Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чэн Цинцин (Chéng Qīngqīng) – Главная героиня, которая перенеслась в книгу.
Чэн Сяолань (Chéng Xiǎolán) – Свекровь Чэн Цинцин.
Чжао Ча (Zhào Chá) – Муж Чэн Цинцин, главный герой.
Дая (Dàyā) – Уменьшительное или семейное обращение к Чэн Цинцин.
Ча-гэ (Chá-gē) – Уважительное обращение к Чжао Ча, как к старшему брату.
Шэнь Синъюй (Shěn Xīngyǔ) – Героиня оригинальной книги, «везучая девушка».
Переехать к мужу на службу (随军, suíjūn) – Переехать к мужу-военному по месту службы.
Демобилизоваться (转业, zhuǎnyè) – Уйти из армии и получить гражданскую профессию.
Деревенский лекарь (赤脚大夫, chìjiǎo dàifu) – Местный фельдшер или народный целитель в сельской местности.
Навязчивая одержимость (执念, zhíniàn) – Упорное, навязчивое желание или чувство, оставшееся от оригинального тела.
Роман о везучей девушке из семидесятых (年代锦鲤文, niándài jǐnlǐ wén) – Жанр романа, где героиня обладает невероятной удачей в определённую историческую эпоху.
Данная глава переведена искусственным интеллектом. Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод. Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход?
Подать заявку в КПЧ