Но Фу Сыюй тут же одернул себя: нет, она не И, И сейчас в больнице. Всё из-за этой женщины, если бы не она, И не пыталась бы покончить с собой.
Гнев и отвращение вспыхнули в его глазах. Он безжалостно обращался с женщиной под собой, не испытывая ни капли сострадания.
Фу Сыюй снова и снова требовал близости, до самого рассвета.
Гу Нянь смотрела пустыми глазами в белый потолок. Она чувствовала себя разбитой куклой, ее нежная кожа была покрыта синяками и следами от его пальцев, зрелище было ужасным.
Фу Сыюй вышел из ванной, застегивая пуговицы на рубашке. Его голос был ледяным: — Гу Нянь, запомни свое место. Ты всего лишь средство для согрева моей постели.
Сказав это, он без колебаний ушел, полный безразличия.
Слезы текли по щекам Гу Нянь. Она долго не могла прийти в себя, боль между ног напоминала о том, что произошло этой ночью.
Мужчина, которого она любила, не видел ее, не замечал ее чувств. На губах появилась горькая улыбка.
Дрожащими ногами она побрела в ванную.
Фу Сыюй не появлялся целый месяц.
Слуги говорили, что всё это время он провел с Сюй И.
Целыми днями Гу Нянь слонялась по вилле без дела. Чтобы хоть как-то занять себя, она начала учиться у тётушки Ван готовить любимые блюда Фу Сыюя. Но каждый раз еда остывала, ее разогревали снова и снова, а потом всё равно выбрасывали.
— Госпожа, приехал дедушка, хочет вас видеть, — сказала тётушка Ван Гу Нянь, которая поливала цветы.
— Хорошо, — Гу Нянь поставила лейку и отправилась в кабинет.
— Тук-тук.
Гу Нянь вежливо постучала в дверь. Изнутри послышался старческий, но в то же время добрый голос: — Входи.
Гу Нянь открыла дверь, увидела седовласого старика и послушно подошла к нему: — Дедушка, как ты сюда добрался?
Старик слабо кашлянул, прикрывая рот рукой, и с заботой посмотрел на Гу Нянь: — Нянь, как у вас с Сыюем дела…?
— У нас всё хорошо, — Гу Нянь натянуто улыбнулась, изображая счастье. Несмотря на то, что она была несчастна, ей не хотелось волновать дедушку.
— Нянь, ты всё еще хочешь обманывать дедушку? Сыюй уже месяц не появлялся дома, а ты мне ничего не говоришь. Ты же его жена.
Дедушка тяжело вздохнул. Он хорошо знал характер своего внука.
Но что толку от того, что она его жена, если Фу Сыюй ее не любит?
Гу Нянь опустила голову, ее взгляд упал на пол. — Дедушка, Сыюй занят на работе, это нормально, что он не ночует дома.
— Нянь, ты что, думаешь, я совсем старый? Я в курсе дел компании. Этот негодник целый месяц не появлялся в офисе, он всё время проводит с этой лисой-оборотнем Сюй И! — дедушка был в ярости.
У Гу Нянь защипало в глазах, навернулись слезы, но она сдержалась и, подняв голову, с улыбкой сказала: — Дедушка, я недавно научилась у тётушки Ван готовить несколько новых блюд. Пойду приготовлю тебе что-нибудь.
Сказав это, она быстро выбежала из кабинета.
Дедушка сидел в кресле, глядя на семейную фотографию на столе, и тихо вздыхал.
Гу Нянь, словно убегая от чего-то страшного, заперлась в своей комнате, прислонившись спиной к двери.
Слезы хлынули из ее глаз, как вода из прорвавшейся плотины.
Она крепко закусила губу, стараясь не всхлипывать.
Устав плакать, она медленно сползла по двери на пол.
Пустым взглядом она смотрела на белую стену, ее мысли блуждали где-то далеко.
Стук в дверь вернул ее к реальности. Она растерянно открыла глаза и увидела, что уже начало темнеть. За дверью раздался раздраженный голос.
— Гу Нянь, открой дверь! Хватило смелости нажаловаться деду, чтобы он меня сюда притащил, а открыть дверь смелости не хватает? — донеслась ругань.
Но для Гу Нянь это был самый прекрасный звук на свете.
(Нет комментариев)
|
|
|
|