у него есть такая живая сторона, например, прямо сейчас.
На большой кровати образовался бугорок, и этот бугорок двигался туда-сюда.
Фу Цзюнь, завернувшись в одеяло, катался от изголовья к изножью, ползал с востока на запад. Из-под одеяла время от времени доносилось странное пение, и тихая, унылая комната оживала.
Спустя некоторое время Фу Цзюнь, чьи щеки покраснели от духоты под одеялом, высунулся, сделал несколько глубоких вдохов, резко откинул одеяло и махнул рукой: — Цинши, одень меня.
— Слушаюсь, — Цинши мгновенно появился у кровати и по всем правилам начал одевать Фу Цзюня.
Хотя он по-прежнему был строг и осторожен, при ближайшем рассмотрении можно было заметить, как слегка дергается уголок его глаза, что свидетельствовало о его изумлении от предыдущих действий Фу Цзюня.
Почему Фу Цзюнь внезапно сошел с ума? Это нужно отмотать назад до его возвращения с Императорского охотничьего полигона. Ах, хотя там сейчас уже пустырь.
Вернувшись во Дворец Беззаботности, Фу Цзюнь, почувствовав, что он слишком сильно ранен и нуждается в восстановлении, с радостью отбросил государственные дела и решительно отказался от различных приглашений главного героя Юй Цзи. Он давно решил, что, кроме важных сюжетных моментов, он ни в коем случае не будет активно контактировать с главными героями. Сюжетный бог просто слишком некомпетентен.
Позже, поразмыслив, Фу Цзюнь решил, что оставаться во Дворце Беззаботности выгоднее всего. И Фу Цзюнь стал жить так: поел — поспал, поспал — погулял, погулял — снова поел. Как весело!
К сожалению, воображение было богатым, а реальность — скудной. Фу Цзюнь упустил из виду одну свою особенность: он не выносил одиночества, или, можно сказать, любил оживление.
После повторения вышеописанной жизни в течение N дней Фу Цзюнь наконец не выдержал.
Просто до смерти скучно!
Но он не хотел выходить, и не мог придумать, чем занять время. Что же делать?
Либо взорваться в молчании, либо умереть в молчании. Фу Цзюнь в молчании... постоянно дурачился.
К счастью, только перед Цинши. А потом Фу Цзюнь обнаружил, что смотреть, как у Цинши меняется лицо, дергается уголок глаза и уголок губ, кажется очень забавным. И Фу Цзюнь все дальше и дальше уходил по пути дурачества.
На самом деле, он так спокойно перестал притворяться перед Цинши еще и потому, что Фу Цзюнь обнаружил, что Цинши действительно был фанатом владыки дворца. Настолько фанатом, что как бы он ни дурачился, Цинши сохранял бесстрастное лицо, ничуть не сомневаясь, и оставался таким же почтительным. Это заставляло его чувствовать облегчение и одновременно хотеть еще немного подразнить Цинши…
Конечно, более важная причина заключалась в том, что Фу Цзюнь однажды подсчитал на пальцах и обнаружил: хм, он недалеко от достижения цели «гибель второстепенного героя».
【Серьезное лицо】
Позволив Цинши помочь ему одеться, Фу Цзюнь отправился в путь «поспал — поел».
Во время еды он время от времени брал пирожное и кормил им Цинши, а затем с бесстрастным лицом наблюдал, как Цинши становится совершенно скованным и неестественным, хочет взять, но колеблется, и в конце концов ест с его руки, после чего его уши начинают краснеть. Каждый раз Фу Цзюнь наслаждался этим.
После очередного кормления Фу Цзюнь отвел взгляд и продолжил свой приятный обед.
Цинши стоял рядом с Фу Цзюнем, время от времени подкладывая ему еду. Его взгляд иногда ненадолго задерживался на лице Фу Цзюня, и уголки его скованных губ слегка дрожали.
В последнее время владыка дворца очень необычен, часто совершает странные поступки, но ему это очень нравится, это создает у него иллюзию, что владыка стал ближе. Если бы это было возможно, он хотел бы, чтобы эта иллюзия существовала вечно и не исчезала.
Время летело быстро, и вскоре наступил ежегодный грандиозный праздник в царстве Линьян — Праздник Цицяо.
В этот день не только устраивается ослепительная ярмарка фонарей, но и незамужние девушки, будь то знатные дамы или простолюдинки, могут смело признаться в любви понравившемуся мужчине, отбросив скромность, и никто их не осудит — такова традиция.
Судя по прошлому, после этого дня в царстве Линьян появится немало новых пар молодых господ и барышень. В последующие месяцы в городе будет еще больше красных свадебных нарядов, быстрых коней и красных шелковых лент. Можно сказать, что это день, когда влюбленные наконец обретают друг друга.
Изначально для Фу Цзюня такой день не имел к нему никакого отношения и не вызывал интереса, но в этот день главные герои должны были официально признаться друг другу в чувствах по сценарию, и Фу Цзюнь не мог этого игнорировать.
Ночью, когда зажглись фонари, весь город Линьян изменил свой обычный торжественный и строгий облик, повсюду были развешаны фонари и гирлянды, стоял гул голосов.
На городских прилавках: узлы верности, замки верности, всевозможные цветочные фонари, высоко висящие красные фонари, изысканные украшения и нефритовые шпильки... Каждая вещь идеально соответствовала атмосфере праздника, придавая Празднику Цицяо еще больше великолепия.
В городе пары мужчин и женщин бродили вместе, разгадывали загадки на фонарях, гуляли по ярмарке фонарей, пускали речные фонари, было очень оживленно.
Фу Цзюнь, наконец вышедший из Дворца Беззаботности, лениво сидел на ветвистом дереве. Его белое одеяние лишь смутно виднелось среди ветвей, не привлекая особого внимания.
