Глава 5. План по соблазнению Первого министра (4)

— Чего я добиваюсь? Что я, маленькая девочка, могу тебе сделать? — Цянь Момо виновато забегала глазами. — Быстрее помоги мне… Ай!

Цянь Момо шагнула вперед, наступила на подол длинного платья и, потеряв равновесие, упала прямо в объятия Цянь Цзэюаня.

Цянь Цзэюань инстинктивно подхватил ее и от силы столкновения сел обратно на скамью.

Придя в себя, Цянь Момо обнаружила, что всем телом прижимается к Цянь Цзэюаню, а он обнимает ее за талию, видимо, боясь, что она упадет.

— Эм…

Их взгляды встретились, и оба на мгновение замерли.

Милое личико Цянь Момо покраснело, ей стало немного неловко, что было редкостью.

Взгляд Цянь Цзэюаня тоже дрогнул, он отвернулся.

— Вставай.

— А? Цянь Цзэюань, у тебя за ухом родимое пятно в виде лотоса? Очень красивое.

— Это не родимое пятно, — Цянь Цзэюань оттолкнул ее, выражение его лица было не слишком приятным.

— Не хочешь говорить — не говори, никто тебя не заставляет. Чего злиться-то? — Цянь Момо скривила губы.

— … — Рука Цянь Цзэюаня на мгновение замерла, он отвернулся и холодно произнес: — Это моя мать мне наколола.

— Татуировка? — Цянь Момо удивленно расширила глаза.

Нужно знать, что в древности все считали, что тело, волосы и кожа даны родителями, даже волосы не стригли. Как можно было просто так сделать татуировку?

Что же случилось с матерью Цянь Цзэюаня, что она наколола ему за ухом маленький красный лотос?

Цянь Цзэюань явно не хотел говорить о татуировке. Цянь Момо посмотрела на него и снова протянула платок:

— Ты так и не вытер мне тушь.

Цянь Цзэюань обернулся. Цянь Момо смотрела на него глазами, похожими на глаза олененка, уголки ее губ были слегка приподняты в улыбке, обнажая ямочку на щеке.

— Вот, вытри скорее.

Цянь Цзэюань взял платок, его кадык нервно дернулся пару раз. Он отвел взгляд от ее ямочки и осторожно стер тушь с ее носа.

— Прекрасно, я уж боялся, что Момо опять по неразумности своей наделает глупостей. Похоже, вы теперь неплохо ладите, — снаружи павильона раздался громкий смех. Цянь Моци широким шагом вошел внутрь. По усталости в его глазах было видно, что он только что вернулся домой.

— Старший брат, — лицо Цянь Момо покраснело, она украдкой взглянула на Цянь Цзэюаня и встретилась с ним взглядом.

Цянь Цзэюань инстинктивно отвел глаза и, стараясь выглядеть невозмутимым, спросил:

— Старший брат, когда ты вернулся?

— Только что, — ответил Цянь Моци. — Момо, иди пока поиграй. Мне нужно кое-что обсудить с Цзэюанем наедине.

— О, — Цянь Момо надула губки. — Тогда говорите, а я пройдусь пару кругов по двору.

Увидев, что Цянь Момо вышла из павильона, Цянь Моци улыбнулся:

— А я-то думал, что в мое отсутствие Момо опять будет тебя обижать.

— …Нет, — лицо Цянь Цзэюаня было спокойным. — О чем старший брат хотел со мной поговорить?

— Это касается государственных экзаменов. Садись, я тебе все подробно расскажу.

Цянь Момо сделала четыре или пять кругов по двору, а двое мужчин в павильоне все еще не закончили разговор. От скуки она села на случайный камень у клумбы и, подперев голову рукой, задумалась. Она и не заметила, как уснула.

— Момо? Момо?

Цянь Момо сонно открыла глаза.

Цянь Моци с нежностью улыбнулся ей:

— Захотела спать, почему не пошла к себе?

— Я ждала Цянь Цзэюаня, — неосознанно ответила Цянь Момо.

