Глава 17. В вегетативном состоянии

Му Хаоцзе стоял за дверью палаты, ожидая приезда родителей.

Мать быстрым шагом подошла к нему и, бросив на него полный ненависти взгляд, резко сказала: — Му Хаоцзе, если ты посмел нас обмануть, я отрекусь от тебя, даже если ты мой родной сын.

С этими словами она вошла в палату, пытаясь скрыть свое волнение.

Ее взгляд был прикован к Гу Нянь, лежащей на больничной койке.

Дрожащими шагами она подошла к кровати. Глядя на лицо девушки, в котором угадывались знакомые черты, она не смогла сдержать слез. Они падали на белоснежное одеяло.

Отец обнял жену и, пристально глядя на девушку, спросил: — Как мы можем быть уверены?

Му Хаоцзе подошел к шкафу, достал оттуда документы и, взглянув на Гу Нянь, сказал: — Папа, это результаты ДНК-теста, который подтверждает наше родство.

Предвидя сомнения отца, он тут же добавил: — Если вы не доверяете этим результатам, можете взять прядь волос Нянь и провести повторный тест.

Прочитав отчет, мать разрыдалась. Она протянула руку и коснулась бледного лица Гу Нянь: — Что с ней случилось?

— Я нашел Нянь под обрывом. Гу Чэнь сказал, что… она потеряла ребенка. Кроме того, раньше она была донором костного мозга, поэтому ее организм очень слаб. Падение с обрыва и травма головы… возможно…

Му Хаоцзе рассказал всё, что знал, но не решался сообщить родителям самое страшное. Му Нянь пропала двадцать лет назад, и вот теперь она нашлась, но…

— Возможно что? — срывающимся голосом спросила мать. Ее Нянь пропала двадцать лет назад, и теперь, когда она нашлась, мать была готова ко всему.

— Не тяни, говори! Что с твоей сестрой?! — с болью в голосе спросил отец, его глаза покраснели. Его любимая дочь наконец-то вернулась.

— Если она не придет в себя… она может остаться в вегетативном состоянии.

В вегетативном состоянии? Эта новость словно гром среди ясного неба поразила родителей. Двадцать лет разлуки, и вот долгожданная встреча, но…

— Папа, мама, я уже связался с известным врачом из Норвегии. Он проведет операцию. Нянь обязательно очнется, — сказал Му Хаоцзе, в его глазах читалась вина.

— Тогда поторопитесь! Мы заплатим любые деньги, лишь бы Нянь очнулась, — мать отошла от кровати, вытерла слезы и твердо сказала.

— Нянь нужно время, чтобы восстановиться. В течение месяца ее нельзя перевозить. Мы отправимся в Норвегию, как только ее состояние улучшится.

Теперь, когда Нянь нашлась, мать больше не сердилась на Му Хаоцзе. Как бы там ни было, он ее родной сын.

Вернувшись в компанию, Фу Сыюй получил звонок: — Господин президент, мы не нашли тело госпожи.

— Продолжайте поиски, — сказал Фу Сыюй и повесил трубку. Он чувствовал себя опустошенным.

Он обхватил голову руками, перед глазами стояло лицо Гу Нянь.

— Тук-тук, — раздался стук в дверь. Фу Сыюй потер виски и устало спросил: — Что случилось?

— Господин президент, вас ждет госпожа Сюй, — ответила секретарь Хэ, стоя за дверью.

— Пусть… — Фу Сыюй хотел сказать, чтобы она ушла, но Сюй И вдруг распахнула дверь и вошла в кабинет. Она смотрела на него с обиженным видом.

Фу Сыюй нахмурился и недовольно спросил: — Кто тебе разрешил входить?

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение