от меня и страдала в одиночку.

— Ваше Величество… — Глаза Цююэ тут же покраснели.

Цянь Момо потянула ее за собой и усадила на стоявший рядом круглый табурет из грушевого дерева. — Семьи Цянь больше нет, и моя опора, естественно, исчезла. Ты единственная служанка, которая пришла со мной во дворец из дома Цянь. Я знаю твою преданность и честность. В будущем в этом гареме мы сможем полагаться только друг на друга.

— Ваше Величество… — Слезы хлынули из глаз Цююэ. — Ваше Величество, не волнуйтесь. Господина и молодого господина наверняка оклеветали, они бы никогда не замыслили мятеж. Подождите немного, когда все расследуют, император обязательно вспомнит о вашей доброте, и тогда вы сможете покинуть это место и вернуться во Дворец Куньнин.

— Глупая девчонка, даже если выяснится, что семью Цянь оклеветали, что с того? — Цянь Момо горько усмехнулась. — Власть семьи Цянь полностью отобрана. Даже если бы семья Цянь все еще существовала, она уже не была бы прежней. К тому же, все взрослые мужчины семьи Цянь были казнены. Тех, кто мог бы защитить меня, больше нет.

— Ваше Величество… Ваше Величество, не думайте так, по крайней мере… по крайней мере, император будет помнить о вас…

— Сердце императора самое бесчувственное, ты до сих пор не поняла? — сказала Цянь Момо. — Впрочем, в одном ты права. В этом дворце единственный, кто действительно может меня защитить, — это он.

— Ваше Величество… — Цююэ не знала, что сказать.

Она служила госпоже с детства и, конечно, знала, что хотя та и была высокомерной, на самом деле у нее было доброе сердце, даже немного наивное. Почему император не видел хороших качеств госпожи?

Иногда она думала, что было бы лучше, если бы госпожа не попала во дворец.

Возможно, она нашла бы заботливого мужа и прожила бы счастливую жизнь.

— Я в порядке, — сказала Цянь Момо. — Я все поняла, Цююэ. Я не могу больше оставаться в этом Холодном дворце, я должна уйти!

— Но, Ваше Величество, есть приказ императора, вы не можете покидать Холодный дворец, иначе лишитесь жизни, — обеспокоенно сказала Цююэ.

— Не волнуйся, никто не узнает, что я уходила, — сказала Цянь Момо. — После того как я уйду, ты наденешь мою одежду, ляжешь в постель и притворишься больной. Лучше всего взять ночной горшок, положить туда немного экскрементов, чтобы в комнате пахло похуже. Если кто-то придет, ты просто лежи в постели и кашляй. Увидев экскременты, они наверняка не захотят подходить близко и сразу уйдут.

— Ваше Величество, а вы? Когда выйдете, будьте очень осторожны, пожалуйста, не дайте себя обнаружить, иначе лишитесь жизни, — Цююэ считала это слишком рискованным и очень волновалась.

— Не волнуйся, я уверена, никто меня не узнает, — твердо сказала Цянь Момо. — Пойди найди мое длинное белое платье из снежной вуали с вышивкой грушевых цветов. Я надену его, когда пойду.

— Слушаюсь.

Цянь Момо переоделась в мягкое белое платье, накинула плащ из лисьего меха, просто уложила волосы в пучок и выскользнула через небольшую неохраняемую дверь в западной стене Холодного дворца.

Согласно информации, полученной от системы, император Хэлань Е каждый вечер в одиночестве прогуливался по сливовой роще в северо-западном углу. Если подкараулить его там, то точно можно было встретить.

Цянь Момо тихо пробралась в сливовую рощу и нашла место, мимо которого Хэлань Е обязательно должен был пройти.

«Черт, почему он еще не пришел? Я сейчас замерзну насмерть», — Цянь Момо потопала почти окоченевшими ногами и плотнее закуталась в плащ.

— Вы ждите там!

Холодный мужской голос донесся с другой стороны каменной дорожки. Глаза Цянь Момо загорелись. Она тут же скинула плащ, бросив его под ветку дерева, быстро прошла пару шагов на более видное место, приняла позу и, напевая про себя английскую песню, начала танцевать румбу.

Белое газовое платье развевалось и кружилось вместе с ее танцевальными па в сливовой роще, создавая формы прекраснее цветов.

Хэлань Е остановился и молча стоял за ветвями сливового дерева, наблюдая за танцующей неподалеку женщиной.

Его взгляд был глубок, как бездна, и лишен всякого тепла, холоднее льда и снега в этой роще.

Он видел бесчисленное множество уловок, к которым прибегали женщины гарема для борьбы за его благосклонность. Одного взгляда ему было достаточно, чтобы понять: эта женщина намеренно ждала здесь, чтобы привлечь его внимание.

Он собирался взглянуть и уйти, но почему-то остался на месте и досмотрел до конца.

Закончив танец, Цянь Момо обернулась и встретилась взглядом с Хэлань Е, стоявшим позади нее.

Ее глаза резко расширились, полные невинности и удивления.

Но, опешив лишь на секунду, она пришла в себя, тут же прикрыла лицо рукавом и, как кролик, метнулась вглубь рощи, схватила плащ и собралась бежать.

— Стой! Из какого ты дворца? — спросил Хэлань Е.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Император, приди, давай повеселимся!

Настройки


Сообщение