Услышав это, Цянь Цзэюань явно замер.

Цянь Моци посмотрел на свою избалованную сестру, затем обернулся к стоявшему рядом Цянь Цзэюаню. Его взгляд ясно говорил: «Когда это вы успели так сблизиться?»

Цянь Цзэюаню стало немного неловко. Цянь Момо потерла нос и хихикнула:

— Старший брат, вы закончили обсуждать дела? Что теперь будем делать? Пойдем ужинать куда-нибудь?

— Момо хочет поужинать вне дома? — Цянь Моци потрепал ее по голове и ласково сказал: — Сегодня в доме гости. Давай завтра старший брат сводит Момо поесть куда-нибудь, хорошо?

— Гости? — Глаза Цянь Момо загорелись. — Старший брат, ты привез девушку, да?

— Откуда Момо знает? — удивился Цянь Моци.

Как же ей не знать? Согласно первоначальному ходу истории, эта девушка, которую нашел и привез Цянь Моци, и была невестой Цянь Цзэюаня.

В будущем из-за прежней хозяйки тела она потеряет невинность и даже чуть не лишится жизни.

Можно сказать, что Цянь Цзэюань, став первым министром, так жестоко расправился с прежней хозяйкой тела, во многом из-за мести за эту девушку.

Однако Цянь Момо изучила все материалы и знала, что эта девушка на самом деле не так невинна, какой казалась Цянь Цзэюаню. На самом деле она была той еще интриганкой.

Но ее задача — завоевать расположение Цянь Цзэюаня и изменить судьбу прежней хозяйки тела, а не разоблачать эту девушку. Пока та не станет ей мешать, она не собиралась вмешиваться.

— Момо?

— Я угадала. Старшему брату ведь тоже уже пора жениться, — Цянь Момо взяла брата под руку, встала и игриво подмигнула, на ее щеках появились две глубокие ямочки.

— Шалунья. Но на этот раз ты ошиблась. Ван Юнь — невеста Цзэюаня.

— Что? — Цянь Момо притворно удивленно обернулась к Цянь Цзэюаню. Улыбка застыла на ее лице, а в красивых миндалевидных глазах читалось полное недоверие. — У тебя есть невеста?

Неизвестно почему, но встретив ее потрясенный взгляд, Цянь Цзэюань инстинктивно почувствовал некоторое смятение и, не успев опомниться, начал объяснять:

— Это брак, устроенный родителями в моем детстве. Я раньше не знал об этом.

Цянь Момо закусила нижнюю губу, изображая глубокую обиду и разочарование, которые изо всех сил пыталась скрыть.

— О, вот как. Поздравляю тебя с тем, что ты наконец нашел свою невесту. Старший брат, мне вдруг стало нехорошо, хочу пойти к себе и лечь спать. Я не пойду с вами ужинать.

— Что случилось? Ты простудилась? Момо?

Цянь Момо проигнорировала их, отпустила руку Цянь Моци и быстро выбежала из двора.

Со спины она выглядела совершенно убитой горем.

Цянь Моци нахмурился:

— Цзэюань, ты и Момо…

Цянь Цзэюань не знал, что сказать.

— Ладно, я сначала отведу тебя к Ван Юнь.

— Старший брат, лучше сначала устрой Ван Юнь. Она устала с дороги, пусть сначала хорошо отдохнет. Я увижусь с ней завтра.

— Но Ван Юнь ждет тебя, — сказал Цянь Моци.

— Мы не виделись много лет, внезапная встреча будет скорее неловкой. Лучше пусть она сначала отдохнет, — настаивал Цянь Цзэюань.

— Хорошо, тогда я пойду скажу Ван Юнь. Ты тоже не сиди во дворе за книгами, довольно холодно. Иди лучше в кабинет, — Цянь Моци похлопал его по руке и ушел.

Цянь Цзэюань немного потерпел, но сердце его все же беспокоилось о Цянь Момо, и в конце концов он быстрым шагом направился к ее дворику.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. План по соблазнению Первого министра (4)

Настройки


Сообщение