Цинши стоял за спиной Фу Цзюня, прямой и спокойный, словно на ровной земле, сливаясь с ночной мглой.
Черные как смоль глаза перевели взгляд с огней вдалеке на мужчину перед ним. Глаза Цинши были спокойны и безмятежны, но в них, казалось, отражалось бесчисленное множество огней, ярких и сосредоточенных.
Внезапно Фу Цзюнь, словно что-то почувствовав, перевел взгляд в одну сторону.
Без макияжа, чистая и утонченная.
Фу Цзюнь сразу же увидел в толпе эту белую фигуру. Стройная, с безразличным выражением лица. Она просто тихо стояла там, но была словно светящееся тело, привлекающее внимание и вызывающее восхищение.
Мужун Ваньэр, обладавшая выдающимися навыками, несомненно, была чувствительна. Она повернула голову и точно встретилась взглядом с Фу Цзюнем. Мужун Ваньэр слегка опешила — это был он.
Стоявшая рядом с ней маленькая служанка в зеленом платье взглянула на Мужун Ваньэр и с любопытством посмотрела в сторону Фу Цзюня, недоуменно спросив: — Госпожа, на что вы смотрите?
Мужун Ваньэр отвела взгляд и слегка улыбнулась: — Ничего, Муси, посмотри, что тебе нравится.
Эта служанка была простодушна, но отличалась преданностью.
— О, — Муси не усомнилась, и, услышав, что может посмотреть на то, что ей нравится, тут же взволновалась. — Спасибо, госпожа.
Затем она с радостью начала выбирать что-то на соседнем прилавке.
Не зря она главная героиня этого сценария, действительно несравненная.
Вздохнув с восхищением, Фу Цзюнь перевел взгляд на место рядом с Мужун Ваньэр, огляделся и, убедившись, что знакомой фигуры нет, почувствовал некоторое разочарование, но больше — ощущение предсказуемости.
Главный герой, который должен был гулять с главной героиней по ярмарке фонарей, пускать фонари и признаваться в любви, исчез. Ну что ж, сюжетный бог, похоже, снова где-то проказничает.
Встав с дерева, Фу Цзюнь повернулся к Цинши: — Пошли.
И спрыгнул вниз.
В глазах Мужун Ваньэр мелькнула улыбка, она отвела взгляд от Муси и необъяснимо снова посмотрела в ту сторону.
В поле зрения попали эти черные, равнодушные глаза. Он, казалось, что-то искал рядом с ней, испытывая разочарование и спокойствие.
В тот момент Мужун Ваньэр увидела это, а затем белое одеяние взметнулось, легкое, как испуганный лебедь.
Только когда его спина скрылась из виду, Мужун Ваньэр очнулась от задумчивости и подсознательно посмотрела в сторону. Ее красивые губы слегка сжались. Кого он искал?
Уходя, Фу Цзюнь не сразу вернулся во дворец, а направился в живописное, тихое и уединенное место.
Стоя у озера, Фу Цзюнь задумчиво смотрел на спокойную поверхность воды, мерцающую от света.
Это место, где главные герои должны были признаться в любви по сценарию. Пейзаж очень красивый, идеально подходит для свиданий, и только главный герой знал о нем, что гарантировало отсутствие помех. Жаль только, что сегодня вечером здесь будет тихо.
По воде медленно плыли разноцветные красивые фонари, создавая рябь на спокойной поверхности, круг за кругом.
Издалека наблюдая, как фонари медленно приближаются, Фу Цзюнь внезапно заинтересовался: — Цинши, сходи купи мне фонарь.
Раз уж главные герои не придут, ничего страшного, если он займет это место?
— Слушаюсь, владыка дворца, — хотя Цинши был удивлен приказом владыки, он все же добросовестно отправился выполнять поручение.
Фу Цзюнь присел и опустил руку в воду, слегка взбалтывая ее.
Июльская озерная вода была лишь слегка прохладной, очень приятной.
Черные как смоль волосы скользнули по щекам, кончики волос погрузились в воду.
Озерная вода намочила край его одеяния, но Фу Цзюнь совершенно не обратил на это внимания.
Под ярким лунным светом черты лица мужчины стали еще более изысканными, неземными, а рука, погруженная в воду, была гладкой и белой, выглядя особенно красиво.
Когда Юй Цзи пришел сюда, он увидел именно такую картину.
Невольно он замедлил дыхание, боясь нарушить эту тихую и прекрасную сцену.
У озера появилось еще одно дыхание, не принадлежащее ему. Фу Цзюнь встал и удивленно повернулся.
Он думал, что сегодня вечером сюда никто не придет.
Он тихо посмотрел на поверхность озера. Всего за мгновение озеро было покрыто плывущими фонарями, разноцветными, сияющими, как звездное небо.
Фу Цзюнь сказал: — Ван Янь.
Юй Цзи медленно подошел, на его губах застыла легкая улыбка: — Молодой господин Чистоты тоже здесь, какое совпадение.
По мере приближения улыбка на губах Юй Цзи становилась все шире. Конечно, он здесь.
Фу Цзюнь не ответил, и Юй Цзи не обратил на это внимания, занимаясь тем, что держал в руке.
Перед ним внезапно появился предмет. Фу Цзюнь опешил и повернулся к мужчине, державшему фонарь: — Это?
Юй Цзи по-прежнему держал фонарь: — Фонарь. Молодой господин Чистоты когда-нибудь пускал речные фонари?
— Нет.
Юй Цзи улыбнулся: — Тогда Молодой господин Чистоты не хочет попробовать?
Фу Цзюнь посмотрел на фонарь-лотос перед собой, затем на мужчину в красном одеянии перед собой и молча принял его.
(Нет комментариев)
|
|
|
|